Devuélveme El Corazón Sebastián Yatra Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Devuélveme El Corazón' means 'Give Me Back My Heart' in English. It is a name of a song by 'Sebastián Yatra' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Devuélveme El Corazón' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
15.65
Es triste ver la noche si no estás
Original Lyrics:
Es triste ver la noche si no estás
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
es
triste
ver
la
noche
si
to be (essentially or identified as).
sad
to see (literally)
the
night (the period between sunset and sunrise)
if
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
Infinitive
It is
sad
see
the
night
if
you are not
there
Aligned Translation:
It's sad to watch the night if you're not here
Free Translation: It's sad to watch the night if you're not here
Lingo Script Icons:
Line 2
20.21
No puedo más
Original Lyrics:
No puedo más
Word By Word Lyrics:
Adverb
no
not
I can't
do it
anymore
Aligned Translation:
I can't do it anymore
Free Translation: I can't go on
Lingo Script Icons:
Line 3
23.32
No quiero más
Original Lyrics:
No quiero más
Word By Word Lyrics:
Verb
quiero
to desire , to want , to want to
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I don't
want
anymore
Aligned Translation:
I don't want anymore
Free Translation: I don't want anymore
Lingo Script Icons:
Line 4
28.14
Te fuiste antes de tiempo sin hablar
Original Lyrics:
Te fuiste antes de tiempo sin hablar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Preposition
Verb
tú
antes
sin
hablar
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
without
transitive to speak (a language)
Infinitive
you
left
earlier
of
the time
without
speak
Aligned Translation:
You left early without talking
Free Translation: You left sooner without saying a word
Line 5
32.41
Sin explicar
Original Lyrics:
Sin explicar
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
sin
explicar
without
to explain
Infinitive
Without
explaining
Aligned Translation:
Without explaining
Free Translation: Without explaining
Lingo Script Icons:
Line 6
35.76
Y ya no estás
Original Lyrics:
Y ya no estás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
y
no
and
not
And
you are
not
longer
Aligned Translation:
And you're no longer here
Free Translation: And you're no longer here
Lingo Script Icons:
Line 7
40.58
Yo no sé si fue cobardía
Original Lyrics:
Yo no sé si fue cobardía
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Conjunction
Noun
yo
no
sé
si
cobardía
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
to know (a fact)
if
cowardice
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I
don't
know
if
it was
cowardice
Aligned Translation:
I don't know if it was cowardice
Free Translation: I don't know if it was cowardice
Lingo Script Icons:
Line 8
45.01
La culpa fue mia
Original Lyrics:
La culpa fue mia
Word By Word Lyrics:
Noun
culpa
fault
It
fault
my
was
Aligned Translation:
The fault was mine
Free Translation: The fault was mine
Lingo Script Icons:
Line 9
47.79
No quise entender
Original Lyrics:
No quise entender
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
no
quise
entender
not
to desire , to want , to want to
to understand
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
Infinitive
I did not
want to
understand
Aligned Translation:
I didn't want to understand
Free Translation: I didn't want to understand
Lingo Script Icons:
Line 10
52.33
Tú eras el amor de mi vida
Original Lyrics:
Tú eras el amor de mi vida
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
tú
el
amor
de
vida
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Masculine singular definite article; the .
