Carita Linda Rauw Alejandro Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Carita Linda' means 'Pretty Face' in English. It is a name of a song by 'Rauw Alejandro' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Carita Linda' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
12.8
Wow que linda tu estás
Original Lyrics:
Wow que linda tu estás
Word By Word Lyrics:
Interjection
Adverb
Adjective
Pronoun
Verb
wow
qué
lindo
tú
estás
wow (an indication of excitement or surprise )
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
cute
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
Wow
how
cute
you
are
Aligned Translation:
Wow how beautiful you are
Free Translation: Damn, you look fine
Line 2
15.82
Yo solo te miro a ti
Original Lyrics:
Yo solo te miro a ti
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
yo
solo
tú
miro
a
ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
sole , only , unique , single
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
to
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
I
only
look
to
you
Aligned Translation:
I'm just looking at you
Free Translation: My eyes stay locked on you
Line 3
19.44
La combinación de tu boca
Original Lyrics:
La combinación de tu boca
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
combinación
de
tuyo
boca
the
combination
of (indicates the subject or cause of the adjective)
yours , your
anatomy mouth , oral cavity
The
combination
of
your
mouth
Aligned Translation:
The combination of your mouth
Free Translation: The way your lips taste
Lingo Script Icons:
Line 4
21.37
Con este tequila a la roca
Original Lyrics:
Con este tequila a la roca
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Determiner
Noun
con
este
tequila
a
la
roca
with
this
tequila
to
the
rock
With
this
tequila
to
the
rock
Aligned Translation:
With this tequila on the rock
Free Translation: With this ice-cold tequila
Line 5
23.37
Son mortal pa’ mi
Original Lyrics:
Son mortal pa’ mi
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Preposition
Pronoun
son
mortal
para
mí
to be (essentially or identified as).
mortal
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
They are
mortal
for
me
Aligned Translation:
They are mortal for me
Free Translation: Deadly combination
Lingo Script Icons:
Line 6
27.23
Siento que ya estuve aquí una vez
Original Lyrics:
Siento que ya estuve aquí una vez
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
Pronoun
Noun
siento
que
ya
estuve
aquí
una
vez
transitive to feel
that
already , yet
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
time , instance
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb estar
I feel
that
I was already
here
one
time
Aligned Translation:
I feel that I was already here once
Free Translation: It feels like I’ve been here before
Line 7
29.59
No sé si te pasa lo mismo a ti también
Original Lyrics:
No sé si te pasa lo mismo a ti también
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Adjective
Preposition
Pronoun
Adverb
no
sé
si
tú
pasa
lo
mismo
a
ti
también
not
to know (a fact)
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to happen
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
to
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
also , too , as well
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
I do not know
if
it happens
the
same
to
you
too
Aligned Translation:
I don't know if the same thing happens to you too
Free Translation: Do you feel it too?
Line 8
33.58
Amores van amores vienen
Original Lyrics:
Amores van amores vienen
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Noun
Verb
amor
van
amor
vienen
love
intransitive to go
love
to come
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ir
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb venir
Loves
go
loves
come
Aligned Translation:
Loves are coming loves are going
Free Translation: Lovers come and lovers go
Lingo Script Icons:
Line 9
36.02
Pero que más da
Original Lyrics:
Pero que más da
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Adverb
Verb
pero
qué
más
da
but
what ; which
else
transitive to give , to give out
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
But
what
else
gives
Aligned Translation:
But who cares
Free Translation: But who cares?
