Tacones Rojos Sebastián Yatra Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Tacones Rojos' means 'Red Heels' in English. It is a name of a song by 'Sebastián Yatra' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Tacones Rojos' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
6
Hay un rayo de luz
Original Lyrics:
Hay un rayo de luz
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
haber
un
rayo
de
luz
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
a
beam , ray
of (expressing composition, substance)
light
Infinitive
There is
a
ray
of
light
Aligned Translation:
There is a ray of light
Free Translation: There's a ray of light
Line 2
8
Que entró por mi ventana
Original Lyrics:
Que entró por mi ventana
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
que
entró
por
mío
ventana
that
to enter
through , out , via (indicating movement)
predicative or after the noun mine , my .
window (opening for light and air)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb entrar
that
entered
through
my
window
Aligned Translation:
That came through my window
Free Translation: That came through my window
Line 3
10
Y me ha devuelto las ganas,
Original Lyrics:
Y me ha devuelto las ganas,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
y
yo
ha
devuelto
las
gana
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to hold; to possess{{rfex|es}}
to return , refund , restore , give back , hand back , bring back , send back etc.
the
often:in the plural desire (to do something)
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb devolver
and
it has
given me back
the
desire
,
Aligned Translation:
And it has given me back the desire
Free Translation: And gave me back the desire
Lingo Script Icons:
Line 4
12
Me quita el dolor
Original Lyrics:
Me quita el dolor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
yo
quita
el
dolor
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
Masculine singular definite article; the .
grief
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb quitar
it
takes away
the
pain
Aligned Translation:
It takes away the pain
Free Translation: It takes the pain away
Line 5
14
Tu amor es uno de esos,
Original Lyrics:
Tu amor es uno de esos,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
tuyo
amor
es
uno
de
esos
yours , your
love
to be (essentially or identified as).
one
of (indicates a quality or characteristic)
those ones
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
your
love
is
one
of
those
,
Aligned Translation:
Your love is one of those,
Free Translation: Your love is one of those,
Lingo Script Icons:
Line 6
18
Que te cambian con un beso
Original Lyrics:
Que te cambian con un beso
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
que
tú
cambian
con
un
beso
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive:intransitive to change , to shift , to switch , to alter
with
a
kiss
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb cambiar
that
change you
with
a
kiss
Aligned Translation:
That change you with a kiss
Free Translation: That change you with a kiss
Line 7
20
Y te pone a volar
Original Lyrics:
Y te pone a volar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
y
tú
pone
a
volar
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
to
intransitive to fly , to fly away
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poner
Infinitive
and
makes you
to
fly
Aligned Translation:
And makes you fly
Free Translation: And makes you fly
Lingo Script Icons:
Line 8
22
Mi pedazo de sol,
Original Lyrics:
Mi pedazo de sol,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Noun
mío
pedazo
de
sol
predicative or after the noun mine , my .
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
of (expressing composition, substance)
sun
my
piece
of
sun
,
Aligned Translation:
My piece of sun
Free Translation: My slice of sunshine
Lingo Script Icons:
Line 9
24
La niña de mis ojos
Original Lyrics:
La niña de mis ojos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
niña
de
mi
ojo
the
Feminine noun of niño , girl
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
before the noun Apocopic form of mío , my
eye
the
girl
of
my
eyes
Aligned Translation:
The girl of my eyes
Free Translation: The girl of my eyes
Lingo Script Icons:
Line 10
26
Tiene una colección
Original Lyrics:
Tiene una colección
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
tiene
un
colección
transitive to have , possess (literally)
a
collection
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb tener
she has
a
collection
Aligned Translation:
She has a collection
Free Translation: She has a collection
Lingo Script Icons:
Line 11
28
De corazones rotos,
Original Lyrics:
De corazones rotos,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
de
corazón
roto
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
anatomy heart (organ of the body)
broken
of
broken hearts
,
Aligned Translation:
of broken hearts,
Free Translation: Of broken hearts,
Line 12
30
Mi pedazo de sol,
Original Lyrics:
Mi pedazo de sol,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Noun
mío
pedazo
de
sol
predicative or after the noun mine , my .
