Fuiste tú Ricardo Arjona - Fuiste tú feat. Gaby Moreno Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Fuiste tú' means 'It was you' in English. It is a name of a song by 'Ricardo Arjona - Fuiste tú feat. Gaby Moreno' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Fuiste tú' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
41.76
Fuiste tú
Original Lyrics:
Fuiste tú
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
fuiste
tú
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
It was
you
Aligned Translation:
It was you
Free Translation: It was you
Lingo Script Icons:
Line 2
46.56
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Original Lyrics:
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
tener
tú
fue
un
foto
tuya
puesto
en
mío
cartera
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
a
photo , photograph
Feminine singular of tuyo
put on (cloth)
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
wallet , billfold
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
Having
you
was
a
photo
of you
put
in
my
wallet
Aligned Translation:
Having you was a picture of you put in my wallet
Free Translation: Having you was a picture of you put in my wallet
Line 3
53.61
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
Original Lyrics:
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
un
beso
y
ver
tú
hacer
pequeño
por
la
carretera
a
kiss
and
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to become ; to get
small ; little
through , out , via (indicating movement)
the
highway
Infinitive
Infinitive
A
kiss
and
see
you
become
small
through
the
highway
Aligned Translation:
A kiss and see you become little on the road
Free Translation: A kiss and see you become little on the road
Line 4
60.62
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Original Lyrics:
Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Word By Word Lyrics:
Determiner
Adjective
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
lo
tuyo
fue
la
intermitencia
y
la
melancolía
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
yours , your
to be (essentially or identified as).
the
intermittence
and
the
melancholy
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
The
yours
was
the
intermittence
and
the
melancholy
Aligned Translation:
Yours was the intermittency and melancholy
Free Translation: Yours was the intermittency and melancholy
Line 5
67.26
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
Original Lyrics:
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
Word By Word Lyrics:
Determiner
Adjective
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
lo
mío
fue
aceptar
todo
porque
tú
quería
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
predicative or after the noun mine , my .
to be (essentially or identified as).
transitive to accept , to take up , to take up on
everything
because
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
Infinitive
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb querer
The
mine
was
to accept
everything
because
I loved you
Aligned Translation:
Mine was to accept everything because I loved you
Free Translation: Mine was to accept everything because I loved you
Line 6
73.54
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Original Lyrics:
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
Verb
Noun
Verb
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
ver
tú
llegar
fue
luz
ver
tú
partir
un
blues
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to arrive , get (to)
to be (essentially or identified as).
light
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to go away , leave , depart
a
music genre blues
Infinitive
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
Infinitive
Infinitive
Seeing
you
arrive
was
light
,
seeing
you
leave
a
blues
Aligned Translation:
Seeing you arrive was light, seeing you leave a blues
Free Translation: Seeing you arrive was light, seeing you leave a blues
Line 7
80.34
Fuiste tú
Original Lyrics:
Fuiste tú
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
fuiste
tú
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
It was
you
Aligned Translation:
It was you
Free Translation: It was you
Lingo Script Icons:
Line 8
84.44
De más está decir que sobra decir tantas cosas
Original Lyrics:
De más está decir que sobra decir tantas cosas
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Conjunction
Verb
Verb
Adjective
Noun
de más
está
decir
que
sobra
decir
tanto
cosa
extra ; too much , too many
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to say , to tell
that
to be superfluous ; to be left over or extra
to say , to tell
so much , as much, that much
thing (object, concept)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb sobrar
Infinitive
Too much
is
to say
that
left
to say
so much
things
Aligned Translation:
Needless to say so many things go without saying
Free Translation: Needless to say so many unnecessary things
Line 9
91.26
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
Original Lyrics:
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
o
aprendes
a
querer
la
espina
o
no
aceptes
rosa
either … or
transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
to
to love ; to be fond of
the
thorn
or
not
transitive to accept , to take up , to take up on
rose (flower)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb aprender
Infinitive
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb aceptar
Either
you learn
to
love
the
thorn
or
do not accept
roses
Aligned Translation:
Either you learn to love the thorn or do not accept roses
Free Translation: Either you learn to love the thorn or don't accept roses