Lingo Script Icons:
Line 10
37.95
Si al final cada quien merece lo que da
Original Lyrics:
Si al final cada quien merece lo que da
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Determiner
Pronoun
Verb
Adjective
Verb
si
al final
cada
quien
merece
qué
da
if
eventually , after all (in the end)
each ; every
who
to deserve
what ; which
transitive to give , to give out
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb merecer
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
If
in the end
each
who
deserves
what
they gives
Aligned Translation:
If in the end everyone deserves what they give
Free Translation: If we all get what we give in the end
Lingo Script Icons:
Line 11
42.13
Bajo las estrellas
Original Lyrics:
Bajo las estrellas
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
bajo
las
estrella
under (in both literal and figurative senses)
the
star (celestial body)
Under
the
stars
Aligned Translation:
Under the stars
Free Translation: Under the stars
Line 12
44.35
La luna llena
Original Lyrics:
La luna llena
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
la
luna
llena
the
moon
Feminine singular of lleno
The
moon
full
Aligned Translation:
The full moon
Free Translation: Full moon shining
Lingo Script Icons:
Line 13
45.96
Tú eres mi calma en esta tempestad
Original Lyrics:
Tú eres mi calma en esta tempestad
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Noun
tú
eres
mío
calma
en
este
tempestad
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
calm , stillness , peacefulness
in , at , on
this
tempest , storm (especially at sea)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You
are
my
calm
in
this
tempest
Aligned Translation:
You are my calm in this storm
Free Translation: You’re my calm in this storm
Line 14
49.33
Hay caritas lindas que dejan huellas
Original Lyrics:
Hay caritas lindas que dejan huellas
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
Conjunction
Verb
Noun
haber
carita
lindo
que
dejan
huella
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
Diminutive of cara ; little face .
cute
that
transitive to leave (to place)
footprint (impression of the foot in a soft substance)
Infinitive
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb dejar
There are
little faces
cute
that
leave
footprints
Aligned Translation:
There are cute little faces that leave footprints
Free Translation: Pretty faces come and leave traces
Line 15
53.22
y la tuya no se puede borrar
Original Lyrics:
y la tuya no se puede borrar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Adjective
Adverb
Verb
Verb
y
la
tuya
no
puede
borrar
and
the
Feminine singular of tuyo
not
to be able , can
to erase or delete
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
And
the
yours
can not be
erased
Aligned Translation:
and yours can't be erased
Free Translation: But yours? Impossible to forget
Line 16
56.71
Como me gustas tú a mi
Original Lyrics:
Como me gustas tú a mi
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
como
yo
gustas
how (in which way)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive (followed by 'a ' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb gustar
How
I
like you
Aligned Translation:
How I like you
Free Translation: The way I want you…
Lingo Script Icons:
Line 17
58.57
Como me gustas tú a mi
Original Lyrics:
Como me gustas tú a mi
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
como
yo
gustas
how (in which way)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive (followed by 'a ' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb gustar
How
I
like you
Aligned Translation:
How I like you
Free Translation: The way I want you…
Lingo Script Icons:
Line 18
60.22
Quisiera hablarte de otro tema
Original Lyrics:
Quisiera hablarte de otro tema
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
quisiera
hablar
tú
de
otro
tema
to desire , to want , to want to
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
about (concerning; with regard to)
other , another
topic ; matter ; subject
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
I would want
to talk to
you
about
another
topic
Aligned Translation:
I would like to talk to you about another matter
Free Translation: Wish I could tell you something else
Lingo Script Icons:
Line 19
61.77
Que con las palabras no puedo decir
Original Lyrics:
Que con las palabras no puedo decir
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Verb
que
con
las
palabra
no
puedo
decir
that
with
the
word
not
to be able , can
to say , to tell
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
That
with
the
words
I can not
say
Aligned Translation:
That with words I can't say
Free Translation: that with words I can't say
Lingo Script Icons:
Line 20
63.68
Por qué no nos vamos de aquí (es más)
Original Lyrics:
Por qué no nos vamos de aquí (es más)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Adverb
por qué
no
nosotros
vamos
de
aquí
es más
