Cohete Shakira, Rauw Alejandro Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Cohete' means 'Rocket' in English. It is a name of a song by 'Shakira, Rauw Alejandro' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Cohete' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
1.25
La luna está pa que nos besemos
Original Lyrics:
La luna está pa que nos besemos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
la
luna
está
para
que
nosotros
besemos
the
moon
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
we (masculine plural)
reciprocal to kiss (each other, one another)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
1st Person Plural Subjunctive Present
of the verb besar
The
moon
is
so
that
each other
we kiss
Aligned Translation:
The moon exists so that we kiss each other
Free Translation: The moon is so that we kiss each other
Line 2
4.72
Si ellos supieran todas las cosas que hacemos
Original Lyrics:
Si ellos supieran todas las cosas que hacemos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
si
ellos
supieran
todo
las
cosa
que
hacemos
if
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to know (a fact)
all , every
the
thing (object, concept)
that
to do
3rd Person Plural Subjunctive Imperfect Ra
of the verb saber
1st Person Plural Indicative Present
of the verb hacer
If
they
knew
all
the
things
that
we do
Aligned Translation:
If they knew all the things that we do
Free Translation: If they knew all the things we do
Line 3
8.71
Por las estrellas siempre nos perdemos
Original Lyrics:
Por las estrellas siempre nos perdemos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
Pronoun
Verb
por
las
estrella
siempre
nosotros
perdemos
used with directions over
the
star (celestial body)
always
we (masculine plural)
to lose
1st Person Plural Indicative Present
of the verb perder
Over
the
stars
always
ourselves
we lose
Aligned Translation:
We always lose ourselves over the stars
Free Translation: We always lose ourselves over the stars
Line 4
12.69
Se alinean los planetas cada vez que nos vemos
Original Lyrics:
Se alinean los planetas cada vez que nos vemos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
se
alinean
los
planeta
cada
vez
que
nosotros
vemos
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to line up , to align
the
planet
each ; every
time , instance
that
we (masculine plural)
reciprocal to see one another
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb alinear
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ver
One another
they align
the
planets
each
time
that
we
see one another
Aligned Translation:
The planets align each time that we see each other
Free Translation: The planets align every time we see each other
Line 5
17.94
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 6
20.84
Despega y vente, que quiero verte, oh-oh, oh
Original Lyrics:
Despega y vente, que quiero verte, oh-oh, oh
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Interjection
Interjection
Interjection
despega
y
ven
te
que
quiero
ver
tú
oh
oh
oh
to take off , remove
and
to come
reflexive pronoun : yourself
indicating a reason, roughly because
to desire , to want , to want to
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb despegar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb venir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Take off
and
come
yourself
because
I want
to see
you
oh
oh
oh
Aligned Translation:
Take off and come, because I want to see you, oh-oh, oh
Free Translation: Take off and come, I want to see you, oh-oh, oh
Line 7
25.72
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 8
28.52
Te haré salir volando como un cohete, oh-oh, oh
Original Lyrics:
Te haré salir volando como un cohete, oh-oh, oh
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Interjection
Interjection
Interjection
tú
haré
salir
3
volando
4
como
un
cohete
oh
oh
oh
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
reflexive to go off , to turn off (go off script, on a tangent, go off the road/track/path)
intransitive to fly , to fly away
like (similar to, reminiscent of)
a
rocket
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb hacer
Infinitive
Simple Gerund
of the verb volar
You
I will make
go off
flying
like
a
rocket
oh
oh
oh
3,4 "Salir volando" means "to go off flying", or flying off abruptly.
