Loba Shakira Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Loba' means 'She-Wolf' in English. It is a name of a song by 'Shakira' human translated here by a native speaker.

Cloudlingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Loba' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Sigilosa al pasar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Stealthy when passing

Free Translation: Stealthy when passing

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Sigilosa al pasar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Stealthy when passing

Free Translation: Stealthy when passing

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Esa loba es especial

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: That she-wolf is special

Free Translation: That she-wolf is special

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Mírala caminar, caminar

Typing Test:   ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Watch her walk, walk

Free Translation: Watch her walk, walk

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: ¿Quién no ha querido una diosa licántropa

Typing Test: ¿            

Voice Test:

Aligned Translation: Who hasn't wanted a werewolf goddess

Free Translation: Who hasn't wanted a werewolf goddess

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: En el ardor de una noche romántica?

Typing Test:             ?

Voice Test:

Aligned Translation: in the heat of a romantic night

Free Translation: In the heat of a romantic evening?

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Mis aullidos son el llamado

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: My howls are the call

Free Translation: My howls are the call

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Yo quiero un lobo domesticado

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: I want a tamed wolf

Free Translation: I want a tamed wolf

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Al fin he encontrado un remedio infalible que borre del todo la culpa

Typing Test:                        

Voice Test:

Aligned Translation: at least have found a infallible remedy that erases of all the fault

Free Translation: At last I have found an infallible remedy that completely erases all the guilt

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: No pienso quedarme a tu lado mirando la tele y oyendo disculpas

Typing Test:                      

Voice Test:

Aligned Translation: I'm not going to stay next to you watching TV and listening to apologies

Free Translation: I'm not going to stay next to you watching TV and listening to apologies

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: La vida me ha dado un hambre voraz, y apenas me das caramelos, ay

Typing Test:               ,             ,  

Voice Test:

Aligned Translation: The life has given me a ravenous hunger and you hardly give me candy ah

Free Translation: Life has given me a ravenous hunger, and you only give me candy,

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Me voy con mis piernas y mi juventud por allá, aunque te maten los celos

Typing Test:                   ,          

Voice Test:

Aligned Translation: I'm leaving with my legs and my youth over there, , even if jealousy kills you

Free Translation: I'm leaving with my legs and my youth over there, even if jealousy kills you

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Una loba en el armario

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: A she-wolf in the closet

Free Translation: A she-wolf in the closet

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Tiene ganas de salir

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: feels like going out

Free Translation: feels like going out

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Deja que se coma el barrio

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Let her eat the neighborhood

Free Translation: Let her eat the neighborhood

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Antes de irte a dormir

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Before you go to sleep

Free Translation: Before you go to sleep

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Tengo tacones de aguja magnética

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: I have magnetic stilettos

Free Translation: I have magnetic stilettos

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Para dejar la manada frenética

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: To leave the frantic herd

Free Translation: To leave the frantic herd

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: La luna llena, abona fruta

Typing Test:     ,    

Voice Test:

Aligned Translation: the full moon, , fertilizes fruit

Free Translation: The full moon, fertilizes fruit

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Da consejos y los escucha

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Gives advice and listens to them

Free Translation: Gives advice and listens to them

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Llevo conmigo un radar especial para localizar solteros

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: I have a special radar with me to locate singles

Free Translation: I have a special radar with me to locate singles

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Si acaso me meto en aprietos, también llevo el número de los bomberos

Typing Test:           ,              

Voice Test:

Aligned Translation: in case I get in trouble I also take the number of the firefighters

Free Translation: In case I get in trouble, I am also taking with me the number of the firefighters

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Ni tipos muy lindos, ni divos, ni niños ricos, yo sé

Typing Test:       ,     ,       ,             ()

Voice Test:

Aligned Translation: not very nice guys, kids, I know what I want

Free Translation: Not very cute guys, not divos, not rich kids, I know what I want (Ah)

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Pasarla muy bien y portarme muy mal en los brazos de algún caballero

Typing Test:                        

Voice Test:

Aligned Translation: Having a great time and behaving very badly in the arms of some gentleman

Free Translation: Having a great time and behaving very badly in the arms of some gentleman

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Una loba en el armario

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: A she-wolf in the closet

Free Translation: A she-wolf in the closet

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Tiene ganas de salir

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: He feels like going out

Free Translation: He feels like going out

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Deja que se coma el barrio

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Let her eat the neighborhood

Free Translation: Let him eat the neighborhood

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Antes de irte a dormir

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Before you go to sleep

Free Translation: Before you go to sleep

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Cuando son casi la una, la loba en celo saluda a la luna

Typing Test:         ,                

Voice Test:

Aligned Translation: When it's almost one o'clock, the she-wolf in heat greets the moon

Free Translation: When it's almost one o'clock, the she-wolf in heat greets the moon

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Duda

Typing Test:                          

Voice Test:

Aligned Translation: Doubt whether to walk down the street or enter a bar to try your luck

Free Translation: she doubts whether to walk down the street or enter a bar to try my luck

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Ya está sentada en su mesa y pone la mira en su próxima presa

Typing Test:                          

Voice Test:

Aligned Translation: She is already sitting at her table and sets her sights on her next prey

Free Translation: She is already sitting at her table and takes aim at her next prey

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Pobre del desprevenido que no se esperaba una de esas

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: Poor of the unsuspecting who did not expect one of those

Free Translation: Poor of the unsuspecting who did not expect one of those

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: Sigilosa al pasar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Stealthy when passing

Free Translation: Stealthy when passing

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Sigilosa al pasar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Stealthy when passing

Free Translation: Stealthy when passing

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Esa loba es especial

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: That she-wolf is special

Free Translation: That she-wolf is special

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Mírala caminar, caminar

Typing Test:   ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Watch her walk, walk

Free Translation: Watch her walk, walk

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Deja que se coma el barrio

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Let her eat the neighborhood

Free Translation: Let him eat the neighborhood

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Antes de irte a dormir

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Before you go to sleep

Free Translation: Before you go to sleep

Lingo Script Icons:

Review

This song is about a woman who feels like a she-wolf and wants to go out to have fun at night. She wants to go and find and strong man. She feels she is in a closet. 

It is a song to dance to and enjoy listening.

In the video, we watch Shakira in many places, in sexy outfits enjoying the night, and returns at home at night to sleep with his husband.

For Spanish learners can be too difficult due to the vocabulary, speed, and slang she uses. It would be recommendable for advanced learners who could take advantage of it. 

Shakira Instagram

 

Submitted by user: ANDRESFREELANCER

Average Ratings

Most people find the song lyrics very hard to understand lyrics, lyrics sung very fast and it has very hard to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

Loba has 122 BPM (beats per minute)

References

RAE Based on a median word frequency of 6 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!