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
of (expressing composition, substance)
sun
my
piece
of
sun
,
Aligned Translation:
My piece of sun
Free Translation: My slice of sunshine
Lingo Script Icons:
Line 13
32
La niña de mis ojos,
Original Lyrics:
La niña de mis ojos,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
niña
de
mi
ojo
the
Feminine noun of niño , girl
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
before the noun Apocopic form of mío , my
eye
the
girl
of
my
eyes
,
Aligned Translation:
The girl of my eyes,
Free Translation: The girl of my eyes,
Lingo Script Icons:
Line 14
33
La que baila reggaetón
Original Lyrics:
La que baila reggaetón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Verb
Noun
la
que
baila
reggaetón
4
the
who ; that
to dance
Alternative spelling of reguetón
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb bailar
the
one who
dances
reggaeton
4 "Reggaeton" is a famous music genre in Latin-American. It was born in Puerto Rico and now its music is heard even in the USA
Aligned Translation:
The one who dances reggaeton
Free Translation: Who dances reggaeton
Lingo Script Icons:
Line 15
36
Con tacones rojos y me pone a volar,
Original Lyrics:
Con tacones rojos y me pone a volar,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
con
tacón
rojo
y
yo
pone
a
volar
with
Mexico:Central America Cuba usually in plural high heel
red (colour)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
to
intransitive to fly , to fly away
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poner
Infinitive
with
red heels
and
makes me
fly
,
Aligned Translation:
With red heels and makes me fly
Free Translation: In red heels and makes me fly
Lingo Script Icons:
Line 16
39
La que me hace llorar,
Original Lyrics:
La que me hace llorar,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
la
que
yo
hace
llorar
the
who ; that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
intransitive to cry , to weep
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hacer
Infinitive
the
one who
makes me
cry
,
Aligned Translation:
The one that makes me cry,
Free Translation: The one who makes me cry,
Line 17
42
La que me hace sufrir,
Original Lyrics:
La que me hace sufrir,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
la
que
yo
hace
sufrir
the
who ; that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to suffer
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hacer
Infinitive
the
one who
makes me
suffer
,
Aligned Translation:
The one that makes me suffer,
Free Translation: Who makes me suffer,
Line 18
43
Pero no paro de amar
Original Lyrics:
Pero no paro de amar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
pero
no
paro
de
amar
but
not
to stop , halt
of , from (indicating cause)
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb parar
Infinitive
but
I can not
stop
of
loving
Aligned Translation:
But I can't stop loving
Free Translation: But I can't stop loving
Line 19
45
Porque me hizo sentir,
Original Lyrics:
Porque me hizo sentir,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
porque
ella
hizo
sentir
because
she , her (used subjectively and after prepositions)
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to feel
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb hacer
Infinitive
because
she
made me
feel
,
Aligned Translation:
Because she made me feel,
Free Translation: Because she made me feel,
Lingo Script Icons:
Line 20
47
Que gane la lotería
Original Lyrics:
Que gane la lotería
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
que
gane
la
lotería
that
sports to win
the
lottery
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb ganar
that
I won
the
lottery
Aligned Translation:
That I won the lottery
Free Translation: That I won the lottery
Line 21
49
Antes de ella no sabía
Original Lyrics:
Antes de ella no sabía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
antes
de
ella
no
sabía
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
of , from (indicating cause)
she , her (used subjectively and after prepositions)
not
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb saber
before
of
her
I did not
know
Aligned Translation:
Before her I didn't know
Free Translation: Before her I didn't know
Line 22
51
Que alguien podía amarme así
Original Lyrics:
Que alguien podía amarme así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
que
alguien
podía
amar
yo
así
that
someone , somebody
to be able , can
to love , have great affection for, care about
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb poder
Infinitive
that
someone
could
love
me
like this
Aligned Translation:
That someone could love me like this
Free Translation: That someone could love me like this
Line 23
70
Desde que te conocí, lo sentí, me deje llevar,
Original Lyrics:
Desde que te conocí, lo sentí, me deje llevar,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Verb
desde
que
te
conocí
yo
sentí
yo
deje
llevar
since
that
