Acompáñame a Estar Solo Ricardo Arjona Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Acompáñame a Estar Solo' means 'Accompany me to be alone' in English. It is a name of a song by 'Ricardo Arjona' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Acompáñame a Estar Solo' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
13
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Line 2
18
A purgarme los fantasmas
Original Lyrics:
A purgarme los fantasmas
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
a
purgar
yo
los
fantasma
to
to purge
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
the
ghost , phantom
Infinitive
to
purge
me
the
ghosts
Aligned Translation:
To purge the ghosts
Free Translation: To purge my ghosts
Lingo Script Icons:
Line 3
24
A meternos en la cama sin tocarnos
Original Lyrics:
A meternos en la cama sin tocarnos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
a
entrar
nosotros
en
la
cama
sin
tocar
nosotros
to
to come in , to get in , to go in , to get inside
we (masculine plural)
in , at , on
the
bed
without
transitive to touch on (mention briefly)
we (masculine plural)
Infinitive
Infinitive
to
get
us
in
the
bed
without
touching
us
Aligned Translation:
To get into bed without touching each other
Free Translation: To get into bed without touching each other
Line 4
29
Acompáñame al misterio
Original Lyrics:
Acompáñame al misterio
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
acompaña
yo
a
el
misterio
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
Masculine singular definite article; the .
mystery
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
to
the
mystery
Aligned Translation:
Come with me to the mystery
Free Translation: Accompany me to the mystery
Line 5
32
De no hacernos compañía
Original Lyrics:
De no hacernos compañía
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adverb
Verb
Pronoun
Noun
de
no
hacer
nosotros
compañía
of (indicates the subject or cause of the adjective)
not
to make (something)
we (masculine plural)
company
Infinitive
of
not
making
us
company
Aligned Translation:
Not to keep us company
Free Translation: Not keeping us company
Line 6
35
A dormir sin pretender que pase nada
Original Lyrics:
A dormir sin pretender que pase nada
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
a
dormir
sin
pretender
que
pase
nada
to
intransitive to sleep
without
to pretend (claim, allege)
that
intransitive to happen
when used with a negative verb anything
Infinitive
Infinitive
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb pasar
to
sleep
without
pretending
that
anything happens
Aligned Translation:
To sleep without pretending anything happens
Free Translation: To sleep without pretending anything happens
Line 7
39
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Line 8
48
Acompáñame al silencio
Original Lyrics:
Acompáñame al silencio
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
acompaña
yo
a
el
silencio
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
Masculine singular definite article; the .
silence
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
to
the
silence
Aligned Translation:
Come with me to the silence
Free Translation: Accompany to the silence
Line 9
53
De charlar sin las palabras
Original Lyrics:
De charlar sin las palabras
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
de
charlar
sin
las
palabra
of (indicates the subject or cause of the adjective)
to chat
without
the
word
Infinitive
of
chatting
without
the
words
Aligned Translation:
To chat without words
Free Translation: To talk without words
Line 10
59
A saber que estás ahí y yo a tu lado
Original Lyrics:
A saber que estás ahí y yo a tu lado
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Conjunction
Verb
Adverb
Conjunction
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
a
saber
que
estás
ahí
y
yo
a
tuyo
lado
to
to know (a fact)
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
there : (used to designate a place near the listener)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
by
yours , your
side
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
to
know
that
you are
there
and
I am
by
your
side
Aligned Translation:
To know that you're there and I'm by your side
Free Translation: To know you're there and me by your side
Line 11
64
Acompáñame a lo absurdo
Original Lyrics:
Acompáñame a lo absurdo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Adjective
acompaña
yo
a
lo
absurdo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
absurd ; ludicrous ; ridiculous
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
to
the
absurd
Aligned Translation:
Come with me to the absurd
Free Translation: Accompany me to the absurd
Line 12
67
De abrazarnos sin contacto
Original Lyrics:
De abrazarnos sin contacto
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Noun
de
abrazar
nosotros
sin
contacto
of (indicates the subject or cause of the adjective)
reciprocal to hug , to embrace , to cuddle , to hold (each other, one another)
we (masculine plural)
without
contact
Infinitive
of
hugging
us
without
contact
Aligned Translation:
Of hugging without contact
Free Translation: Of hugging without contact
Line 13
72
Tú en tu sitio yo en el mío
Original Lyrics:
Tú en tu sitio yo en el mío
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Preposition
Determiner
Pronoun
tú
en
tuyo
sitio
yo
en
el
mío
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in , at , on
yours , your
site , place
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
Mine
you
in
your
site
I
in
the
mine
Aligned Translation:
You in your place I in mine
Free Translation: You in your place and I in mine
Line 14
75
Como un ángel de la guarda
Original Lyrics:
Como un ángel de la guarda
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
como
un
ángel
de
la
guardia
like (similar to, reminiscent of)
a
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
custodian , warden (male)
like
a
angel
of
the
guard
Aligned Translation:
Like a guardian angel
Free Translation: Like a guardian angel
Lingo Script Icons:
Line 15
78
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Line 16
85
Acompáñame
Original Lyrics:
Acompáñame
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
acompaña
yo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
Aligned Translation:
Come With Me
Free Translation: Accompany me
Lingo Script Icons:
Line 17
89
A decir sin las palabras
Original Lyrics:
A decir sin las palabras
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
a
decir
sin
las
palabra
to
to say , to tell
without
the
word
Infinitive
to
say
without
the
words
Aligned Translation:
To say without the words
Free Translation: To say without words
Line 18
92
Lo bendito que es tenerte y serte infiel solo con esta soledad
Original Lyrics:
Lo bendito que es tenerte y serte infiel solo con esta soledad
Word By Word Lyrics:
Determiner
Adjective
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Adjective
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
lo
bendito
que
es
tener
tú
y
ser
infiel
solo
con
este
soledad
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
blessed
that
to be (essentially or identified as).