Line 10
98.24
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
Original Lyrics:
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
jamás
tú
dije
un
mentira
o
tú
inventé
un
chantaje
never
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
a
lie , trick , falsity
or
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to invent
a
blackmail
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb inventar
I never
told you
a
lie
or
invented you
a
blackmail
Aligned Translation:
I never told you a lie or made up a blackmail
Free Translation: I never told you a lie or made up a blackmail
Line 11
104.97
Las nubes grises también forman parte de paisaje
Original Lyrics:
Las nubes grises también forman parte de paisaje
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Noun
las
nube
gris
también
forman
parte
de
paisaje
the
cloud
grey , gray
also , too , as well
transitive to make up , to constitute
part , section , portion , share , piece , bit , cut , proportion
of (indicates the subject or cause of the adjective)
landscape (the view of an area of land)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb formar
The
gray
also
constitue
part
of
landscape
Aligned Translation:
Gray clouds are also part of landscape
Free Translation: Gray clouds are also part of landscape
Line 12
111.18
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Original Lyrics:
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Adverb
y
no
mí
veas
así
si
hubo
un
culpable
aquí
and
not
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to see (literally)
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
if
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
a
culpable person
here
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb haber
And
do not look at me
like this
,
if
there was
a
culprit
here
Aligned Translation:
And don't look at me like this, if there was a culprit here
Free Translation: And don't look at me like this, if there was a culprit here
Line 13
117.74
Fuiste tú
Original Lyrics:
Fuiste tú
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
fuiste
tú
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
It was
you
Aligned Translation:
It was you
Free Translation: It was you
Lingo Script Icons:
Line 14
122.19
Que fácil fue tocar el cielo la primera vez
Original Lyrics:
Que fácil fue tocar el cielo la primera vez
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Verb
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Adjective
Noun
qué
fácil
fue
tocar
el
cielo
la
primero
vez
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
easy (requiring little effort)
to be (essentially or identified as).
transitive to touch
Masculine singular definite article; the .
sky
the
first
time , instance
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
Infinitive
How
easy
it was
to touch
the
sky
the
first
time
Aligned Translation:
How easy it was to touch the sky the first time
Free Translation: How easy it was to touch the sky the first time
Line 15
126.07
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Original Lyrics:
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
cuando
los
beso
fueron
el
motor
de
arranque
when
the
kiss
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
motor (mechanical device)
of , from (indicating cause)
startup
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb ser
When
the
kisses
were
the
motor
of
startup
Aligned Translation:
When kisses were the starter motor
Free Translation: When kisses were the starter engine
Line 16
129.66
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Original Lyrics:
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
que
encendió
la
luz
que
hoy
desaparece
that
to light , ignite
the
light
that
today
intransitive to disappear , to go missing , to vanish , to be gone
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb encender
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb desaparecer
That
lit
the
light
that
today
disappears
Aligned Translation:
That lit the light that disappears today
Free Translation: That lit the light that disappears today
Line 17
135.88
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Original Lyrics:
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
así
disfraza
el
amor
para
suyo
conveniencia
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
transitive:reflexive to disguise (to change the appearance)
Masculine singular definite article; the .
love
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
His , hers , its , to her .
convenience
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb disfrazar
That is how
gets disguised
the
love
for
its
convenience
Aligned Translation:
This is how love is disguised for its convenience
Free Translation: This is how love is disguised for its convenience
Line 18
139.94
Aceptando todo sin hacer preguntas
Original Lyrics:
Aceptando todo sin hacer preguntas
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Verb
aceptando
todo
sin
hacer
preguntas
transitive to accept , to take up , to take up on
everything
without
to make (something)
reflexive to wonder , to ask oneself
Simple Gerund
of the verb aceptar
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb preguntar
Accepting
everything
without
making
questions
Aligned Translation:
Accepting everything without asking questions
Free Translation: Accepting everything without asking questions
Line 19
143.35
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Original Lyrics:
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
dejando
a
el
tiempo
la
estocada
a
muerte
and
transitive to leave (to place)
to
Masculine singular definite article; the .