reflexive pronoun : yourself
in the preterite tense to meet
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to feel
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to let , allow
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb conocer
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb sentir
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb dejar
Infinitive
since
that
I
met you
,
I
felt it
,
I
let it
carry me away
,
Aligned Translation:
Since I met you, I felt it, I let it carry me away
Free Translation: Since I met you, I felt it, I let myself go,
Line 24
72
Me morí, reviví en el mismo bar,
Original Lyrics:
Me morí, reviví en el mismo bar,
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Adjective
Noun
yo
morí
reviví
en
el
mismo
bar
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to die
to revive
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
bar , coffee shop , café , pub {{q|an establishment where refreshments and alcohol drinks are served}}
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb morir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb revivir
I
died
,
I revived
in
the
same
bar
,
Aligned Translation:
I died, I revived in the same bar
Free Translation: I died, revived in the same bar,
Line 25
74
Solo entraba para emborracharme,
Original Lyrics:
Solo entraba para emborracharme,
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
solo
entraba
para
emborrachar
yo
only , solely , just
to enter
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
reflexive to get drunk ({{l)}}
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb entrar
Infinitive
I just
entered
to
get drunk
,
Aligned Translation:
I just came in to get drunk
Free Translation: I was just going to get wasted,
Line 26
76
Ey,
Original Lyrics:
Ey,
Word By Word Lyrics:
Ey
,
1 "Ey" used as an exclamention from the singer in this song.
Aligned Translation:
Ey,
Lingo Script Icons:
Line 27
77
No esperaba enamorarme de ti,
Original Lyrics:
No esperaba enamorarme de ti,
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
no
esperaba
enamorar
yo
de
ti
not
transitive to expect , look for (often with a verb in the indicative)
transitive to enamor
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
of (indicates the subject or cause of the adjective)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb esperar
Infinitive
I did not
expect
to fall in love
of
you
,
Aligned Translation:
I didn't expect to fall in love with you,
Free Translation: I didn't expect to fall in love with you,
Line 28
78
Ni tú de mí,
Original Lyrics:
Ni tú de mí,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Preposition
Pronoun
ni
tú
de
mí
nor , or
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
of (indicates the subject or cause of the adjective)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
nor
you
of
me
,
Aligned Translation:
Nor you of me,
Free Translation: Nor you of me,
Line 29
79
Pasó así,
Original Lyrics:
Pasó así,
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
pasó
así
intransitive to happen
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb pasar
It just happened
like this
,
Aligned Translation:
It happened like this
Free Translation: It just happened
Lingo Script Icons:
Line 30
80
Y así empezó nuestra historia,
Original Lyrics:
Y así empezó nuestra historia,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Noun
y
así
empezó
nuestro
historia
and
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
to start , begin , to get started
our , ours , to us .
story (a sequence of real or fictional events)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb empezar
and
like that
started
our
story
,
Aligned Translation:
And so our story began,
Free Translation: And began our story
Line 31
82
No falla mi memoria,
Original Lyrics:
No falla mi memoria,
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
no
falla
mío
memoria
no
transitive to fail
predicative or after the noun mine , my .
memory
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb fallar
it does not
fail
my
memory
,
Aligned Translation:
My memory doesn't fail,
Free Translation: My memory doesn't fail,
Line 32
84
Yo te dije baby
Original Lyrics:
Yo te dije baby
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Noun
yo
tú
dije
baby
4
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
baby
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
I
told you
baby
4 "Baby" is used in this sentence not like a child or newborn baby but instead like a hot girl or sexy chick
Aligned Translation:
I told you baby
Free Translation: I told you baby
Lingo Script Icons:
Line 33
86
¿qué haces tú por aquí?,
Original Lyrics:
¿qué haces tú por aquí?,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
Pronoun
Adverb
qué
haces
tú
aquí
what ; which (interrogative only)
to do
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
here
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb hacer
why
are
you
here
?