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
to be (essentially or identified as).
unfaithful
only , solely , just
with
this
solitude
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
Infinitive
Infinitive
the
blessed
that
is
to have
you
and
be
unfaithful
only
with
this
solitude
Aligned Translation:
How blessed it is to have you and be unfaithful to you alone with this loneliness
Free Translation: How blessed is to have you and be unfaithful with this loneliness
Line 19
100
Acompáñame
Original Lyrics:
Acompáñame
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
acompaña
yo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
Aligned Translation:
Come With Me
Free Translation: Accompany me
Lingo Script Icons:
Line 20
103
A quererte sin decirlo
Original Lyrics:
A quererte sin decirlo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Pronoun
a
querer
tú
sin
decir
él
to
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to say , to tell
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
Infinitive
Infinitive
to
love
you
without
saying
it
Aligned Translation:
To love you without saying it
Free Translation: To love you without saying it
Line 21
106
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
Original Lyrics:
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adverb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Noun
a
tocar
tú
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tuyo
piel
contra
contraluz
to
transitive to touch
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to graze , to brush (touch lightly and briefly)
not even , even
Masculine singular definite article; the .
reflection
of (indicates the subject or cause of the adjective)
yours , your
skin
against , versus
A view from the opposite side of the direction toward which a light source shines.
Infinitive
Infinitive
to
touch
you
without
touching
not even
the
reflection
of
your
skin
against
light
Aligned Translation:
To touch you without touching the reflection of your skin against the light
Free Translation: To hold you without touching the reflection of your skin against the light
Line 22
113
A pensar en mí para vivir por ti
Original Lyrics:
A pensar en mí para vivir por ti
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
a
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
to
to think
in , at , on
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
for , to (expressing a recipient)
intransitive to live ; to be alive
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
Infinitive
to
think
in
me
to
live
for
you
Aligned Translation:
To think of me to live for you
Free Translation: To think of me to live for you
Line 23
117
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Line 24
131
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Line 25
136
Para calibrar mis miedos
Original Lyrics:
Para calibrar mis miedos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Adjective
Noun
para
calibrar
mi
miedo
for , to (expressing a recipient)
to calibrate
before the noun Apocopic form of mío , my
fear
Infinitive
to
calibrate
my
fears
Aligned Translation:
To gauge my fears
Free Translation: To calibrate my fears
Line 26
142
Para envenenar de a poco mis recuerdos
Original Lyrics:
Para envenenar de a poco mis recuerdos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Preposition
Adverb
Adjective
Noun
para
envenenar
de
a
poco
mi
recuerdo
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to poison
of (indicates the subject or cause of the adjective)
by
little (not much)
before the noun Apocopic form of mío , my
memory
Infinitive
to
poison
by
little
my
memory
Aligned Translation:
To slowly poison my memories
Free Translation: To slowly poison my memories
Line 27
147
Para quererme un poquito
Original Lyrics:
Para quererme un poquito
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Determiner
Adjective
para
querer
mí
un
poquito
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to love ; to be fond of
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
a
Diminutive of poco
Infinitive
to
love
me
a
little
Aligned Translation:
To love me a little
Free Translation: To love me a little
Lingo Script Icons:
Line 28
150
Y así quererte como quiero
Original Lyrics:
Y así quererte como quiero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
Verb
y
así
querer
tú
como
quiero
and
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like , about (approximately)
to desire , to want , to want to
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
and
like this
love
you
like
I want
Aligned Translation:
And so I love you as I want
Free Translation: And love you as I want
Lingo Script Icons:
Line 29
153
Para desintoxicarme del pasado
Original Lyrics:
Para desintoxicarme del pasado
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Adjective
para
desintoxicar
mí
de
el
pasado
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to detoxify , detoxicate .