time
the
thrust (stab) by a rapier or smallsword
to
death (the cessation of life)
Simple Gerund
of the verb dejar
And
leaving
to
the
time
the
thrust
to
death
Aligned Translation:
And leaving time the lunge to death
Free Translation: And leaving time the thrust to death
Line 20
148.96
Nada más que decir
Original Lyrics:
Nada más que decir
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Preposition
Verb
nada
más
que
decir
nothing , zero , zilch
else
to
to say , to tell
Infinitive
Nothing
else
to
say
Aligned Translation:
Nothing more to say
Free Translation: Nothing else to say
Line 21
152.42
Sólo queda insistir
Original Lyrics:
Sólo queda insistir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
solo
queda
insistir
only , solely , just
intransitive to be left ; to remain
to insist
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
Infinitive
Only
remains
to insist
Aligned Translation:
It remains only to insist
Free Translation: It only remains to insist
Lingo Script Icons:
Line 23
157.55
Fuiste tú
Original Lyrics:
Fuiste tú
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
fuiste
tú
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
It was
you
Aligned Translation:
It was you
Free Translation: It was you
Lingo Script Icons:
Line 24
161.65
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
Original Lyrics:
La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Conjunction
Verb
Adverb
Adjective
la
luz
de
neón
de
el
barrio
sabe
que
estoy
tan
cansado
the
light
of (expressing composition, substance)
colloquial neon light , fluorescent lamp
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
Masculine singular definite article; the .
neighbourhood
to know (a fact)
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
so , as
tired , sleepy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
The
light
of
neon
from
the
neighbourhood
knows
that
I am
so
tired
Aligned Translation:
The neon light in the neighborhood knows I'm so tired
Free Translation: The neon light in the neighborhood knows I'm so tired
Line 25
168.58
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
Original Lyrics:
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
mí
ha
visto
caminar
descalza
por
la
madrugada
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to see (literally)
to walk
Feminine singular of descalzo
through , out , via (indicating movement)
the
dawn
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ver
Infinitive
He has
seen me
walking
barefoot
through
the
dawn
Aligned Translation:
He has seen me walking barefoot in the early morning
Free Translation: He has seen me walking barefoot in the early morning
Line 26
175.12
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
Original Lyrics:
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Preposition
Pronoun
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
estoy
en
medio
de
que
soy
y
de
que
tú
quisieras
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in , at , on
middle , mid
of (expressing composition, substance)
who ; that
to be (essentially or identified as).
and
of (expressing composition, substance)
who ; that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
as an indication of a request would you ... ?
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
I am
in
middle
of
who
I am
and
of
who
you
would
Aligned Translation:
I am in the midst of who I am and who you want me to be
Free Translation: I am in the midst of who I am and who you want me to be
Line 27
182.15
Queriendo despertar pensando como no quisiera
Original Lyrics:
Queriendo despertar pensando como no quisiera
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Verb
Preposition
Adverb
Verb
queriendo
despertar
pensando
como
no
quisiera
to desire , to want , to want to
intransitive:often _ pronominal to wake up
to think
like (similar to, reminiscent of)
not
as an indication of a request would you ... ?
Simple Gerund
of the verb querer
Infinitive
Simple Gerund
of the verb pensar
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Wanting
to wake up
thinking
like
I do not want to
Aligned Translation:
Wanting to wake up thinking like I don't want to
Free Translation: Wanting to wake up thinking like I don't want to
Line 28
188.65
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Original Lyrics:
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Adverb
y
no
mí
veas
así
si
hubo
un
culpable
aquí
and
not
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to see (literally)
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
if
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
a
culpable person
here
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb haber
And
do not look at me
like this
,
if
there was
a
culprit
here
Aligned Translation:
And don't look at me like this, if there was a culprit here
Free Translation: And don't look at me like this, if there was a culprit here
Line 29
195.14
Fuiste tú
Original Lyrics:
Fuiste tú
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
fuiste
tú
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
It was
you
Aligned Translation:
It was you
Free Translation: It was you
Lingo Script Icons:
Line 30
199.51
Que fácil fue tocar el cielo la primera vez
Original Lyrics:
Que fácil fue tocar el cielo la primera vez
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Verb
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Adjective
Noun
qué
fácil
fue
tocar
el
cielo
la
primero
vez
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
easy (requiring little effort)
to be (essentially or identified as).