Aligned Translation:
I will make you go off flying like a rocket, oh-oh, oh
Free Translation: I'll make you fly off like a rocket, oh-oh, oh
Line 9
34.03
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 10
35.86
Contigo me voy sin regresar
Original Lyrics:
Contigo me voy sin regresar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
contigo
yo
voy
sin
regresar
with you (singular)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
without
intransitive to return , go back , come back
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
With you
myself
I leave
without
coming back
Aligned Translation:
I leave with you without coming back
Free Translation: With you I leave and I'm not going back
Line 11
37.96
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 12
39.75
Tú te volviste un problema
Original Lyrics:
Tú te volviste un problema
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
tú
te
volviste
un
problema
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive pronoun : yourself
reflexive to get , become
a
problem , issue , challenge , matter , concern , business , difficulty , snag (a difficulty or obstacle that has to be dealt with)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb volver
You
yourself
became
a
problem
Aligned Translation:
You became a problem
Free Translation: You became a problem
Line 13
42.03
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 14
43.75
Si confesamos, nos vamos viral
Original Lyrics:
Si confesamos, nos vamos viral
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
si
confesamos
nosotros
4
vamos
5
if
intransitive to confess , to come clean
we (masculine plural)
intransitive to go
1st Person Plural Indicative Present
of the verb confesar
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
If
we confess
we
go
viral
4,5,6 "Going viral" implies that a social media post grabs attention or, in other words, gains recognition. Shakira and Rahul imply that if they confess their love on social media, the post will get much traffic.
Aligned Translation:
If we confess, we go viral
Free Translation: If we confess, we go viral
Line 15
46.06
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 16
48.06
Tú mi playa, yo tu arena
Original Lyrics:
Tú mi playa, yo tu arena
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Adjective
Noun
tú
mío
playa
yo
tuyo
arena
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
beach
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
yours , your
geology sand , gravel
you
my
beach
I
your
sand
Aligned Translation:
You my beach, I your sand
Free Translation: You my beach, I your sand
Line 17
50.14
Me mandas a otro planeta
Original Lyrics:
Me mandas a otro planeta
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
yo
mandas
a
otro
planeta
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to send
to
other , another
planet
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb mandar
Me
you send
to
another
planet
Aligned Translation:
You send me to another planet
Free Translation: You send me to another planet
Line 18
51.93
Cuando acabas tu misión
Original Lyrics:
Cuando acabas tu misión
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
cuando
acabas
tuyo
misión
when
transitive to finish ; to end
yours , your
mission , quest
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb acabar
When
you finish
your
mission
Aligned Translation:
When you finish your mission
Free Translation: When you finish your mission
Line 19
54.29
No quiero que nadie se meta en nuestra relación
Original Lyrics:
No quiero que nadie se meta en nuestra relación
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
no
quiero
que
nadie
se
meta
en
nuestro
relación
not
to desire , to want , to want to
that
no one , nobody ; anyone , anybody
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
reflexive to meddle , interfere
in , at , on
our , ours , to us .
relationship
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb meter
Not
I want
that
nobody
himself / herself
interfere
in
our
relationship
Aligned Translation:
I don't want that nobody interferes in our relationship
Free Translation: I don't want anyone getting into our relationship
Line 20
57.62
Baby, solo anhelo estar contigo,
Original Lyrics:
Baby, solo anhelo estar contigo,
Word By Word Lyrics:
Noun
Adjective
Verb
Verb
Adverb
baby
solo
anhelo
estar
contigo
baby
sole , only , unique , single
to long for , to yearn , to yearn for, to long , to desire , to hanker
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
with you (singular)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb anhelar
Infinitive
Baby
only
I yearn
to be
with you
Aligned Translation:
Baby, I only yearn to be with you,
Free Translation: Baby, I just long to be with you,
Line 21
60.09
Amarnos en algún rincón
Original Lyrics:
Amarnos en algún rincón
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
amar
nosotros
en
alguno
rincón
to love , have great affection for, care about
we (masculine plural)
in , at , on
some , any
corner (inside), angle
Infinitive
To love
each other
in
any
corner
Aligned Translation:
To love each other in any corner
Free Translation: Loving each other in some corner
Lingo Script Icons:
Line 22
61.96
Y comernos sin ninguna complicación
Original Lyrics:
Y comernos sin ninguna complicación
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
Noun
y
comer
nosotros
sin
ninguna
complicación
and
double entendre:Mexico to have sexual intercourse (because of similarity to coger )
disjunctive inflected form of nosotros
without
Feminine singular of ninguno
complication
Infinitive
And
to have sexual intercourse
ourselves
without
any
complication
Aligned Translation:
And making love without any complication
Free Translation: And making love without any complication
Line 23
64.91
No hay mayor placer que el de tocarte
Original Lyrics:
No hay mayor placer que el de tocarte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Determiner
Preposition
Verb
Pronoun
no
haber
mayor
placer
que
el
de
tocar
tú
not
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
bigger
pleasure ; something done to please
than
Masculine singular definite article; the .