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
from (with the source or provenance of or at)
Masculine singular definite article; the .
past
Infinitive
to
detoxify
me
from
the
past
Aligned Translation:
To detox from the past
Free Translation: To clean me from the past
Lingo Script Icons:
Line 30
158
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Line 31
166
Acompáñame
Original Lyrics:
Acompáñame
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
acompaña
yo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
Aligned Translation:
Come With Me
Free Translation: Accompany me
Lingo Script Icons:
Line 32
170
A decir sin las palabras
Original Lyrics:
A decir sin las palabras
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
a
decir
sin
las
palabra
to
to say , to tell
without
the
word
Infinitive
to
say
without
the
words
Aligned Translation:
To say without the words
Free Translation: To say without words
Line 33
172
Lo bendito que es tenerte y serte infiel solo con esta soledad
Original Lyrics:
Lo bendito que es tenerte y serte infiel solo con esta soledad
Word By Word Lyrics:
Determiner
Adjective
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Adjective
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
lo
bendito
que
es
tener
tú
y
ser
infiel
solo
con
este
soledad
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
blessed
that
to be (essentially or identified as).
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
to be (essentially or identified as).
unfaithful
only , solely , just
with
this
solitude
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
Infinitive
Infinitive
the
blessed
that
is
to have
you
and
be
unfaithful
only
with
this
solitude
Aligned Translation:
How blessed it is to have you and be unfaithful to you alone with this loneliness
Free Translation: How blessed is to have you and be unfaithful with this loneliness
Line 34
180
Acompáñame
Original Lyrics:
Acompáñame
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
acompaña
yo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
Aligned Translation:
Come With Me
Free Translation: Accompany me
Lingo Script Icons:
Line 35
183
A quererte sin decirlo
Original Lyrics:
A quererte sin decirlo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Pronoun
a
querer
tú
sin
decir
él
to
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to say , to tell
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
Infinitive
Infinitive
to
love
you
without
saying
it
Aligned Translation:
To love you without saying it
Free Translation: To love you without saying it
Line 36
186
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
Original Lyrics:
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adverb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Noun
a
tocar
tú
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tuyo
piel
contra
contraluz
to
transitive to touch
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to graze , to brush (touch lightly and briefly)
not even , even
Masculine singular definite article; the .
reflection
of (indicates the subject or cause of the adjective)
yours , your
skin
against , versus
A view from the opposite side of the direction toward which a light source shines.
Infinitive
Infinitive
to
touch
you
without
touching
not even
the
reflection
of
your
skin
against
light
Aligned Translation:
To touch you without touching the reflection of your skin against the light
Free Translation: To hold you without touching the reflection of your skin against the light
Line 37
194
A pensar en mí para vivir por ti
Original Lyrics:
A pensar en mí para vivir por ti
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
a
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
to
to think
in , at , on
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
for , to (expressing a recipient)
intransitive to live ; to be alive
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
Infinitive
to
think
in
me
to
live
for
you
Aligned Translation:
To think of me to live for you
Free Translation: To think of me to live for you
Line 38
197
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Line 39
203
Y si se apagan las luces
Original Lyrics:
Y si se apagan las luces
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Verb
Determiner
Noun
y
si
las
apagan
las
luz
and
if
the
transitive to shut off , to turn off , to switch off , to shut down , to power off
the
light
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb apagar
and
if
the
the lights go out
Aligned Translation:
And if the lights go out
Free Translation: And if the lights are off
Line 40
206
Y si se enciende el infierno
Original Lyrics:
Y si se enciende el infierno
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Verb
Determiner
Noun
y
si
las
enciende
el
infierno
and
if
the
to light , ignite
Masculine singular definite article; the .
hell
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb encender
and
if
the
hell ignites
Aligned Translation:
And if hell ignites
Free Translation: And if hell ignites
Lingo Script Icons:
Line 41
208
Y si me siento perdido sé que tú estarás conmigo
Original Lyrics:
Y si me siento perdido sé que tú estarás conmigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
y
si
yo
siento
perdido
sé
que
tú
estarás
con
mí
and
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to feel
lost
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb estar
and
if
I
feel
lost
I know
that
you
will be
with
me
Aligned Translation:
And if I feel lost I know that you will be with me
Free Translation: And if I feel lost I know you'll be with me
Lingo Script Icons:
Line 42
214
Con un beso de rescate
Original Lyrics:
Con un beso de rescate
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
con
un
beso
de
rescate
with
a
kiss
of (indicates the subject or cause of the adjective)
rescue
with
a
kiss
of
rescue
Aligned Translation:
With a rescue kiss
Free Translation: With a rescue kiss
Lingo Script Icons:
Line 43
217
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Line 44
230
Acompáñame
Original Lyrics:
Acompáñame
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
acompaña
yo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
Aligned Translation:
Come With Me
Free Translation: Accompany me
Lingo Script Icons:
Line 45
233
A decir sin las palabras
Original Lyrics:
A decir sin las palabras
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
a
decir
sin
las
palabra
to
to say , to tell
without
the
word
Infinitive
to
say
without
the
words
Aligned Translation:
To say without the words
Free Translation: To say without words
Line 46
236
Lo bendito que es tenerte y serte infiel por esta vez
Original Lyrics:
Lo bendito que es tenerte y serte infiel por esta vez
Word By Word Lyrics:
Determiner
Adjective
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
lo
bendito
que
es
tener
tú
y
ser
infiel
por
este
vez
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
blessed
that
to be (essentially or identified as).