why , for what reason
not
we (masculine plural)
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
of (indicates the subject or cause of the adjective)
here
furthermore , what's more
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
Why
we
do not leave
of
here
(
furthermore
)
Aligned Translation:
Why don't we get out of here (it's more)
Free Translation: So let’s get outta here (even more)
Lingo Script Icons:
Line 21
65.58
Por qué no nos vamos a vivir
Original Lyrics:
Por qué no nos vamos a vivir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
por qué
no
nosotros
vamos
a
vivir
why , for what reason
not
we (masculine plural)
intransitive to go
to
intransitive to live ; to be alive
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Infinitive
Why
we
do not go
to
live
Aligned Translation:
Why aren't we going to live
Free Translation: Better yet, let’s disappear
Line 22
67.72
A una casita en la arena y nunca mudarnos de ahí
Original Lyrics:
A una casita en la arena y nunca mudarnos de ahí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Adverb
a
un
casita
en
la
arena
y
nunca
mudar
de
ahí
to
a
Diminutive of casa
in , at , on
the
geology sand , gravel
and
never
to move , relocate , move to a new house
from (with the source or provenance of or at)
there : (used to designate a place near the listener)
Infinitive
To
a
little house
in
the
sand
and
never
move
from
there
Aligned Translation:
To a little house in the sand and never move from there
Free Translation: To a little house on the sand and never leave
Line 23
71.04
De ahí
Original Lyrics:
De ahí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adverb
de
ahí
from (with the source or provenance of or at)
there : (used to designate a place near the listener)
From
there
Aligned Translation:
From there
Free Translation: From there
Lingo Script Icons:
Line 24
86.46
Ella baila sola
Original Lyrics:
Ella baila sola
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
ella
baila
solo
she , her (used subjectively and after prepositions)
to dance
alone , by oneself
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb bailar
She
dances
alone
Aligned Translation:
She Dances Alone
Free Translation: She dances alone
Lingo Script Icons:
Line 25
87.5
Y yo la veo
Original Lyrics:
Y yo la veo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
y
yo
ella
veo
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
she , her (used subjectively and after prepositions)
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
And
I
see her
Aligned Translation:
And I see her
Free Translation: And I see her
Lingo Script Icons:
Line 26
89.63
Tú tienes un swing
Original Lyrics:
Tú tienes un swing
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
tú
tienes
un
swing
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
a
swing (dance)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb tener
You
have
a
swing
Aligned Translation:
You have a swing
Free Translation: You’ve got that swing
Lingo Script Icons:
Line 27
90.83
Tienes un piquete
Original Lyrics:
Tienes un piquete
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
tienes
un
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
a
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb tener
You have
a
style
3,4 Piquete meaning in Puerto Rico: In Puerto Rico, “piquete” can have several meanings, but the most common in the current context refers to having a lot of style or attitude, especially in the way of dressing or acting.
Aligned Translation:
You have a picket line
Free Translation: That fire
Lingo Script Icons:
Line 28
91.54
Tú tiene’ un meneo
Original Lyrics:
Tú tiene’ un meneo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
tú
tiene
un
meneo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
a
sway
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb tener
You
have
a
sway
Aligned Translation:
You have a wiggle
Free Translation: that sway
Lingo Script Icons:
Line 29
93.04
Ponte peligrosa que
Original Lyrics:
Ponte peligrosa que
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
pon
peligrosa
que
reflexive to get
Feminine singular of peligroso
that
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb poner
Get
dangerous
that
Aligned Translation:
Get dangerous that
Free Translation: Get dangerous, baby
Line 30
95.11
Yo siempre me atrevo
Original Lyrics:
Yo siempre me atrevo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
yo
siempre
atrevo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
always
pronominal to dare
1st Person Singular Indicative Present
of the verb atrever
I
always
dare
Aligned Translation:
I always dare
Free Translation: I’ll always take the dare
Line 31
96.71
Si jugamos al juego de quien se enamora
Original Lyrics:
Si jugamos al juego de quien se enamora
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
si
jugamos
a
el
juego
de
quien
enamora
if
to play
to
Masculine singular definite article; the .