after a noun and before a verb Indicates the purpose of an object.,
transitive to touch
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
Infinitive
Not
there is
bigger
pleasure
than
the (one)
of
touching
you
Aligned Translation:
There is no bigger pleasure than the one of touching you
Free Translation: There is no greater pleasure than touching you
Line 24
69.23
Nadie como tú me hace fluir
Original Lyrics:
Nadie como tú me hace fluir
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
nadie
como
tú
yo
hace
fluir
no one , nobody ; anyone , anybody
like (similar to, reminiscent of)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
intransitive to flow
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
Infinitive
No one
like
you
me
makes
flow
Aligned Translation:
No one makes me flow like you
Free Translation: No one makes me flow like you
Line 25
72.97
No quiero la luna ni ir a Marte, no
Original Lyrics:
No quiero la luna ni ir a Marte, no
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Proper noun
Adverb
no
quiero
la
luna
ni
ir
a
Marte
no
not
to desire , to want , to want to
the
moon
nor , or
intransitive to go
to
Mars (planet)
no
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Not
I want
the
moon
or
going
to
Mars
no
Aligned Translation:
I don't want the moon or going to Mars, no
Free Translation: I don't want the moon or going to Mars, no
Line 26
77.19
Solo quiero hacerte venir por mí
Original Lyrics:
Solo quiero hacerte venir por mí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
solo
quiero
hacer
tú
venir
por
mí
only , solely , just
to desire , to want , to want to
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to come
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
Only
I want
to make
you
come
for
me
Entire Phrase
Aligned Translation:
I only want to make you come for me
Free Translation: I only want to make you come for me
Line 27
81.9
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 28
84.72
Despega y vente,
Original Lyrics:
Despega y vente,
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
despega
y
ven
te
to take off , remove
and
to come
reflexive pronoun : yourself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb despegar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb venir
Take off
and
come
yourself
Aligned Translation:
Take off and come,
Free Translation: Take off and come,
Lingo Script Icons:
Line 29
86.7
Que quiero verte, oh-oh, oh
Original Lyrics:
Que quiero verte, oh-oh, oh
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Interjection
Interjection
Interjection
que
quiero
ver
tú
oh
oh
oh
indicating a reason, roughly because
to desire , to want , to want to
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Because
I want
to see
you
oh
oh
oh
Aligned Translation:
Because I want to see you, oh-oh, oh
Free Translation: 'Cause I want to see you, oh-oh, oh
Line 30
90.06
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 31
92.3
Te haré salir volando como un cohete, oh-oh, oh
Original Lyrics:
Te haré salir volando como un cohete, oh-oh, oh
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Interjection
Interjection
Interjection
tú
haré
salir
3
volando
4
como
un
cohete
oh
oh
oh
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
reflexive to go off , to turn off (go off script, on a tangent, go off the road/track/path)
intransitive to fly , to fly away
like (similar to, reminiscent of)
a
rocket
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb hacer
Infinitive
Simple Gerund
of the verb volar
You
I will make
go off
flying
like
a
rocket
oh
oh
oh
3,4 "Salir volando" means "to go off flying", or flying off abruptly.
Aligned Translation:
I will make you go off flying like a rocket, oh-oh, oh
Free Translation: I'll make you fly off like a rocket, oh-oh, oh
Line 32
97.85
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 33
99.71
Contigo me voy sin regresar
Original Lyrics:
Contigo me voy sin regresar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
contigo
yo
voy
sin
regresar
with you (singular)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
without
intransitive to return , go back , come back
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
With you
myself
I leave
without
coming back
Aligned Translation:
I leave with you without coming back
Free Translation: With you I leave and I'm not going back
Line 34
102.13
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 35
103.93
Tú te volviste un problema
Original Lyrics:
Tú te volviste un problema
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
tú
te
volviste
un
problema
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive pronoun : yourself
reflexive to get , become
a
problem , issue , challenge , matter , concern , business , difficulty , snag (a difficulty or obstacle that has to be dealt with)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb volver
You
yourself
became
a
problem
Aligned Translation:
You became a problem
Free Translation: You became a problem
Line 36
106.24
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 37
107.95
Si confesamos, nos vamos viral
Original Lyrics:
Si confesamos, nos vamos viral
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
si
confesamos
nosotros
4
vamos
5
if
intransitive to confess , to come clean
we (masculine plural)
intransitive to go
1st Person Plural Indicative Present
of the verb confesar
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
If
we confess
we
go
viral
4,5,6 "Going viral" implies that a social media post grabs attention or, in other words, gains recognition. Shakira and Rahul imply that if they confess their love on social media, the post will get much traffic.
