Besos Ricos Rawayana, Goyo Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Besos Ricos' means 'Delicious Kisses' in English. It is a name of a song by 'Rawayana, Goyo' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Besos Ricos' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Lingo Script Icons
Line 1
8.88Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
Original Lyrics:
Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
to know (a fact)
interrogativehow?
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to start, begin, to get started
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb terminar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Let's end up
together
you
know
how
itself
it starts
Aligned Translation: Let's end up together, you know how itself it starts
Free Translation: Let's end up together, you know how it all starts
Lingo Script Icons:
Line 5
24Dile a tu amiga que se lleve las llaves, tú te vas conmigo
Original Lyrics:
Dile a tu amiga que se lleve las llaves, tú te vas conmigo
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carryaround, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
the
key (to open doors)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
reflexive pronoun: yourself
reflexive to go away, to leave, to be off (see irse)
withme
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb decir
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb llevar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Tell her
to
your
friend
that
herself
takes away
the
keys
you
yourself
leave
with me
Aligned Translation: Tell her to your friend that herself takes away the keys, you yourself leave with me
Free Translation: Tell your friend to take the keys, you leave with me
(First-person singular pronoun in the nominative case); I.
to desire, to want, to want to
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
It is
that
with you
I
want
to hug you with my legs/to sleep with
6
Some sources suggest that “enpiernar” can mean:
To hug someone with your legs.
To trap someone in a difficult situation.
To sleep with someone.
Aligned Translation: It's that with you I want to sleep
Free Translation: 'Cause I want to sleep with you
Lingo Script Icons:
Line 12
53.31Na' aguevoná
Original Lyrics:
Na' aguevoná
Typing Test: '
Voice Test:
Word By Word Lyrics:
1,3
"Na' guevoná" is a Venezuelan expression that means "No kidding". It's also a way to express surprise. It does not have a word by word meaning since it is an idiom.
Aligned Translation:
Free Translation: No kidding
Lingo Script Icons:
Line 13
72.09Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
Original Lyrics:
Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
to know (a fact)
interrogativehow?
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to start, begin, to get started
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb terminar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Let's end up
together
you
know
how
itself
it starts
Aligned Translation: Let's end up together, you know how itself it starts
Free Translation: Let's end up together, you know how it all starts
Lingo Script Icons:
Line 17
103.8Apaguen la luz, la zona está cool mientras estás tú
Original Lyrics:
Apaguen la luz, la zona está cool mientras estás tú
to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar.
in, at, on
yours, your
bed
what (interrogative only)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I.
to matter, to be important
Masculine singular definite article; the.
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb importar
if
I'm
in
your
bed
what
to me
matters
the
place
11
"lao" is short for "lado", which means "place" in this context. It is a playful way of expressing that the singer does not mind where he sleeps as long as he is with his lover.
Aligned Translation: If I'm in your bed, what matters to me the place
Free Translation: If I’m in your bed, I don’t care about anything else
Lingo Script Icons:
Line 26
136.38Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
Original Lyrics:
Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
to know (a fact)
interrogativehow?
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to start, begin, to get started
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb terminar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Let's end up
together
you
know
how
itself
it starts
Aligned Translation: Let's end up together, you know how itself it starts
Free Translation: Let's end up together, you know how it all starts
Lingo Script Icons:
Line 30
151.8Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
Original Lyrics:
Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
to know (a fact)
interrogativehow?
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to start, begin, to get started
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb terminar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Let's end up
together
you
know
how
itself
it starts
Aligned Translation: Let's end up together, you know how itself it starts
Free Translation: Let's end up together, you know how it all starts
Lingo Script Icons:
Line 34
168.13Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
Original Lyrics:
Tú eres lo más lindo que tenemos en la fiesta
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
to know (a fact)
interrogativehow?
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to start, begin, to get started
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb terminar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Let's end up
together
you
know
how
itself
it starts
Aligned Translation: Let's end up together, you know how itself it starts
Free Translation: Let's end up together, you know how it all starts
Lingo Script Icons:
Review
The story in the lyrics is about a couple who meet at a party and decide to spend the night together. They are attracted to each other and want to have fun, dancing, kissing, and making love. They don’t care about anything else, just enjoying the moment. The lyrics are playful and suggestive, using metaphors like “punk house”, “flying”, and “cornets” to describe their passion. My interpretation of the meaning is that the song celebrates the freedom and spontaneity of love, without any expectations or commitments.
The song makes me feel happy and energetic. It has a catchy rhythm and a cheerful melody that invite me to dance and sing along. The artist weaves the story by using repetition, rhyme, and contrast. He repeats the chorus several times to emphasize the main idea of the song: giving each other “rich kisses” until dawn. He rhymes words like “fiesta” and “sorpresa”, “ruido” and “vecino”, “tú y yo” and “enculao’”, creating a musical effect and a sense of harmony. He contrasts the images of the party and the night with the intimacy and the light of their love, showing how they escape from reality and create their own world.
The song does include explicit themes, such as sex, drugs, and alcohol. The lyrics mention things like “mojándonos, tocándonos, besándono’, comiéndono’”, “mi punky te tiene enculao’”, “vamo’ a rolar lo que nunca he rolao’”, and “saca tu corneta”. These expressions are slang terms that refer to sexual acts or substances. The song is not meant to be vulgar or offensive, but rather humorous and provocative.
The song shows a young couple hanging out.
Some links to other sites where the song is discussed are:
Some links to the artist’s home page or social media feeds are:
Rawayana (@Rawayana) | Twitter, the official Twitter account of Rawayana that shares news, updates, and interactions with fans.
Rawayana Official - YouTube, the official YouTube channel of Rawayana that uploads their music videos, visualizers, trailers, and live performances.
rawayana • Instagram photos and videos, the official Instagram account of Rawayana that posts pictures and videos of their concerts, travels, collaborations, and personal lives.
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
very easy to remember verbs and nouns
Besos Ricos is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 49305 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.