love
of (expressing composition, substance)
life
You
are
the
love
of
my
life
Aligned Translation:
You were the love of my life
Free Translation: You were the love of my life
Lingo Script Icons:
Line 12
60.56
No quiero entender
Original Lyrics:
No quiero entender
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
quiero
entender
to desire , to want , to want to
to understand
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I do not
want
understand
Aligned Translation:
I don't want to understand
Free Translation: I don't want to understand
Lingo Script Icons:
Line 13
63.84
Devuélveme el corazón
Original Lyrics:
Devuélveme el corazón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
el
corazón
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
Give me back
the
heart
Aligned Translation:
Give me back my heart
Free Translation: Give me back my heart
Lingo Script Icons:
Line 14
66.75
No quiero vivir así
Original Lyrics:
No quiero vivir así
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adverb
no
quiero
vivir
así
not
to desire , to want , to want to
intransitive to live ; to be alive
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I don't
want
to live
like this
Aligned Translation:
I don't want to live like this
Free Translation: I don't want to live like this
Lingo Script Icons:
Line 15
69.81
Devuélveme las promesas y la vida que perdí
Original Lyrics:
Devuélveme las promesas y la vida que perdí
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
yo
las
promesa
y
la
vida
que
perdí
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
the
promise
and
the
life
that ; whom
to lose
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
Give
me
the
promise
and
the
life
that
if lose
Aligned Translation:
Give me back the promises and the life I lost
Free Translation: Give me back the promises and the life I lost
Lingo Script Icons:
Line 16
76.15
Devuélveme esa canción
Original Lyrics:
Devuélveme esa canción
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
yo
canción
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
song
Give
me
this
song
Aligned Translation:
Give me back that song
Free Translation: Give me back that song
Lingo Script Icons:
Line 17
79.37
La que con sueños escribí
Original Lyrics:
La que con sueños escribí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Preposition
Noun
Verb
la
con
sueño
escribí
the
with
dream
to write
2nd Person Singular Imperative Affirmative Voseo
of the verb escribir
The
one
whit
dream
I wrote
Aligned Translation:
The one I wrote with dreams
Free Translation: The one I wrote with dreams
Lingo Script Icons:
Line 18
82.37
Y llévate los recuerdos que me duelen más que a ti
Original Lyrics:
Y llévate los recuerdos que me duelen más que a ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adverb
Conjunction
Preposition
Pronoun
y
tú
los
recuerdo
que
duelen
más
que
a
ti
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
the
memory
that ; whom
transitive to hurt ; to ache
more ; -er (used to make comparisons)
that
at
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb doler
And
take
you
the
memories
that
hurt me
more
that
at
you
Aligned Translation:
And take with you the memories that hurt me more than you.
Free Translation: And take with you memories that hurt me more than you
Lingo Script Icons:
Line 19
88.6
Y aunque yo te ame sin razón
Original Lyrics:
Y aunque yo te ame sin razón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
y
aunque
yo
tú
ame
sin
razón
and
though , although , even though , albeit
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love , have great affection for, care about
without
reason
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb amar
And
though
I
you
love
without
reason
Aligned Translation:
And even though I love you for no reason
Free Translation: And even though I love you for no reason
Lingo Script Icons:
Line 20
91.58
Devuélveme el corazón
Original Lyrics:
Devuélveme el corazón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
el
corazón
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
Give me back
the
heart
Aligned Translation:
Give me back my heart
Free Translation: Give me back my heart
Lingo Script Icons:
Line 21
96.67
Contigo mi intención no fue ganar
Original Lyrics:
Contigo mi intención no fue ganar
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Noun
Adverb
Verb
Verb
con
ti
intención
no
fue
ganar
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
intention
not
to be (essentially or identified as).
sports to win
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb ser
Infinitive
With
you
my
intention
not
to
win
Aligned Translation:
With you my intention was not to win
Free Translation: With you my intention never was to win
Line 22
101.25
Mejor perder
Original Lyrics:
Mejor perder
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
mejor
perder
better
to lose
Infinitive
Better
to lose
Aligned Translation:
Better to lose
Free Translation: Better to lose
Lingo Script Icons:
Line 23
104.34
Que no intentar
Original Lyrics:
Que no intentar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
que
no
intentar
that
not
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
Infinitive
That
not
to try
Aligned Translation:
That not to try
Free Translation: That not even try
Lingo Script Icons:
Line 24
108.5
Por ti costaba tanto no llorar
Original Lyrics:
Por ti costaba tanto no llorar
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Adverb
Adverb
Verb
por
ti
costaba
tanto
no
llorar
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
to cost
so much, long, hard, often, etc.