game ; sport
of (indicates the subject or cause of the adjective)
who
transitive to enamor
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb jugar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb enamorar
If
we play
to
the
game
of
who
fall in love
Aligned Translation:
If we play the game of who falls in love
Free Translation: If we play the “who falls in love” game
Line 32
98.57
yo pierdo primero
Original Lyrics:
yo pierdo primero
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
yo
pierdo
primero
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to lose
first , first of all , firstly
1st Person Singular Indicative Present
of the verb perder
I
lose
first
Aligned Translation:
I lose first
Free Translation: I lose in first place
Line 33
100.08
Y vuelvo a caer (no)
Original Lyrics:
Y vuelvo a caer (no)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Adverb
y
vuelvo
caer
no
and
to do again
intransitive to fall into (to enter a negative state)
no
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
And
I fall again
(
no
)
Aligned Translation:
And I'm falling again (no)
Free Translation: And I fall again (no)
Line 34
102.26
No me puedo contener (no)
Original Lyrics:
No me puedo contener (no)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
no
yo
puedo
contener
no
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be able , can
to contain
no
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
I
can not
contain
(
no
)
Aligned Translation:
I can't contain (no)
Free Translation: I can't contain myself (no)
Lingo Script Icons:
Line 35
106.25
A tu carita de bandida
Original Lyrics:
A tu carita de bandida
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Noun
a
tuyo
carita
de
bandida
to
yours , your
Diminutive of cara ; little face .
of , from (indicating cause)
Feminine noun of bandido
To
your
little face
of
bandit
Aligned Translation:
To your little bandit face
Free Translation: To your little bandit face
Line 36
109.6
Y como me miras
Original Lyrics:
Y como me miras
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
y
como
mí
miras
and
how (in which way)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb mirar
And
how
you look at me
Aligned Translation:
And the way you look at me
Free Translation: The way you look at me
Line 37
111.22
Me pones a delirar
Original Lyrics:
Me pones a delirar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
mí
pones
delirar
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to make , to give (in certain phrases; e.g. to make available, give an injection, to give effect)
to be delirious
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poner
Infinitive
You made me
delirate
Aligned Translation:
You make me delirious
Free Translation: Drives me wild
Lingo Script Icons:
Line 38
113.13
Cositas imaginar
Original Lyrics:
Cositas imaginar
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
cositas
imaginar
{{diminutive plural of|es|cosa}}
to imagine
Infinitive
Little things
to imagine
Aligned Translation:
Little things to imagine
Free Translation: Got me dreaming little things…
Line 39
114.94
Cúcame mujer
Original Lyrics:
Cúcame mujer
Word By Word Lyrics:
Noun
mujer
woman
Wink at me
woman
1,2 Cucame meaning: “Cucame” is the conjugated form of the verb “cucar” in the imperative for the second person singular (tú) with an enclitic pronoun (me). For example, “Cúcame el ojo” would be like saying “guiñame el ojo” - "Wink at me"
Aligned Translation:
Heal me woman
Free Translation: Heal me, woman
Line 41
120.01
pa’ que lo baile usted.
Original Lyrics:
pa’ que lo baile usted.
Word By Word Lyrics:
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
para
que
él
baile
usted
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to dance
(second person formal); you (singular)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb bailar
So
that
you dance it
.
Aligned Translation:
for you to dance it.
Free Translation: Move that body
Line 42
121.73
Es una locura amarte
Original Lyrics:
Es una locura amarte
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Verb
Pronoun
es
un
locura
amar
tú
to be (essentially or identified as).
a
uncountable madness , craziness
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
It is
a
madness
to love
you
Aligned Translation:
It's crazy to love you
Free Translation: Loving you’s insane
Line 43
123.41
Desde la primera vez
Original Lyrics:
Desde la primera vez
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Adjective
Noun
desde
la
primero
vez
since
the
first
time , instance
Since
the
first
time
Aligned Translation:
Since the first time
Free Translation: From the very first night
Line 44
125.14
Durmiendo a mi lao
Original Lyrics:
Durmiendo a mi lao
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Noun
durmiendo
a
mío
lado
intransitive to sleep
by
predicative or after the noun mine , my .