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
to be (essentially or identified as).
unfaithful
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
this
time , instance
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
Infinitive
Infinitive
the
blessed
that
is
to have
you
and
be
unfaithful
for
this
time
Aligned Translation:
How blessed it is to have you and be unfaithful this time
Free Translation: How blessed is to have you and be unfaithful this time
Lingo Script Icons:
Line 47
241
Acompáñame
Original Lyrics:
Acompáñame
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
acompaña
yo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
accompany
me
Aligned Translation:
Come With Me
Free Translation: Accompany me
Lingo Script Icons:
Line 48
244
A quererte sin decirlo
Original Lyrics:
A quererte sin decirlo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Pronoun
a
querer
tú
sin
decir
él
to
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to say , to tell
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
Infinitive
Infinitive
to
love
you
without
saying
it
Aligned Translation:
To love you without saying it
Free Translation: To love you without saying it
Line 49
247
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
Original Lyrics:
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adverb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Noun
a
tocar
tú
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tuyo
piel
contra
contraluz
to
transitive to touch
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to graze , to brush (touch lightly and briefly)
not even , even
Masculine singular definite article; the .
reflection
of (indicates the subject or cause of the adjective)
yours , your
skin
against , versus
A view from the opposite side of the direction toward which a light source shines.
Infinitive
Infinitive
to
touch
you
without
touching
not even
the
reflection
of
your
skin
against
light
Aligned Translation:
To touch you without touching the reflection of your skin against the light
Free Translation: To hold you without touching the reflection of your skin against the light
Line 50
256
A pensar en mí para vivir por ti
Original Lyrics:
A pensar en mí para vivir por ti
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
a
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
to
to think
in , at , on
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
for , to (expressing a recipient)
intransitive to live ; to be alive
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
Infinitive
to
think
in
me
to
live
for
you
Aligned Translation:
To think of me to live for you
Free Translation: To think of me to live for you
Line 51
262
Por esta vez
Original Lyrics:
Por esta vez
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
por
este
vez
for (indicating duration)
this
time , instance
for
this
time
Aligned Translation:
This time
Free Translation: This time
Lingo Script Icons:
Line 52
266
Acompáñame a estar solo
Original Lyrics:
Acompáñame a estar solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Adjective
acompaña
yo
a
estar
solo
transitive to accompany
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb acompañar
Infinitive
accompany
me
to
be
alone
Aligned Translation:
Come with me to be alone
Free Translation: Accompany me to be alone
Review
Acompáñame a estar solo is a song by the composer and singer Ricardo Arjona , is recognized as one of the most famous songs by him and was launched in October 2005. The song reached the top 7 of Billboard Latin Songs, it was nominated as the best song in 2006.
Ricardo Arjona was born in Guatemala and is one of the best-selling artists in Latin-American of all time. he is known as El Trovador de América thanks to his lyrics and his polemic style abording themes like rape, transsexuality, abort, religion and prostitution.
Understanding Acompañame a estar solo is a little hard because Arjona's composition may be a little confusing, though the lyrics are simple to hear and understand, the meaning behind the song could result in being a little confusing. The song is about someone asking another person to accompany him to be alone, to speak and communicate without using words, to touch without even getting close to each other, is a song about enjoying our loneliness and the company at the same time. the song remarks on the importance of cleaning out our past to be free of our past ghosts, to unchained our heart from past relationships to be able to fully enjoy the next.
In terms of learning, the song is pretty good teaching us easy sentences and phrases full of meaning and you will hardly have to think too much to translated or understand the lyrics. If you are a beginner learning Spanish this song is perfect for you and overall, Ricardo Arjona's songs will help you with sentences that may look complicated but are actually easy to get.
If you liked Acompañame a estar solo and wish to know more about Ricardo Arjona we recommend you to check his website and social media for more.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Acompáñame a Estar Solo has 173 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 4919 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!