not
intransitive to cry , to weep
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb costar
Infinitive
For
you
was
so hard
not
cry
Aligned Translation:
for you It was so hard not to cry
Free Translation: for you It was so hard not to cry
Lingo Script Icons:
Line 25
113.57
Pero querer
Original Lyrics:
Pero querer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
pero
querer
but
to desire , to want , to want to
Infinitive
But
to want
Aligned Translation:
But to want
Free Translation: But to want
Lingo Script Icons:
Line 26
117.48
Fue perdonar
Original Lyrics:
Fue perdonar
Word By Word Lyrics:
Verb
perdonar
transitive to pardon , excuse , forgive
Infinitive
It was
forgive
Aligned Translation:
Was to forgive
Free Translation: Was to forgive
Lingo Script Icons:
Line 27
121.08
Yo no sé si fue cobardía
Original Lyrics:
Yo no sé si fue cobardía
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Conjunction
Noun
yo
no
sé
si
cobardía
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
to know (a fact)
if
cowardice
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I
don't
know
if
it was
cowardice
Aligned Translation:
I don't know if it was cowardice
Free Translation: I don't know if it was cowardice
Lingo Script Icons:
Line 28
125.85
La culpa fue mia
Original Lyrics:
La culpa fue mia
Word By Word Lyrics:
Noun
culpa
fault
It
fault
my
was
Aligned Translation:
The fault was mine
Free Translation: The fault was mine
Lingo Script Icons:
Line 29
129.24
No quise entender
Original Lyrics:
No quise entender
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
no
quise
entender
not
to desire , to want , to want to
to understand
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
Infinitive
I did not
want to
understand
Aligned Translation:
I didn't want to understand
Free Translation: I didn't want to understand
Lingo Script Icons:
Line 30
132.87
Tú eras el amor de mi vida
Original Lyrics:
Tú eras el amor de mi vida
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
tú
el
amor
de
vida
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Masculine singular definite article; the .
love
of (expressing composition, substance)
life
You
are
the
love
of
my
life
Aligned Translation:
You were the love of my life
Free Translation: You were the love of my life
Lingo Script Icons:
Line 32
141.72
No quiero entender
Original Lyrics:
No quiero entender
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
quiero
entender
to desire , to want , to want to
to understand
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I do not
want
understand
Aligned Translation:
I don't want to understand
Free Translation: I don't want to understand
Lingo Script Icons:
Line 33
144.86
Devuélveme el corazón
Original Lyrics:
Devuélveme el corazón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
el
corazón
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
Give me back
the
heart
Aligned Translation:
Give me back my heart
Free Translation: Give me back my heart
Lingo Script Icons:
Line 34
148.19
No quiero vivir así
Original Lyrics:
No quiero vivir así
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adverb
no
quiero
vivir
así
not
to desire , to want , to want to
intransitive to live ; to be alive
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I don't
want
to live
like this
Aligned Translation:
I don't want to live like this
Free Translation: I don't want to live like this
Lingo Script Icons:
Line 35
150.91
Devuélveme las promesas y la vida que perdí
Original Lyrics:
Devuélveme las promesas y la vida que perdí
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
yo
las
promesa
y
la
vida
que
perdí
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
the
promise
and
the
life
that ; whom
to lose
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
Give
me
the
promise
and
the
life
that
if lose
Aligned Translation:
Give me back the promises and the life I lost
Free Translation: Give me back the promises and the life I lost
Lingo Script Icons:
Line 36
157.47
Devuélveme esa canción
Original Lyrics:
Devuélveme esa canción
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
yo
canción
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
song
Give
me
this
song
Aligned Translation:
Give me back that song
Free Translation: Give me back that song
Lingo Script Icons:
Line 37
160.43
La que con sueños escribí
Original Lyrics:
La que con sueños escribí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Preposition
Noun
Verb
la
con
sueño
escribí
the
with
dream
to write
2nd Person Singular Imperative Affirmative Voseo
of the verb escribir
The
one
whit
dream
I wrote
Aligned Translation:
The one I wrote with dreams
Free Translation: The one I wrote with dreams
Lingo Script Icons:
Line 38
163.78
Y llévate los recuerdos que me duelen más que a ti
Original Lyrics:
Y llévate los recuerdos que me duelen más que a ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adverb
Conjunction
Preposition
Pronoun
y
tú
los
recuerdo
que
duelen
más
que
a
ti
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
the
memory
that ; whom
transitive to hurt ; to ache
more ; -er (used to make comparisons)
that
at
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb doler
And
take
you
the
memories
that
hurt me
more
that
at
you
Aligned Translation:
And take with you the memories that hurt me more than you.