Aligned Translation:
what are you doing around here?,
Free Translation: What are you doing around here?,
Line 34
88
Así empezó nuestra historia
Original Lyrics:
Así empezó nuestra historia
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
así
empezó
nuestro
historia
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
to start , begin , to get started
our , ours , to us .
story (a sequence of real or fictional events)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb empezar
this is how
started
our
story
Aligned Translation:
This is how our story began
Free Translation: This is how our story began
Line 35
90
Y te lleve pa´ Colombia
Original Lyrics:
Y te lleve pa´ Colombia
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
y
yo
lleve
para
4
Colombia
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
for , to (expressing a recipient)
a country Colombia
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb llevar
and
I
took you
to
Colombia
4 "Pa´" is the contraction of "Para" and is translated as "To"
Aligned Translation:
And I took you to Colombia
Free Translation: And I brought you to Colombia
Line 36
92
Mi pedazo de sol,
Original Lyrics:
Mi pedazo de sol,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Noun
mío
pedazo
de
sol
predicative or after the noun mine , my .
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
of (expressing composition, substance)
sun
my
piece
of
sun
,
Aligned Translation:
My piece of sun
Free Translation: My slice of sunshine
Lingo Script Icons:
Line 37
94
La niña de mis ojos
Original Lyrics:
La niña de mis ojos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
niña
de
mi
ojo
the
Feminine noun of niño , girl
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
before the noun Apocopic form of mío , my
eye
the
girl
of
my
eyes
Aligned Translation:
The girl of my eyes
Free Translation: The girl of my eyes
Lingo Script Icons:
Line 38
96
Tiene una colección
Original Lyrics:
Tiene una colección
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
tiene
un
colección
transitive to have , possess (literally)
a
collection
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb tener
she has
a
collection
Aligned Translation:
She has a collection
Free Translation: She has a collection
Lingo Script Icons:
Line 39
98
De corazones rotos,
Original Lyrics:
De corazones rotos,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
de
corazón
roto
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
anatomy heart (organ of the body)
broken
of
broken hearts
,
Aligned Translation:
of broken hearts,
Free Translation: Of broken hearts,
Line 40
100
Mi pedazo de sol,
Original Lyrics:
Mi pedazo de sol,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Noun
mío
pedazo
de
sol
predicative or after the noun mine , my .
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
of (expressing composition, substance)
sun
my
piece
of
sun
,
Aligned Translation:
My piece of sun
Free Translation: My slice of sunshine
Lingo Script Icons:
Line 41
102
La niña de mis ojos,
Original Lyrics:
La niña de mis ojos,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
niña
de
mi
ojo
the
Feminine noun of niño , girl
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
before the noun Apocopic form of mío , my
eye
the
girl
of
my
eyes
,
Aligned Translation:
The girl of my eyes,
Free Translation: The girl of my eyes,
Lingo Script Icons:
Line 42
104
La que baila reggaetón
Original Lyrics:
La que baila reggaetón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Verb
Noun
la
que
baila
reggaetón
4
the
who ; that
to dance
Alternative spelling of reguetón
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb bailar
the
one who
dances
reggaeton
4 "Reggaeton" is a famous music genre in Latin-American. It was born in Puerto Rico and now its music is heard even in the USA
Aligned Translation:
The one who dances reggaeton
Free Translation: Who dances reggaeton
Lingo Script Icons:
Line 43
106
Con tacones rojos y me pone a volar,
Original Lyrics:
Con tacones rojos y me pone a volar,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
con
tacón
rojo
y
yo
pone
a
volar
with
Mexico:Central America Cuba usually in plural high heel
red (colour)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
to
intransitive to fly , to fly away
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poner
Infinitive
with
red heels
and
makes me
fly
,
Aligned Translation:
With red heels and makes me fly
Free Translation: In red heels and makes me fly
Lingo Script Icons:
Line 44
109
La que me hace llorar,
Original Lyrics:
La que me hace llorar,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
la
que
yo
hace
llorar
the
who ; that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
intransitive to cry , to weep
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hacer
Infinitive
the
one who
makes me
cry
,
Aligned Translation:
The one that makes me cry,
Free Translation: The one who makes me cry,
Line 45
112
La que me hace sufrir,
Original Lyrics:
La que me hace sufrir,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
la
que
yo
hace
sufrir
the
who ; that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to suffer
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hacer
Infinitive
the
one who
makes me
suffer
,
Aligned Translation:
The one that makes me suffer,
Free Translation: Who makes me suffer,
Line 46
114
Pero no paro de amar
Original Lyrics:
Pero no paro de amar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
pero
no
paro
de
amar
but
not
to stop , halt
of , from (indicating cause)
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb parar
Infinitive
but
I can not
stop
of
loving
Aligned Translation:
But I can't stop loving
Free Translation: But I can't stop loving
Line 47
116
Porque me hizo sentir,
Original Lyrics:
Porque me hizo sentir,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
porque
ella
hizo
sentir
because
she , her (used subjectively and after prepositions)
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to feel
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb hacer
Infinitive
because
she
made me
feel
,
Aligned Translation:
Because she made me feel,
Free Translation: Because she made me feel,
Lingo Script Icons:
Line 48
117
Que gane la lotería
Original Lyrics:
Que gane la lotería
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
que
gane
la
lotería
that
sports to win
the
lottery
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb ganar
that
I won
the
lottery
Aligned Translation:
That I won the lottery
Free Translation: That I won the lottery
Line 49
119
Antes de ella no sabía
Original Lyrics:
Antes de ella no sabía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
antes
de
ella
no
sabía
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
of , from (indicating cause)
she , her (used subjectively and after prepositions)
not
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb saber
before
of
her
I did not
know
Aligned Translation:
Before her I didn't know
Free Translation: Before her I didn't know
Line 50
122
Que alguien podía amarme así
Original Lyrics:
Que alguien podía amarme así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
que
alguien
podía
amar
yo
así
that
someone , somebody
to be able , can
to love , have great affection for, care about
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb poder
Infinitive
that
someone
could
love
me
like this
Aligned Translation:
That someone could love me like this
Free Translation: That someone could love me like this
Line 51
139
Mi pedazo de sol,
Original Lyrics:
Mi pedazo de sol,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Noun
mío
pedazo
de
sol
predicative or after the noun mine , my .
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
of (expressing composition, substance)
sun
my
piece
of
sun
,
Aligned Translation:
My piece of sun
Free Translation: My slice of sunshine
Lingo Script Icons:
Line 52
141
La niña de mis ojos
Original Lyrics:
La niña de mis ojos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
niña
de
mi
ojo
the
Feminine noun of niño , girl
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
before the noun Apocopic form of mío , my
eye
the
girl
of
my
eyes
Aligned Translation:
The girl of my eyes
Free Translation: The girl of my eyes
Lingo Script Icons:
Line 53
143
Tiene una colección
Original Lyrics:
Tiene una colección
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
tiene
un
colección
transitive to have , possess (literally)
a
collection
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb tener
she has
a
collection
Aligned Translation:
She has a collection
Free Translation: She has a collection
Lingo Script Icons:
Line 54
145
De corazones rotos,
Original Lyrics:
De corazones rotos,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
de
corazón
roto
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
anatomy heart (organ of the body)
broken
of
broken hearts
,
Aligned Translation:
of broken hearts,
Free Translation: Of broken hearts,
Line 55
147
Mi pedazo de sol,
Original Lyrics:
Mi pedazo de sol,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Noun
mío
pedazo
de
sol
predicative or after the noun mine , my .