transitive to touch
Masculine singular definite article; the .
sky
the
first
time , instance
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
Infinitive
How
easy
it was
to touch
the
sky
the
first
time
Aligned Translation:
How easy it was to touch the sky the first time
Free Translation: How easy it was to touch the sky the first time
Line 31
203.19
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Original Lyrics:
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
cuando
los
beso
fueron
el
motor
de
arranque
when
the
kiss
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
motor (mechanical device)
of , from (indicating cause)
startup
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb ser
When
the
kisses
were
the
motor
of
startup
Aligned Translation:
When kisses were the starter motor
Free Translation: When kisses were the starter engine
Line 32
206.74
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Original Lyrics:
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
que
encendió
la
luz
que
hoy
desaparece
that
to light , ignite
the
light
that
today
intransitive to disappear , to go missing , to vanish , to be gone
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb encender
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb desaparecer
That
lit
the
light
that
today
disappears
Aligned Translation:
That lit the light that disappears today
Free Translation: That lit the light that disappears today
Line 33
213.1
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Original Lyrics:
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
así
disfraza
el
amor
para
suyo
conveniencia
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
transitive:reflexive to disguise (to change the appearance)
Masculine singular definite article; the .
love
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
His , hers , its , to her .
convenience
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb disfrazar
That is how
gets disguised
the
love
for
its
convenience
Aligned Translation:
This is how love is disguised for its convenience
Free Translation: This is how love is disguised for its convenience
Line 34
216.91
Aceptando todo sin hacer preguntas
Original Lyrics:
Aceptando todo sin hacer preguntas
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Verb
aceptando
todo
sin
hacer
preguntas
transitive to accept , to take up , to take up on
everything
without
to make (something)
reflexive to wonder , to ask oneself
Simple Gerund
of the verb aceptar
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb preguntar
Accepting
everything
without
making
questions
Aligned Translation:
Accepting everything without asking questions
Free Translation: Accepting everything without asking questions
Line 35
220.59
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Original Lyrics:
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
dejando
a
el
tiempo
la
estocada
a
muerte
and
transitive to leave (to place)
to
Masculine singular definite article; the .
time
the
thrust (stab) by a rapier or smallsword
to
death (the cessation of life)
Simple Gerund
of the verb dejar
And
leaving
to
the
time
the
thrust
to
death
Aligned Translation:
And leaving time the lunge to death
Free Translation: And leaving time the thrust to death
Line 36
226.15
Nada más que decir
Original Lyrics:
Nada más que decir
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Preposition
Verb
nada
más
que
decir
nothing , zero , zilch
else
to
to say , to tell
Infinitive
Nothing
else
to
say
Aligned Translation:
Nothing more to say
Free Translation: Nothing else to say
Line 37
229.6
Sólo queda insistir
Original Lyrics:
Sólo queda insistir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
solo
queda
insistir
only , solely , just
intransitive to be left ; to remain
to insist
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
Infinitive
Only
remains
to insist
Aligned Translation:
It remains only to insist
Free Translation: It only remains to insist
Lingo Script Icons:
Line 38
232.9
Fuiste tú
Original Lyrics:
Fuiste tú
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
fuiste
tú
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
It was
you
Aligned Translation:
It was you
Free Translation: It was you
Lingo Script Icons:
Line 39
237.05
Que fácil fue tocar el cielo la primera vez
Original Lyrics:
Que fácil fue tocar el cielo la primera vez
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Verb
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Adjective
Noun
qué
fácil
fue
tocar
el
cielo
la
primero
vez
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
easy (requiring little effort)
to be (essentially or identified as).
transitive to touch
Masculine singular definite article; the .