Free Translation: And take with you memories that hurt me more than you
Lingo Script Icons:
Line 39
169.9
Y aunque yo te ame sin razón
Original Lyrics:
Y aunque yo te ame sin razón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
y
aunque
yo
tú
ame
sin
razón
and
though , although , even though , albeit
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love , have great affection for, care about
without
reason
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb amar
And
though
I
you
love
without
reason
Aligned Translation:
And even though I love you for no reason
Free Translation: And even though I love you for no reason
Lingo Script Icons:
Line 40
181.63
Sé que tu mirada se fue
Original Lyrics:
Sé que tu mirada se fue
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Noun
sé
que
mirada
to know (a fact)
that
look , glance
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I know
that
you
gaze
is
gone
Aligned Translation:
I know that your gaze is gone
Free Translation: I know that your gaze is gone
Line 41
185.64
Que ya no será como ayer
Original Lyrics:
Que ya no será como ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adverb
que
será
ayer
that
to be (essentially or identified as).
yesterday
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb ser
That
it
won't
be
like
yesterday
Aligned Translation:
That it won't be like yesterday anymore
Free Translation: That it won't be like yesterday anymore
Lingo Script Icons:
Line 42
188.6
Que te olvidarás de mi voz
Original Lyrics:
Que te olvidarás de mi voz
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Noun
que
tú
olvidarás
voz
that ; whom
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
voice
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb olvidar
That
you
forget
will
my
voice
Aligned Translation:
That you'll forget about my voice
Free Translation: That you'll forget about my voice
Lingo Script Icons:
Line 43
194.52
Sé que nuestra luz se apagó
Original Lyrics:
Sé que nuestra luz se apagó
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Noun
sé
que
luz
to know (a fact)
that
light
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I know
that
our
light
went
out
Aligned Translation:
I know our light went out
Free Translation: I know our light faded
Lingo Script Icons:
Line 44
198.38
Y aunque yo la quise encender
Original Lyrics:
Y aunque yo la quise encender
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
y
aunque
yo
quise
and
though , although , even though , albeit
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
And
though
I
to
wanted
light it
Aligned Translation:
And even though I wanted to turn it on
Free Translation: And even though I wanted to light it on
Lingo Script Icons:
Line 45
201.57
No todo lo pudo el amor
Original Lyrics:
No todo lo pudo el amor
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
no
todo
pudo
amor
not
everything
to be able , can
love
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb poder
Not
everything
could
be
love
Aligned Translation:
Not everything could be love
Free Translation: Love cannot do everything
Lingo Script Icons:
Line 46
205.21
Devuélveme el corazón
Original Lyrics:
Devuélveme el corazón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
el
corazón
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
Give me back
the
heart
Aligned Translation:
Give me back my heart
Free Translation: Give me back my heart
Lingo Script Icons:
Line 47
208.38
No quiero vivir así
Original Lyrics:
No quiero vivir así
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adverb
no
quiero
vivir
así
not
to desire , to want , to want to
intransitive to live ; to be alive
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I don't
want
to live
like this
Aligned Translation:
I don't want to live like this
Free Translation: I don't want to live like this
Lingo Script Icons:
Line 48
211.76
Devuélveme las promesas y la vida que perdí
Original Lyrics:
Devuélveme las promesas y la vida que perdí
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
yo
las
promesa
y
la
vida
que
perdí
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
the
promise
and
the
life
that ; whom
to lose
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
Give
me
the
promise
and
the
life
that
if lose
Aligned Translation:
Give me back the promises and the life I lost
