'Octavo dia' means 'Eighth' in English. It is a name of a song by 'Shakira' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Octavo dia' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Lingo Script Icons
Line 1
31.85el octavo día, Dios después de tanto trabajar
Original Lyrics:
el octavo día, Dios después de tanto trabajar
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
intransitive to go
to
transitive to give, to give out
a
walk, stroll
in the sense of: indicates the creator by (indicates the creator of a work)
Masculine singular definite article; the.
space (physical extent in all directions; the universe beyond the earth's atmosphere)
sidereal
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ir
Infinitive
and
oneself
went
to
give
a
walk
by
the
space
sidereal
2
Fue means both WAS and WENT
Aligned Translation: and he went for a walk in the sidereal space
Free Translation: and he went for a walk in the sidereal space
Lingo Script Icons:
Line 5
56.93quién se iba a imaginar que el mismo Dios al regresar
Original Lyrics:
quién se iba a imaginar que el mismo Dios al regresar
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
intransitive to go
to
to imagine
that
Masculine singular definite article; the.
same; identical; one and the same; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
God
to
Masculine singular definite article; the.
intransitive to return, go back, come back
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ir
Infinitive
Infinitive
who
oneself
went
to
imagine
that
the
same
God
to
the
comeback
Aligned Translation: who could have imagined that the very God upon returning
Free Translation: who could have imagined that the very God upon returning
Lingo Script Icons:
Line 6
63iba a encontrarlo todo en un desorden infernal
Original Lyrics:
iba a encontrarlo todo en un desorden infernal
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
intransitive to go
to
transitive to turn
in, at, on
a
unemployed (person)
more; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ir
Infinitive
and
that
oneself
went
to
turn
in
a
unemployed
more
Aligned Translation: and that he was going to become another unemployed more
Free Translation: and that he was going to become one unemployed more
Lingo Script Icons:
Line 8
74.54de la tasa que anualmente está creciendo sin parar
Original Lyrics:
de la tasa que anualmente está creciendo sin parar
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to let, allow
to convince
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dejar
Infinitive
that
oneself
let
convince
Aligned Translation: who lets himself be convinced
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
intransitive to go, travel
to
other, another
place
3rd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb marchar
and
oneself
leave
to
other
place
Aligned Translation: and he will go to another place
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner)
family (nuclear family)
real
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
who
no
is
model
neither
artist
or
of
family
real
Aligned Translation: who is not a model or an artist or from a royal family
Free Translation: who is not a model or an artist or from a royal family
Lingo Script Icons:
Review
In this song, Shakira criticizes international politics and how politicians abuse their power to rule our lives. She also talks about God and what would happen if he decided to leave us.
It is a rock song nice to hear.
In the video, we watch Shakira and her band in concert on La Mangosta Tour, which took place between 2002 and 2003. On the big screen in the back, we can see a couple of actors playing chess disguised as two famous politicians of that time. Chess represents our world.
RAE Based on a median word frequency of 1646 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.