side
Simple Gerund
of the verb dormir
Sleeping
by
my
side
Aligned Translation:
Sleeping by my side
Free Translation: Sleeping by my side
Lingo Script Icons:
Line 45
126.25
Te quiero todas las noches
Original Lyrics:
Te quiero todas las noches
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
tú
quiero
todo
las
noche
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
all , every
the
night (the period between sunset and sunrise)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I want you
every
the
nights
Aligned Translation:
I want you every night
Free Translation: I want you every night
Line 46
128.85
Bajo las estrellas
Original Lyrics:
Bajo las estrellas
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
bajo
las
estrella
under (in both literal and figurative senses)
the
star (celestial body)
Under
the
stars
Aligned Translation:
Under the stars
Free Translation: Under the stars
Line 47
130.71
La luna llena
Original Lyrics:
La luna llena
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
la
luna
llena
the
moon
Feminine singular of lleno
The
moon
full
Aligned Translation:
The full moon
Free Translation: Full moon shining
Lingo Script Icons:
Line 48
132.38
Tú eres mi calma en esta tempestad
Original Lyrics:
Tú eres mi calma en esta tempestad
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Noun
tú
eres
mío
calma
en
este
tempestad
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
calm , stillness , peacefulness
in , at , on
this
tempest , storm (especially at sea)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You
are
my
calm
in
this
tempest
Aligned Translation:
You are my calm in this storm
Free Translation: You’re my calm in this storm
Line 49
135.9
Hay caritas lindas que dejan huellas
Original Lyrics:
Hay caritas lindas que dejan huellas
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
Conjunction
Verb
Noun
haber
carita
lindo
que
dejan
huella
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
Diminutive of cara ; little face .
cute
that
transitive to leave (to place)
footprint (impression of the foot in a soft substance)
Infinitive
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb dejar
There are
little faces
cute
that
leave
footprints
Aligned Translation:
There are cute little faces that leave footprints
Free Translation: Pretty faces come and leave traces
Line 50
139.73
y la tuya no se puede borrar
Original Lyrics:
y la tuya no se puede borrar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Adjective
Adverb
Verb
Verb
y
la
tuya
no
puede
borrar
and
the
Feminine singular of tuyo
not
to be able , can
to erase or delete
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
And
the
yours
can not be
erased
Aligned Translation:
and yours can't be erased
Free Translation: But yours? Impossible to forget
Line 51
143.29
Como me gusta tú a mi
Original Lyrics:
Como me gusta tú a mi
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
como
yo
gusta
tú
how (in which way)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive (followed by 'a ' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb gustar
How
I
I like
you
Aligned Translation:
As I like you
Free Translation: The way I want you
Line 52
145.09
Como me gustas tú a mi
Original Lyrics:
Como me gustas tú a mi
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
como
yo
gustas
how (in which way)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive (followed by 'a ' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb gustar
How
I
like you
Aligned Translation:
How I like you
Free Translation: The way I want you…
Lingo Script Icons:
Line 53
146.88
Quisiera hablarte de otro tema
Original Lyrics:
Quisiera hablarte de otro tema
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
quisiera
hablar
tú
de
otro
tema
to desire , to want , to want to
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
about (concerning; with regard to)
other , another
topic ; matter ; subject
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
I would want
to talk to
you
about
another
topic
Aligned Translation:
I would like to talk to you about another matter
Free Translation: Wish I could tell you something else
Lingo Script Icons:
Line 54
148.43
Que con las palabras no puedo decir
Original Lyrics:
Que con las palabras no puedo decir
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Verb
que
con
las
palabra
no
puedo
decir
that
with
the
word
not
to be able , can
to say , to tell
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
That
with
the
words
I can not
say
Aligned Translation:
That with words I can't say
Free Translation: that with words I can't say
Lingo Script Icons:
Line 55
150.31
Por qué no nos vamos de aquí (es mas)
Original Lyrics:
Por qué no nos vamos de aquí (es mas)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Adverb
por qué
no
nosotros
vamos
de
aquí
es más
why , for what reason
not
we (masculine plural)
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
from (with the source or provenance of or at)
here
furthermore , what's more
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
Why
we
we do not leave
from
here
(
furthermore
)
Aligned Translation:
Why don't we get out of here (it's more)
Free Translation: So let’s get outta here (even more)
Lingo Script Icons:
Line 56
152.16
Por qué no nos vamos a vivir
Original Lyrics:
Por qué no nos vamos a vivir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
por qué
no
nosotros
vamos
a
vivir
why , for what reason
not
we (masculine plural)
intransitive to go
to
intransitive to live ; to be alive
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Infinitive
Why
we
do not go
to
live
Aligned Translation:
Why aren't we going to live
Free Translation: Better yet, let’s disappear
Line 57
154.11
A una casita de arena y nunca mudarnos de ahí
Original Lyrics:
A una casita de arena y nunca mudarnos de ahí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Adverb
a
un
casita
de
arena
y
nunca
mudar
de
ahí
to
a
Diminutive of casa
of (expressing composition, substance)
geology sand , gravel
and
never
to move , relocate , move to a new house
from (with the source or provenance of or at)
there : (used to designate a place near the listener)
Infinitive
To
a
little house
of
sand
and
never
move
from
there
Aligned Translation:
To a little sand house and never move from there
Free Translation: To a little house on the sand and never leave
Line 58
157.64
De ahí
Original Lyrics:
De ahí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adverb
de
ahí
from (with the source or provenance of or at)
there : (used to designate a place near the listener)
From
there
Aligned Translation:
From there
Free Translation: From there
Lingo Script Icons:
Line 59
171.46
Mi Niña hermosa yo vine a ver
Original Lyrics:
Mi Niña hermosa yo vine a ver
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
mío
niña
hermoso
yo
vine
a
ver
predicative or after the noun mine , my .
Feminine noun of niño , girl
gorgeous , beautiful , lovely (woman, animal, plant, sight, place)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to come
to
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb venir
Infinitive
My
girl
gorgeous
I
came
to
see
Aligned Translation:
My beautiful girl I came to see
Free Translation: My beautiful girl, I came to see
Lingo Script Icons:
Line 60
175.41
Como corre la tormenta yo vine a ver
Original Lyrics:
Como corre la tormenta yo vine a ver
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
como
corre
la
tormenta
yo
vine
a
ver
how (in which way)
to run , to jog
the
storm , thunderstorm , lightning storm
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to come
to
to see (literally)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb correr
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb venir
Infinitive
How
it runs
the
storm
I
came
to
see
Aligned Translation:
How the storm runs I came to see
Free Translation: How the storm rolls in… I came to see
Lingo Script Icons:
Line 61
179.07
Ay niñita linda yo vine a ver
Original Lyrics:
Ay niñita linda yo vine a ver
Word By Word Lyrics:
Noun
Adjective
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
niñita
lindo
yo
vine
a
ver
Diminutive of niña
cute
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to come
to
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb venir
Infinitive
Ay
little girl
cute
I
came
to
see
Aligned Translation:
Ay cute little girl I came to see
Free Translation: Pretty little thing, I came to see
Line 62
182.63
Como corre la tormenta yo vine a ver
Original Lyrics:
Como corre la tormenta yo vine a ver
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
como
corre
la
tormenta
yo
vine
a
ver
how (in which way)
to run , to jog
the
storm , thunderstorm , lightning storm
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to come
to
to see (literally)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb correr
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb venir
Infinitive
How
it runs
the
storm
I
came
to
see
Aligned Translation:
How the storm runs I came to see
Free Translation: How the storm rolls in… I came to see
Lingo Script Icons:
Line 63
186.6
Ahí viene la tormenta yo vine a ver
Original Lyrics:
Ahí viene la tormenta yo vine a ver
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
ahí
viene
la
tormenta
yo
vine
a
ver
there : (used to designate a place near the listener)
to come
the
storm , thunderstorm , lightning storm
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to come