sky
the
first
time , instance
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
Infinitive
How
easy
it was
to touch
the
sky
the
first
time
Aligned Translation:
How easy it was to touch the sky the first time
Free Translation: How easy it was to touch the sky the first time
Line 40
240.93
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Original Lyrics:
Cuando los besos fueron el motor de arranque
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
cuando
los
beso
fueron
el
motor
de
arranque
when
the
kiss
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
motor (mechanical device)
of , from (indicating cause)
startup
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb ser
When
the
kisses
were
the
motor
of
startup
Aligned Translation:
When kisses were the starter motor
Free Translation: When kisses were the starter engine
Line 41
244.52
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Original Lyrics:
Que encendió la luz que hoy se desaparece
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
que
encendió
la
luz
que
hoy
desaparece
that
to light , ignite
the
light
that
today
intransitive to disappear , to go missing , to vanish , to be gone
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb encender
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb desaparecer
That
lit
the
light
that
today
disappears
Aligned Translation:
That lit the light that disappears today
Free Translation: That lit the light that disappears today
Line 42
250.88
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Original Lyrics:
Así se disfraza el amor para su conveniencia
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
así
disfraza
el
amor
para
suyo
conveniencia
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
transitive:reflexive to disguise (to change the appearance)
Masculine singular definite article; the .
love
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
His , hers , its , to her .
convenience
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb disfrazar
That is how
gets disguised
the
love
for
its
convenience
Aligned Translation:
This is how love is disguised for its convenience
Free Translation: This is how love is disguised for its convenience
Line 43
254.88
Aceptando todo sin hacer preguntas
Original Lyrics:
Aceptando todo sin hacer preguntas
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Verb
aceptando
todo
sin
hacer
preguntas
transitive to accept , to take up , to take up on
everything
without
to make (something)
reflexive to wonder , to ask oneself
Simple Gerund
of the verb aceptar
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb preguntar
Accepting
everything
without
making
questions
Aligned Translation:
Accepting everything without asking questions
Free Translation: Accepting everything without asking questions
Line 44
258.35
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Original Lyrics:
Y dejando al tiempo la estocada a muerte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
dejando
a
el
tiempo
la
estocada
a
muerte
and
transitive to leave (to place)
to
Masculine singular definite article; the .
time
the
thrust (stab) by a rapier or smallsword
to
death (the cessation of life)
Simple Gerund
of the verb dejar
And
leaving
to
the
time
the
thrust
to
death
Aligned Translation:
And leaving time the lunge to death
Free Translation: And leaving time the thrust to death
Line 45
263.8
Nada más que decir
Original Lyrics:
Nada más que decir
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Preposition
Verb
nada
más
que
decir
nothing , zero , zilch
else
to
to say , to tell
Infinitive
Nothing
else
to
say
Aligned Translation:
Nothing more to say
Free Translation: Nothing else to say
Line 46
267.22
Si quieres insistir
Original Lyrics:
Si quieres insistir
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
si
quieres
insistir
if
to desire , to want , to want to
to insist
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb querer
Infinitive
If
you want
to insist
Aligned Translation:
If you want to insist
Free Translation: If you want to insist
Line 47
272.45
Fuiste tú
Original Lyrics:
Fuiste tú
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
fuiste
tú
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
It was
you
Aligned Translation:
It was you
Free Translation: It was you
Lingo Script Icons:
Review
Ricardo Arjona Fuiste tú meaning and lyrics explained
Fuiste tú - "It was you" is a song by the Guatemalan singer Ricardo Arjona and the also Guatemalan singer Gaby Moreno . The song was released in 2012 yet it is among the most popular songs by Ricardo Arjona.
Fuiste tú is a song about who is to blame when a relationship doesn’t work out and both throw the guilt on each other. Fuiste tú starts with a fast-paced rhythm but just before the lyrics start the song changes drastically to a slow ballad and beautiful singing.
The lyrics are sung in fragments by both singers , who give the impression of being talking, saying beautiful things about their relationship but how the bad things ruined everything. The girl says that being with him was like just seeing a picture of him on her pursuit because he was absent most of the time and he responds by saying that she tried to change him, and he was always struggling with being who he was and who she wanted him to be. In the end, they just split in different paths not angry with one another, but just sad and melancholic.
In terms of learning, Fuiste tú by Ricardo Arjona and Gaby Moreno is an easy song to practice your Spanish , there are just a few complicated words and verbs and although the song looks fast at first in reality it is a slow ballad with clear and loud singing that it isn’t complicated to understand. Fuiste tú is recommended for those with a basic Spanish level who want to practice their pronunciation and some easy verbs.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in common daily usage.RAE
Fuiste tú has 140 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 1778 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!