Persiana americana Soda Stereo Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Persiana americana' means 'American shutter' in English. It is a name of a song by 'Soda Stereo' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Persiana americana' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
23.34
Yo te prefiero
Original Lyrics:
Yo te prefiero
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
yo
tú
prefiero
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to prefer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb preferir
I
prefer you
Aligned Translation:
I prefer you
Free Translation: I prefer you
Line 2
25.44
Fuera de foco
Original Lyrics:
Fuera de foco
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Noun
fuera
de
foco
outside
of , from (indicating cause)
focus (place or spot where something is focused)
Outside
of
focus
Aligned Translation:
Out of focus
Free Translation: Out of focus
Line 3
27.74
Inalcanzable
Original Lyrics:
Inalcanzable
Word By Word Lyrics:
Adjective
inalcanzable
unreachable ; unattainable
Unreachable
Aligned Translation:
Unattainable
Free Translation: Unreachable
Line 4
32.56
Yo te prefiero
Original Lyrics:
Yo te prefiero
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
yo
tú
prefiero
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to prefer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb preferir
I
prefer you
Aligned Translation:
I prefer you
Free Translation: I prefer you
Line 5
34.9
Irreversible
Original Lyrics:
Irreversible
Word By Word Lyrics:
Adjective
irreversible
irreversible (not able to be reversed)
Irreversible
Aligned Translation:
Irreversible
Free Translation: Irreversible
Line 6
37.52
Casi intocable
Original Lyrics:
Casi intocable
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
casi
intocable
almost
untouchable
Almost
untouchable
Aligned Translation:
Almost untouchable
Free Translation: Almost untouchable
Line 7
42.21
Tus ropas caen lentamente
Original Lyrics:
Tus ropas caen lentamente
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adverb
tu
ropa
caen
lentamente
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
garment , clothing , clothes
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
slowly
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb caer
Your
clothes
are falling
slowly
Aligned Translation:
Your clothes are falling slowly
Free Translation: Your clothes slowly fall off
Line 8
46.76
Soy un espía, un espectador
Original Lyrics:
Soy un espía, un espectador
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Noun
soy
un
espía
un
espectador
to be (essentially or identified as).
a
spy
a
spectator (observer)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I am
a
spy
,
a
spectator
Aligned Translation:
I'm a spy, a spectator
Free Translation: I'm a spy, a spectator
Line 9
51.63
Y el ventilador desgarrándote
Original Lyrics:
Y el ventilador desgarrándote
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Pronoun
y
el
ventilador
desgarrando
tú
and
Masculine singular definite article; the .
fan , ventilator
transitive:or reflexive to tear , rip (to rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Simple Gerund
of the verb desgarrar
And
the
ventilator
tearing
you
Aligned Translation:
And the fan tearing you apart
Free Translation: And the fan tearing you apart
Line 10
56.37
Sé que te excita pensar hasta dónde llegaré
Original Lyrics:
Sé que te excita pensar hasta dónde llegaré
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Noun
sé
que
tú
excita
pensar
hasta
dónde
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to excite (sexually)
to think
up to , to the point of, as much as
where
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb excitar
Infinitive
I know
that
excites you
to think
where
will I get
Aligned Translation:
I know it turns you on to think how far I'll go
Free Translation: I know it turns you on to think how far I'll go
Line 11
62.98
Es difícil de creer
Original Lyrics:
Es difícil de creer
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Verb
es
difícil
creer
to be (essentially or identified as).
difficult , hard , tough , challenging , rough , tricky , trying , arduous , testing
transitive to believe
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
It is
difficult
to believe
Aligned Translation:
It's hard to believe
Free Translation: It's hard to believe
Line 12
67.08
Creo que nunca lo podré saber
Original Lyrics:
Creo que nunca lo podré saber
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
creo
que
nunca
él
podré
saber
transitive to believe
that
never
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to be able , can
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb creer
1st Person Singular Indicative Future
of the verb poder
Infinitive
I believe
that
never
I will be able
to know it
Aligned Translation:
I don't think I'll ever know
Free Translation: I don't think I'll ever know
Line 13
71.52
Solo así yo te veré
Original Lyrics:
Solo así yo te veré
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
solo
así
yo
tú
veré
only , solely , just
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ver
Only
like this
I
will see you
Aligned Translation:
Only this way I will see you
Free Translation: Only this way I will see you
Line 14
76.02
A través de mi persiana americana
Original Lyrics:
A través de mi persiana americana
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adjective
a través de
1
mío
persiana
americano
through
predicative or after the noun mine , my .