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
of (expressing composition, substance)
sun
my
piece
of
sun
,
Aligned Translation:
My piece of sun
Free Translation: My slice of sunshine
Lingo Script Icons:
Line 56
149
La niña de mis ojos,
Original Lyrics:
La niña de mis ojos,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
niña
de
mi
ojo
the
Feminine noun of niño , girl
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
before the noun Apocopic form of mío , my
eye
the
girl
of
my
eyes
,
Aligned Translation:
The girl of my eyes,
Free Translation: The girl of my eyes,
Lingo Script Icons:
Line 57
151
La que baila reggaetón
Original Lyrics:
La que baila reggaetón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Verb
Noun
la
que
baila
reggaetón
4
the
who ; that
to dance
Alternative spelling of reguetón
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb bailar
the
one who
dances
reggaeton
4 "Reggaeton" is a famous music genre in Latin-American. It was born in Puerto Rico and now its music is heard even in the USA
Aligned Translation:
The one who dances reggaeton
Free Translation: Who dances reggaeton
Lingo Script Icons:
Line 58
153
Con tacones rojos y me pone a volar,
Original Lyrics:
Con tacones rojos y me pone a volar,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
con
tacón
rojo
y
yo
pone
a
volar
with
Mexico:Central America Cuba usually in plural high heel
red (colour)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
to
intransitive to fly , to fly away
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poner
Infinitive
with
red heels
and
makes me
fly
,
Aligned Translation:
With red heels and makes me fly
Free Translation: In red heels and makes me fly
Lingo Script Icons:
Line 59
156
La que me hace llorar,
Original Lyrics:
La que me hace llorar,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
la
que
yo
hace
llorar
the
who ; that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
intransitive to cry , to weep
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hacer
Infinitive
the
one who
makes me
cry
,
Aligned Translation:
The one that makes me cry,
Free Translation: The one who makes me cry,
Line 60
159
La que me hace sufrir,
Original Lyrics:
La que me hace sufrir,
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
la
que
yo
hace
sufrir
the
who ; that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to suffer
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hacer
Infinitive
the
one who
makes me
suffer
,
Aligned Translation:
The one that makes me suffer,
Free Translation: Who makes me suffer,
Line 61
160
Pero no paro de amar
Original Lyrics:
Pero no paro de amar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
pero
no
paro
de
amar
but
not
to stop , halt
of , from (indicating cause)
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb parar
Infinitive
but
I can not
stop
of
loving
Aligned Translation:
But I can't stop loving
Free Translation: But I can't stop loving
Line 62
163
Porque me hizo sentir,
Original Lyrics:
Porque me hizo sentir,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
porque
ella
hizo
sentir
because
she , her (used subjectively and after prepositions)
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to feel
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb hacer
Infinitive
because
she
made me
feel
,
Aligned Translation:
Because she made me feel,
Free Translation: Because she made me feel,
Lingo Script Icons:
Line 63
164
Que gane la lotería
Original Lyrics:
Que gane la lotería
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
que
gane
la
lotería
that
sports to win
the
lottery
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb ganar
that
I won
the
lottery
Aligned Translation:
That I won the lottery
Free Translation: That I won the lottery
Line 64
166
Antes de ella no sabía
Original Lyrics:
Antes de ella no sabía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
antes
de
ella
no
sabía
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
of , from (indicating cause)
she , her (used subjectively and after prepositions)
not
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb saber
before
of
her
I did not
know
Aligned Translation:
Before her I didn't know
Free Translation: Before her I didn't know
Line 65
169
Que alguien podía amarme así
Original Lyrics:
Que alguien podía amarme así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
que
alguien
podía
amar
yo
así
that
someone , somebody
to be able , can
to love , have great affection for, care about
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb poder
Infinitive
that
someone
could
love
me
like this
Aligned Translation:
That someone could love me like this
Free Translation: That someone could love me like this
Review
Red Heels is a song by the Colombian singer and composer Sebastian Yatra . It is a joyful song and is almost inevitable to sing along and move your feet while dancing to the rhythm of the music.
The video and the lyrics of Red Heels tell us the story of a musician who is in the city of Madrid, he’s preparing his guitar to practice a while on the balcony where he is staying. When he is doing his chores he sees a girl in another building, she smiles at him, and then the story begins.
Both of them imagine a beautiful day dancing across the halls of the Fernan Nuñez Palace in Spain. They have fun while singing about how incredible their relationships would be. Sebastian Yatra is inspired by the girl who in the dream has red heels.
The song has a nice rhythm, a combination between Latin Pop, Reggaeton, and Ballads, it is impossible to resist the urge of dancing the melodies. The song finishes while the dream is over, both the musician and the girl look at each other and then continue with their lives.
Sebastian Yatra began his career in 2013 when he launched his single “Psicólogo”, the song was well received in Latin-American and after that, he has been growing so much as an artist. If you wish to know more about Sebastian Yatra you can check his social media and his website .
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very fast and it has
easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Tacones Rojos has 123 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 937 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!