Aligned Translation:
If we confess, we go viral
Free Translation: If we confess, we go viral
Line 38
109.85
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 39
111.65
Tú mi playa, yo tu arena
Original Lyrics:
Tú mi playa, yo tu arena
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Adjective
Noun
tú
mío
playa
yo
tuyo
arena
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
beach
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
yours , your
geology sand , gravel
you
my
beach
I
your
sand
Aligned Translation:
You my beach, I your sand
Free Translation: You my beach, I your sand
Line 40
114.01
La luna está pa que nos besemos
Original Lyrics:
La luna está pa que nos besemos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
la
luna
está
para
que
nosotros
besemos
the
moon
reflexive To be , feel (Denotes a copula, in a transient fashion)
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
we (masculine plural)
reciprocal to kiss (each other, one another)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
1st Person Plural Subjunctive Present
of the verb besar
The
moon
is
so
that
we
kiss each other
Aligned Translation:
The moon is for us to kiss
Free Translation: The moon is perfect for us to kiss
Line 41
118.76
Si ellos supieran todas las cosas que hacemos
Original Lyrics:
Si ellos supieran todas las cosas que hacemos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
si
ellos
supieran
todo
las
cosa
que
hacemos
if
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to know (a fact)
all , every
the
thing (object, concept)
that
to do
3rd Person Plural Subjunctive Imperfect Ra
of the verb saber
1st Person Plural Indicative Present
of the verb hacer
If
they
knew
all
the
things
that
we do
Aligned Translation:
If they knew all the things that we do
Free Translation: If they knew all the things we do
Line 42
122.68
Por las estrellas siempre nos perdemos
Original Lyrics:
Por las estrellas siempre nos perdemos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
Pronoun
Verb
por
las
estrella
siempre
nosotros
perdemos
used with directions over
the
star (celestial body)
always
we (masculine plural)
to lose
1st Person Plural Indicative Present
of the verb perder
Over
the
stars
always
ourselves
we lose
Aligned Translation:
We always lose ourselves over the stars
Free Translation: We always lose ourselves over the stars
Line 43
126.68
Se alinean los planetas cada vez que nos vemos
Original Lyrics:
Se alinean los planetas cada vez que nos vemos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
se
alinean
los
planeta
cada
vez
que
nosotros
vemos
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to line up , to align
the
planet
each ; every
time , instance
that
we (masculine plural)
reciprocal to see one another
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb alinear
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ver
One another
they align
the
planets
each
time
that
we
see one another
Aligned Translation:
The planets align each time that we see each other
Free Translation: The planets align every time we see each other
Line 44
131.82
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 45
134.62
Despega y vente
Original Lyrics:
Despega y vente
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
despega
y
ven
te
to take off , remove
and
to come
reflexive pronoun : yourself
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb despegar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb venir
Take off
and
come
yourself
Aligned Translation:
Take off and come
Free Translation: Take off and come
Lingo Script Icons:
Line 46
136.64
Que quiero verte, oh-oh, oh
Original Lyrics:
Que quiero verte, oh-oh, oh
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Interjection
Interjection
Interjection
que
quiero
ver
tú
oh
oh
oh
indicating a reason, roughly because
to desire , to want , to want to
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Because
I want
to see
you
oh
oh
oh
Aligned Translation:
Because I want to see you, oh-oh, oh
Free Translation: 'Cause I want to see you, oh-oh, oh
Line 47
139.87
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 48
142.13
Te haré salir volando como un cohete, oh-oh, oh
Original Lyrics:
Te haré salir volando como un cohete, oh-oh, oh
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Interjection
Interjection
Interjection
tú
haré
salir
3
volando
4
como
un
cohete
oh
oh
oh
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
reflexive to go off , to turn off (go off script, on a tangent, go off the road/track/path)
intransitive to fly , to fly away
like (similar to, reminiscent of)
a
rocket
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb hacer
Infinitive
Simple Gerund
of the verb volar
You
I will make
go off
flying
like
a
rocket
oh
oh
oh
3,4 "Salir volando" means "to go off flying", or flying off abruptly.