shutter
of the America s
Through
my
American shutter
1,2,3 A través de meaning: Normally translated as "through"
Aligned Translation:
Through my American shutter
Free Translation: Through my American shutter
Line 15
81.21
Es una condena agradable
Original Lyrics:
Es una condena agradable
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Adjective
es
un
condena
agradable
to be (essentially or identified as).
a
sentence , punishment
agreeable , pleasant
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
It is
a
agreeable sentence
Aligned Translation:
It's a nice sentence
Free Translation: It's a nice sentence
Line 16
84.81
El instante previo
Original Lyrics:
El instante previo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
el
instante
previo
Masculine singular definite article; the .
moment .
previous
The
previous moment
Aligned Translation:
The previous instant
Free Translation: The previous instant
Line 17
89.67
Es como un desgaste
Original Lyrics:
Es como un desgaste
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Determiner
Noun
es
como
un
desgaste
to be (essentially or identified as).
like , about (approximately)
a
burnout , exhaustion
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
It is
like
a
burnout
Aligned Translation:
It is like getting exhausted
Free Translation: It's like getting exhausted
Line 19
94.78
Más que un deseo
Original Lyrics:
Más que un deseo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Determiner
Noun
más
que
un
deseo
more ; -er (used to make comparisons)
than
a
wish
More
than
a
wish
Aligned Translation:
More than a wish
Free Translation: More than a wish
Line 20
99.09
Estamos al borde de la cornisa
Original Lyrics:
Estamos al borde de la cornisa
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
estamos
a
el
borde
de
la
cornisa
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
at
Masculine singular definite article; the .
edge , border , brink , verge , rim , margin
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
cornice
1st Person Plural Indicative Present
of the verb estar
We are
at
the
edge
of
the
cornice
Aligned Translation:
We are on the edge of the ledge
Free Translation: We are on the edge of the ledge
Line 21
104.32
Casi a punto de caer
Original Lyrics:
Casi a punto de caer
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Verb
casi
sobre
caer
almost
about
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
Infinitive
Almost
about
to fall
Aligned Translation:
Almost about to fall
Free Translation: Almost about to fall
Line 22
108.9
No sientes miedo
Original Lyrics:
No sientes miedo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
no
sientes
miedo
not
transitive to feel
fear
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb sentir
You do not feel
fear
Aligned Translation:
You don't feel afraid
Free Translation: You don't feel afraid
Line 23
111.21
Sigues sonriendo
Original Lyrics:
Sigues sonriendo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
sigues
sonreír
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to smile .
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb seguir
Infinitive
You keep
smiling
Aligned Translation:
You're still smiling
Free Translation: You're still smiling
Lingo Script Icons:
Line 24
113.52
Sé que te excita pensar hasta dónde llegaré
Original Lyrics:
Sé que te excita pensar hasta dónde llegaré
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Noun
sé
que
tú
excita
pensar
hasta
dónde
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to excite (sexually)
to think
up to , to the point of, as much as
where
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb excitar
Infinitive
I know
that
excites you
to think
where
will I get
Aligned Translation:
I know it turns you on to think how far I'll go
Free Translation: I know it turns you on to think how far I'll go
Line 25
120.18
Es difícil de creer
Original Lyrics:
Es difícil de creer
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Verb
es
difícil
creer
to be (essentially or identified as).
difficult , hard , tough , challenging , rough , tricky , trying , arduous , testing
transitive to believe
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
It is
difficult
to believe
Aligned Translation:
It's hard to believe
Free Translation: It's hard to believe
Line 26
124.17
Creo que nunca lo podré saber
Original Lyrics:
Creo que nunca lo podré saber
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
creo
que
nunca
él
podré
saber
transitive to believe
that
never
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to be able , can
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb creer
1st Person Singular Indicative Future
of the verb poder
Infinitive
I believe
that
never
I will be able
to know it
Aligned Translation:
I don't think I'll ever know
Free Translation: I don't think I'll ever know
Line 27
128.66
Solo así yo te veré
Original Lyrics:
Solo así yo te veré
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
solo
así
yo
tú
veré
only , solely , just
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ver
Only
like this
I
will see you
Aligned Translation:
Only this way I will see you
Free Translation: Only this way I will see you
Line 28
133.37
A través de mi persiana americana
Original Lyrics:
A través de mi persiana americana
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adjective
a través de
1
mío
persiana
americano
through
predicative or after the noun mine , my .