Free Translation: Give me back the promises and the life I lost
Lingo Script Icons:
Line 49
217.41
Devuélveme esa canción
Original Lyrics:
Devuélveme esa canción
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
yo
canción
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
song
Give
me
this
song
Aligned Translation:
Give me back that song
Free Translation: Give me back that song
Lingo Script Icons:
Line 50
220.96
La que con sueños escribí
Original Lyrics:
La que con sueños escribí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Preposition
Noun
Verb
la
con
sueño
escribí
the
with
dream
to write
2nd Person Singular Imperative Affirmative Voseo
of the verb escribir
The
one
whit
dream
I wrote
Aligned Translation:
The one I wrote with dreams
Free Translation: The one I wrote with dreams
Lingo Script Icons:
Line 51
223.63
Y llévate los recuerdos que me duelen más que a ti
Original Lyrics:
Y llévate los recuerdos que me duelen más que a ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adverb
Conjunction
Preposition
Pronoun
y
tú
los
recuerdo
que
duelen
más
que
a
ti
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
the
memory
that ; whom
transitive to hurt ; to ache
more ; -er (used to make comparisons)
that
at
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb doler
And
take
you
the
memories
that
hurt me
more
that
at
you
Aligned Translation:
And take with you the memories that hurt me more than you.
Free Translation: And take with you memories that hurt me more than you
Lingo Script Icons:
Line 52
229.56
Y aunque yo te amo sin razón
Original Lyrics:
Y aunque yo te amo sin razón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
y
aunque
yo
tú
amo
sin
razón
and
though , although , even though , albeit
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love , have great affection for, care about
without
reason
1st Person Singular Indicative Present
of the verb amar
And
though
I
you
love
without
reason
Aligned Translation:
And even though I love you for no reason
Free Translation: And even though I love you for no reason
Lingo Script Icons:
Line 53
233.46
Devuélveme el corazón
Original Lyrics:
Devuélveme el corazón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
el
corazón
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
Give me back
the
heart
Aligned Translation:
Give me back my heart
Free Translation: Give me back my heart
Lingo Script Icons:
Review
Devuélveme el corazón Meaning and English lirycs translated
★ Devuélveme el corazón- Give me my heart the beautiful by Sebastián Yatra
★ "Devuélveme El Corazón" by Sebastián Yatra is a heartfelt song about a breakup and the longing for his heart back. The lyrics express the sadness and emptiness the narrator feels in the absence of his former partner. They express the desire to get his heart back and the promises that were made in the relationship, as well as the life that was lost when the relationship ended . The narrator also mentions a song he wrote with dreams in mind, symbolizing the hopes and aspirations he had for the future with his partner.
★ The lyrics convey a sense of regret and self-accusation, as the narrator wonders if their fear and misunderstanding led to the breakup. They express a deep realization that their former partner was the love of their life, a lost cause they are unwilling to fully understand. The plea for his heart back echoes the sentiment that the narrator cannot bear to live in this state of lovelessness any longer.
★ The bridge recognizes the painful truth that the person they loved has moved on and that things will never be the same. The realization is bittersweet, as the narrator understands that despite his efforts to keep the love alive, some things are beyond his control. The final chorus emphasizes the desperate plea for his heart to be returned, along with the memories that have become painful reminders of what was lost .
★ Overall, "Devuélveme El Corazón " captures the emotions of love disillusionment, regret, and longing for a lost love. It reflects the universal experience of longing for closure and the return of what was once cherished.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Devuélveme El Corazón has 95 BPM (beats per minute)
Devuélveme El Corazón is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 214 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!