to
to see (literally)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb venir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb venir
Infinitive
There
it comes
the
storm
I
came
to
see
Aligned Translation:
Here comes the storm I came to see
Free Translation: Here comes the storm, I came to see
Lingo Script Icons:
Line 64
189.97
Con la niña hermosa la quiero ver
Original Lyrics:
Con la niña hermosa la quiero ver
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Verb
Verb
con
la
niña
hermoso
quiero
ver
with
the
Feminine noun of niño , girl
gorgeous , beautiful , lovely (woman, animal, plant, sight, place)
to desire , to want , to want to
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
With
the
girl
gorgeous
I want to
see
Aligned Translation:
With the beautiful girl I want to see her
Free Translation: With my gorgeous girl, just wanna be
Lingo Script Icons:
Line 65
193.51
Esas caras bonitas yo vine a ver
Original Lyrics:
Esas caras bonitas yo vine a ver
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
esas
cara
bonito
yo
vine
a
ver
demonstrative Feminine plural of ese ; those
face (one's facial expression)
pretty
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to come
to
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb venir
Infinitive
Those
faces
pretty
I
came
to
see
Aligned Translation:
Those pretty faces I came to see
Free Translation: Those pretty faces, I came to see
Line 66
197.02
Como corre la tormenta yo vine a ver
Original Lyrics:
Como corre la tormenta yo vine a ver
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
como
corre
la
tormenta
yo
vine
a
ver
how (in which way)
to run , to jog
the
storm , thunderstorm , lightning storm
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to come
to
to see (literally)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb correr
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb venir
Infinitive
How
it runs
the
storm
I
came
to
see
Aligned Translation:
How the storm runs I came to see
Free Translation: How the storm rolls in… I came to see
Lingo Script Icons:
Review
1) Summary of the Story in the Lyrics
The lyrics celebrate an intoxicating attraction where the beloved’s face ("carita linda") leaves an indelible mark on the narrator’s soul. Rauw Alejandro blends celestial imagery ("la luna llena") with storm metaphors ("tempestad") to portray this love as both calming and all-consuming. The repeated "Cómo me gustas tú a mí" emphasizes an almost wordless passion—so intense it defies verbal expression ("no puedo decir").
2) Emotional Impact & Storytelling Technique
Rauw’s silky reggaetón flow floats over a dreamy dembow rhythm, creating a hypnotic contrast between fiery desire and romantic tenderness. The lyrics oscillate between poetic devotion ("calma en esta tempestad") and raw physicality ("Quisiera hablarte de otro tema"), using the moon as a witness to a love that’s both grounding and electrifying.
3) Themes & Tone
No explicit language, but the song simmers with sensual tension. The tone is flirtatious yet reverent—more "love-struck awe" than overtly sexual.
4) Music Video Relation
The "Carita Linda" video is a fiery tribute to Caribbean roots and raw charm, blending rural life with sensual energy. Rauw perches on a tree branch by the river, embodying playful wildness, while the camera spotlights slices of local pride: a woman cooking over firewood, young hands sifting coffee beans, kids playing soccer on sandy ground, and a mother holding her child with effortless grace.
A model gliding downriver in a canoe and Rauw riding horseback as a horned devil add mythical flair—as if the love he sings about ("tú eres mi calma en esta tempestad") is both ritual and revelry. The all-male dance crew and an elderly couple kissing underscore desire as a timeless, unifying force.
The nighttime finale, with drumbeats and communal dancing, ties every story together under a full moon—mirroring the song’s magic: turning admiration into legacy ("hay caritas lindas que no se pueden borrar").
5) Verified Discussions
Genius Lyrics:
https://genius.com/Rauw-alejandro-carita-linda-lyrics
Website:
https://www.rauwalejandro.com/
6) Artist’s Official Platforms
Instagram:
https://instagram.com/rauwalejandro
TikTok:
https://tiktok.com/@rauwalejandro
YouTube channel:
https://www.youtube.com/channel/UC_Av98lDjf5KvFib5elhpYg
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics very hard to understand lyrics,
lyrics sung very fast and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Carita Linda has 133 BPM (beats per minute)
Carita Linda is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 40 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!