'Loba' means 'She-Wolf' in English. It is a name of a song by 'Shakira' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Loba' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to eat
Masculine singular definite article; the.
neighbourhood
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dejar
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb comer
let
that
herself
eat
the
neighbourhood
4
People can say COMER in an explicit context to mean To have sexual relationships.
they, them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
transitive to listen to, to hear out
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb escuchar
give
advice
and
them
listens
4,5
Here you can see that in Spanish the Direct Object can be before the verb. It happens with LOS and with any other.
LOS escucha.
She listens to THEM.
Te ADMIRA.
She admires YOU
Aligned Translation: Gives advice and listens to them
Free Translation: Gives advice and listens to them
Lingo Script Icons:
Line 21
126.17Llevo conmigo un radar especial para localizar solteros
Original Lyrics:
Llevo conmigo un radar especial para localizar solteros
transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carryaround, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
with
me; (declined form of yo used as the object of a preposition)
a
radar
special (distinguished by a unique quality)
for, to (expressing a recipient)
transitive to find.
bachelor
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
Infinitive
take
with
me
a
radar
special
to
locate
bachelor
Aligned Translation: I have a special radar with me to locate singles
Free Translation: I have a special radar with me to locate singles
Lingo Script Icons:
Line 22
130.11Si acaso me meto en aprietos, también llevo el número de los bomberos
Original Lyrics:
Si acaso me meto en aprietos, también llevo el número de los bomberos
(First-person singular pronoun in the nominative case); I.
to put, to insert
in (in various expressions)
predicament
also, too, as well
transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carryaround, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
Masculine singular definite article; the.
number (counting)
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner)
the
firefighter
1st Person Singular Indicative Present
of the verb meter
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
if
perhaps
myself
get in
in
predicament
also
take
the
number
of
the
firefighter
Aligned Translation: in case I get in trouble I also take the number of the firefighters
Free Translation: In case I get in trouble, I am also taking with me the number of the firefighters
Lingo Script Icons:
Line 23
134.26Ni tipos muy lindos, ni divos, ni niños ricos, yo sé lo que quiero (Ah)
Original Lyrics:
Ni tipos muy lindos, ni divos, ni niños ricos, yo sé lo que quiero (Ah)
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to eat
Masculine singular definite article; the.
neighbourhood
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dejar
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb comer
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the.
unsuspecting
who; that
no
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to expect, look for (often with a verb in the indicative)
one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner)
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to eat
Masculine singular definite article; the.
neighbourhood
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dejar
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb comer
earlier, before, sooner, previously, formerly, beforehand (at an earlier time)
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner)
intransitive to go
reflexive pronoun: yourself
to
intransitive to sleep
Infinitive
Infinitive
earlier
of
go
yourself
to
sleep
Aligned Translation: Before you go to sleep
Free Translation: Before you go to sleep
Lingo Script Icons:
Review
This song is about a woman who feels like a she-wolf and wants to go out to have fun at night. She wants to go and find and strong man. She feels she is in a closet.
It is a song to dance to and enjoy listening.
In the video, we watch Shakira in many places, in sexy outfits enjoying the night, and returns at home at night to sleep with his husband.
For Spanish learners can be too difficult due to the vocabulary, speed, and slang she uses. It would be recommendable for advanced learners who could take advantage of it.
Most people find the song lyrics very hard to understand lyrics,
lyrics sung very fast and it has
very hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Loba has 122 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 6 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.