Aligned Translation:
I will make you go off flying like a rocket, oh-oh, oh
Free Translation: I'll make you fly off like a rocket, oh-oh, oh
Line 49
147.89
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 50
149.53
Contigo me voy sin regresar
Original Lyrics:
Contigo me voy sin regresar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
contigo
yo
voy
sin
regresar
with you (singular)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
without
intransitive to return , go back , come back
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
With you
myself
I leave
without
coming back
Aligned Translation:
I leave with you without coming back
Free Translation: With you I leave and I'm not going back
Line 51
152.02
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 52
153.71
Tú te volviste un problema
Original Lyrics:
Tú te volviste un problema
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
tú
te
volviste
un
problema
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive pronoun : yourself
reflexive to get , become
a
problem , issue , challenge , matter , concern , business , difficulty , snag (a difficulty or obstacle that has to be dealt with)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb volver
You
yourself
became
a
problem
Aligned Translation:
You became a problem
Free Translation: You became a problem
Line 53
156
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 54
157.84
Si confesamos, nos vamos viral
Original Lyrics:
Si confesamos, nos vamos viral
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
si
confesamos
nosotros
4
vamos
5
if
intransitive to confess , to come clean
we (masculine plural)
intransitive to go
1st Person Plural Indicative Present
of the verb confesar
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
If
we confess
we
go
viral
4,5,6 "Going viral" implies that a social media post grabs attention or, in other words, gains recognition. Shakira and Rahul imply that if they confess their love on social media, the post will get much traffic.
Aligned Translation:
If we confess, we go viral
Free Translation: If we confess, we go viral
Line 55
159.84
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Original Lyrics:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
Interjection
uh
1
uh
3
uh
5
uh
7
uh
9
uh
11
uh
13
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
1,3,5,7,9,11,13 "Uh-uh-uh-uh" is a way to hum, not a sign of desdain as the dictionary suggests.
Aligned Translation:
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Free Translation: Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh
Line 56
161.98
Tú mi playa, yo tu arena
Original Lyrics:
Tú mi playa, yo tu arena
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Adjective
Noun
tú
mío
playa
yo
tuyo
arena
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
beach
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
yours , your
geology sand , gravel
you
my
beach
I
your
sand
Aligned Translation:
You my beach, I your sand
Free Translation: You my beach, I your sand
Review
"Cohete" by Shakira, featuring Rauw Alejandro, is a song that explores themes of passion, desire, and escape within a romantic relationship. The lyrics depict a story of two lovers who are deeply connected and lost in their own world. They express their longing for each other and their desire to escape from the world, just like a rocket (cohete) taking off. The song is filled with metaphors and imagery that paint a vivid picture of their relationship. For instance, the lyrics "The moon is here for us to kiss" and "The planets align every time we see each other" suggest a cosmic connection between the two. The repeated phrase "I'll make you fly like a rocket" symbolizes the intense passion and desire they have for each other. The song's upbeat tempo and energetic rhythm might make listeners feel excited and uplifted since it portrays a situation of intense passional love between this couple. The song doesn't seem to include explicit themes and it's more of a fun song than a sad one (although some might consider it as playful in some parts). There's no official music video for this song. There's only an official audio since the album just came out. For discussions about the song, you can visit sites like Genius where the song's lyrics and meanings are discussed and/or clarified. As for Shakira's social media feeds, you can find her on her official website , Twitter , and Instagram . Here you can find out more about her personal life, discography and more.
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
very hard to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Cohete has 120 BPM (beats per minute)
Cohete is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 3151 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!