Sobreviviré Rubby Pérez Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Sobreviviré' means 'I will survive' in English. It is a name of a song by 'Rubby Pérez' human translated here by a native speaker.

YouTube Video

Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Sobreviviré' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Fue un privilegio tu amor

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: It was a privilege your love

Free Translation: Your love was a privilege

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Y es que por más que te quise

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: And it's that as much as I wanted you

Free Translation: And even though I loved you deeply

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Nunca sabré como hice

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: I'll never know how I did

Free Translation: I’ll never know how

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Para merecérmelo

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: To deserve it

Free Translation: I earned it

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Y hoy al fin, deuda pagada

Typing Test:       ,    

Voice Test:

Aligned Translation: And today at last, debt is paid

Free Translation: Now that the debt’s paid

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Tu amor ya no es nada

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Your love now anymore is nothing

Free Translation: Your love means nothing

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: ¿Qué le voy a hacer?

Typing Test: ¿         ?

Voice Test:

Aligned Translation: What am I going to do

Free Translation: What can I do?

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! claro que

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I will survive! of course

Free Translation: I’ll survive! of course I will

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Aunque reviente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Even if I burst

Free Translation: Even if it kills me

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: ¡Contigo ó sin ti!

Typing Test: ¡       !

Voice Test:

Aligned Translation: With you or without You!

Free Translation: With or without you!

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! ya lo verás

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I'll survive ! now you'll see

Free Translation: I’ll survive! you’ll see.

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Para olvidarte, aborrecerte

Typing Test:   ,  

Voice Test:

Aligned Translation: To forget You, to despise you

Free Translation: To forget you, despise you

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Ó quererte más

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Or to love you more

Free Translation: Or love you more

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Fue un privilegio tu amor

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: It was a privilege your love

Free Translation: Your love was a privilege

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Fue como el sueño dorado

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: It was like the golden dream

Free Translation: It was like a golden dream

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Fui muy felíz a tu lado

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: I was very happy by your side

Free Translation: I was so happy by your side

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Para qué negártelo

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Why deny it to you

Free Translation: Why deny it?

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Pero los sueños se esfuman

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: But the dreams fade away

Free Translation: But dreams fade away

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Tu amor se hizo espuma

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Your love turned to foam

Free Translation: Your love turned to foam

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: No sufras porque

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Don't suffer because

Free Translation: Don’t suffer because

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! claro que

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I will survive! of course

Free Translation: I’ll survive! of course I will

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Aunque reviente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Even if I burst

Free Translation: Even if it kills me

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Contigo o sin ti

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: With you or without you

Free Translation: With or without you

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! ya lo verás

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I'll survive ! now you'll see

Free Translation: I’ll survive! you’ll see.

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Para olvidarte, aborrecerte

Typing Test:   ,  

Voice Test:

Aligned Translation: To forget You, to despise you

Free Translation: To forget you, despise you

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Ó hasta quererte más

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: Or even to love you more

Free Translation: Or even to love you more

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! claro que

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I will survive! of course

Free Translation: I’ll survive! of course I will

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Aunque reviente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Even if I burst

Free Translation: Even if it kills me

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Contigo o sin ti

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: With you or without you

Free Translation: With or without you

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! ya lo verás

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I'll survive ! now you'll see

Free Translation: I’ll survive! you’ll see.

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Para olvidarte, aborrecerte

Typing Test:   ,  

Voice Test:

Aligned Translation: To forget You, to despise you

Free Translation: To forget you, despise you

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Ó hasta quererte más

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: Or even to love you more

Free Translation: Or even to love you more

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! claro que

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I will survive! of course

Free Translation: I’ll survive! of course I will

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Aunque reviente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Even if I burst

Free Translation: Even if it kills me

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Contigo o sin ti

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: With you or without you

Free Translation: With or without you

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! ya lo verás

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I'll survive ! now you'll see

Free Translation: I’ll survive! you’ll see.

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Para olvidarte, aborrecerte

Typing Test:   ,  

Voice Test:

Aligned Translation: To forget You, to despise you

Free Translation: To forget you, despise you

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Ó hasta quererte más

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: Or even to love you more

Free Translation: Or even to love you more

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! claro que

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I will survive! of course

Free Translation: I’ll survive! of course I will

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Aunque reviente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Even if I burst

Free Translation: Even if it kills me

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: Contigo o sin ti

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: With you or without you

Free Translation: With or without you

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: ¡Sobreviviré! ya lo verás

Typing Test: ¡!      

Voice Test:

Aligned Translation: I'll survive ! now you'll see

Free Translation: I’ll survive! you’ll see.

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Para olvidarte, aborrecerte

Typing Test:   ,  

Voice Test:

Aligned Translation: To forget You, to despise you

Free Translation: To forget you, despise you

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: Ó hasta quererte más

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: Or even to love you more

Free Translation: Or even to love you more

Lingo Script Icons:

Review

The song "Sobreviviré" by Rubby Pérez is a defiant anthem of resilience and self-reclamation after a failed relationship. The narrator reflects on a love that once felt like a "privilege" and a "golden dream" but has now faded into "mist". The repeated chorus—"Sobreviviré, claro que sí / Aunque reviente, contigo o sin ti"—embodies a vow to endure heartbreak, whether through forgetting, resenting, or even loving the person again, underscoring emotional complexity. The outro’s imagery of riding away "at full gallop" (¡A todo galope!) symbolizes liberation and moving forward, framing survival as both a struggle and a triumph.

The track blends raw vulnerability with unyielding resolve. Rubby’s emotive vocals, backed by merengue rhythms and dramatic brass arrangements, evoke a visceral push-pull between sorrow and empowerment. The lyrics oscillate between nostalgic gratitude ("Fui muy feliz a tu lado") and stark acceptance ("Tu amor ya no es nada"), creating a narrative arc from loss to self-affirmation. The interlude’s abrupt shift to energetic exclamations mirrors the chaotic journey of healing, where pain coexists with renewed purpose.

Released in 2001, the song became a staple in Latin pop-merengue, resonating for its universal theme of overcoming adversity. Tragically, it gained deeper poignancy after Rubby’s death in the 2025 Jet Set collapse, where he performed the song minutes before the disaster. His grandson, Ian Marco, later reinterpreted it as a jazz-R&B tribute, emphasizing its legacy as a symbol of familial and artistic endurance.

There is no official Youtube music video of this song, however, some live performances captures Rubby Pérez delivering the song with his trademark stage energy. In this recording, he engages the audience through passionate gestures and dynamic movements, turning the chorus ("ya lo verás / Para olvidarte, aborrecerte o hasta quererte más" — "you’ll see / To forget you, despise you, or even love you more") into a collective chant. The lack of a narrative is offset by his raw performance, where the merengue beats and crowd participation underscore the theme of communal healing.

 

https://www.musica.com/letras.asp?letra=1183648

https://www.facebook.com/watch/?v=1295362751606742

https://open.spotify.com/intl-es/track/2eCKsz6NfcGZCq7jI6rKYt

https://www.top-charts.com/s/sobrevivire-rubby-perez

Submitted by user: ANAJOSE

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung very fast and it has very easy to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

Sobreviviré has 132 BPM (beats per minute)

Sobreviviré is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.

References

RAE Based on a median word frequency of 22 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!