shutter
of the America s
Through
my
American shutter
1,2,3 A través de meaning: Normally translated as "through"
Aligned Translation:
Through my American shutter
Free Translation: Through my American shutter
Line 29
174.97
Tus ropas caen lentamente
Original Lyrics:
Tus ropas caen lentamente
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adverb
tu
ropa
caen
lentamente
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
garment , clothing , clothes
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
slowly
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb caer
Your
clothes
are falling
slowly
Aligned Translation:
Your clothes are falling slowly
Free Translation: Your clothes slowly fall off
Line 30
180.2
Soy un espía, un espectador
Original Lyrics:
Soy un espía, un espectador
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Noun
soy
un
espía
un
espectador
to be (essentially or identified as).
a
spy
a
spectator (observer)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I am
a
spy
,
a
spectator
Aligned Translation:
I'm a spy, a spectator
Free Translation: I'm a spy, a spectator
Line 31
184.93
Y el ventilador desgarrándote
Original Lyrics:
Y el ventilador desgarrándote
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Pronoun
y
el
ventilador
desgarrando
tú
and
Masculine singular definite article; the .
fan , ventilator
transitive:or reflexive to tear , rip (to rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Simple Gerund
of the verb desgarrar
And
the
ventilator
tearing
you
Aligned Translation:
And the fan tearing you apart
Free Translation: And the fan tearing you apart
Line 32
190.06
Sé que te excita pensar hasta dónde llegaré
Original Lyrics:
Sé que te excita pensar hasta dónde llegaré
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Noun
sé
que
tú
excita
pensar
hasta
dónde
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to excite (sexually)
to think
up to , to the point of, as much as
where
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb excitar
Infinitive
I know
that
excites you
to think
where
will I get
Aligned Translation:
I know it turns you on to think how far I'll go
Free Translation: I know it turns you on to think how far I'll go
Line 33
195.76
Es difícil de creer
Original Lyrics:
Es difícil de creer
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Verb
es
difícil
creer
to be (essentially or identified as).
difficult , hard , tough , challenging , rough , tricky , trying , arduous , testing
transitive to believe
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
It is
difficult
to believe
Aligned Translation:
It's hard to believe
Free Translation: It's hard to believe
Line 34
200.51
Creo que nunca lo podré saber
Original Lyrics:
Creo que nunca lo podré saber
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
creo
que
nunca
él
podré
saber
transitive to believe
that
never
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to be able , can
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb creer
1st Person Singular Indicative Future
of the verb poder
Infinitive
I believe
that
never
I will be able
to know it
Aligned Translation:
I don't think I'll ever know
Free Translation: I don't think I'll ever know
Line 35
204.7
Solo así yo te veré
Original Lyrics:
Solo así yo te veré
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
solo
así
yo
tú
veré
only , solely , just
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ver
Only
like this
I
will see you
Aligned Translation:
Only this way I will see you
Free Translation: Only this way I will see you
Line 36
209.49
A través de mi persiana americana
Original Lyrics:
A través de mi persiana americana
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adjective
a través de
1
mío
persiana
americano
through
predicative or after the noun mine , my .
shutter
of the America s
Through
my
American shutter
1,2,3 A través de meaning: Normally translated as "through"
Aligned Translation:
Through my American shutter
Free Translation: Through my American shutter
Line 37
213.83
Lo que pueda suceder
Original Lyrics:
Lo que pueda suceder
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
Verb
qué
pueda
suceder
what ; which
to be able , can
to happen , to befall , to occur
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb poder
Infinitive
What
may
happen
Aligned Translation:
Whatever may happen
Free Translation: Whatever may happen
Line 38
219.26
No gastes fuerzas para comprender
Original Lyrics:
No gastes fuerzas para comprender
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Verb
no
gastes
fuerza
para
comprender
not
transitive:reflexive to spend (money, time, resources)
strength
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to understand , to comprehend
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb gastar
Infinitive
Do not spend
strength
to
understand
Aligned Translation:
Do not spend forces to understand
Free Translation: Don't spend energy understanding
Line 39
223.75
Solo así yo te veré
Original Lyrics:
Solo así yo te veré
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
solo
así
yo
tú
veré
only , solely , just
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ver
Only
like this
I
will see you
Aligned Translation:
Only this way I will see you
Free Translation: Only this way I will see you
Line 40
228.51
A través de mi persiana americana
Original Lyrics:
A través de mi persiana americana
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adjective
a través de
1
mío
persiana
americano
through
predicative or after the noun mine , my .
shutter
of the America s
Through
my
American shutter
1,2,3 A través de meaning: Normally translated as "through"
Aligned Translation:
Through my American shutter
Free Translation: Through my American shutter
Line 41
234.18
Difícil de creer
Original Lyrics:
Difícil de creer
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
difícil
creer
difficult , hard , tough , challenging , rough , tricky , trying , arduous , testing
transitive to believe
Infinitive
Difficult
to believe
Aligned Translation:
Hard to believe
Free Translation: Hard to believe
Line 42
238.45
Creo que nunca lo podré saber
Original Lyrics:
Creo que nunca lo podré saber
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
creo
que
nunca
él
podré
saber
transitive to believe
that
never
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to be able , can
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb creer
1st Person Singular Indicative Future
of the verb poder
Infinitive
I believe
that
never
I will be able
to know it
Aligned Translation:
I don't think I'll ever know
Free Translation: I don't think I'll ever know
Line 43
243
Solo así yo te veré
Original Lyrics:
Solo así yo te veré
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
solo
así
yo
tú
veré
only , solely , just
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ver
Only
like this
I
will see you
Aligned Translation:
Only this way I will see you
Free Translation: Only this way I will see you
Line 44
247.47
A través de mi persiana americana
Original Lyrics:
A través de mi persiana americana
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adjective
a través de
1
mío
persiana
americano
through
predicative or after the noun mine , my .
shutter
of the America s
Through
my
American shutter
1,2,3 A través de meaning: Normally translated as "through"
Aligned Translation:
Through my American shutter
Free Translation: Through my American shutter
Line 45
252.89
Difícil, difícil de creer
Original Lyrics:
Difícil, difícil de creer
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Verb
difícil
difícil
creer
difficult , hard , tough , challenging , rough , tricky , trying , arduous , testing
difficult , hard , tough , challenging , rough , tricky , trying , arduous , testing
transitive to believe
Infinitive
Difficult
,
difficult
to believe
Aligned Translation:
Hard, hard to believe
Free Translation: Hard, hard to believe
Line 46
257.78
Creo que nunca lo podré saber
Original Lyrics:
Creo que nunca lo podré saber
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
creo
que
nunca
él
podré
saber
transitive to believe
that
never
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to be able , can
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb creer
1st Person Singular Indicative Future
of the verb poder
Infinitive
I believe
that
never
I will be able
to know it
Aligned Translation:
I don't think I'll ever know
Free Translation: I don't think I'll ever know
Line 47
261.73
Solo así yo te veré
Original Lyrics:
Solo así yo te veré
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
solo
así
yo
tú
veré
only , solely , just
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ver
Only
like this
I
will see you
Aligned Translation:
Only this way I will see you
Free Translation: Only this way I will see you
Line 48
266.49
A través de mi persiana americana
Original Lyrics:
A través de mi persiana americana
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adjective
a través de
1
mío
persiana
americano
through
predicative or after the noun mine , my .
shutter
of the America s
Through
my
American shutter
1,2,3 A través de meaning: Normally translated as "through"
Aligned Translation:
Through my American shutter
Free Translation: Through my American shutter
Review
Soda Stereo Persiana Americana meaning and lyrics explained
Persiana Americana – “American Shutter” is a song by the Argentine rock band Soda Stereo . The song was released in 1986. Gustavo Cerati wrote the lyrics, Persiana Americana is among the most popular songs from the band, but mysteriously the song wasn’t promoted with a video clip.
Persiana Americana lyrics as most of the songs from Soda Stereo tell us a sensual and romantic story , of a boy who from his house or apartment is watching or spying on a girl that he likes. She knows that he watches her all the time and she loves it, she gets excited every time and both of them are more in love with the relationship they have like that as if they were dating normally.
The explanation is that both of them just love the role play, one being the watches and the girl being watched secretly, she gets undressed when he’s spying on her to excite him. They are fine like that and they will continue doing it for a long time.
Persiana Americana or American shutter is where the boy hides to spy on the girl. Soda Stereo’s songs are normally short in lyrics but Persiana Americana has quite long lyrics. The lyrics are poetic and suggestive, nothing sexual or vulgar.
Gustavo Cerati does the singing and it’s easy to understand and follow his legendary voice. Persiana Americana is a must for those who are learning Spanish and want to know Spanish music and culture, the song is easy to practice with and ideal for those who like Spanish rock.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Persiana americana has 101 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 19 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!