Oye TINI, Sebastián Yatra Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Oye' means 'Hey' in English. It is a name of a song by 'TINI, Sebastián Yatra' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Oye' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 2
15.87
Escucha lo que tengo que decir
Original Lyrics:
Escucha lo que tengo que decir
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Conjunction
Verb
escucha
tengo
que
decir
transitive to listen to, to hear out
transitive to have , possess (literally)
that
to say , to tell
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb escuchar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
listen
to
what
I have
to
say
Aligned Translation:
Listen to what I have to say
Free Translation: Listen to what I have to say
Lingo Script Icons:
Line 3
21.02
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Original Lyrics:
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Preposition
Verb
ganas
mentir
para
llorar
desire , wish , want
to lie (say something untrue)
for , to (expressing a recipient)
intransitive to cry , to weep
Infinitive
Infinitive
I
don't
want
to
lie
for
won't
cry
Aligned Translation:
I no longer have left desire of lying to you for not crying
Free Translation: I no longer feel like lying to you so as not to cry
Line 4
26.01
Yo sé que ya es muy tarde pero
Original Lyrics:
Yo sé que ya es muy tarde pero
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Adverb
Adverb
Conjunction
yo
sé
que
ya
muy
tarde
pero
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to know (a fact)
that
already , yet
very
late
but
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I
know
that
already
is
very
late
but
Aligned Translation:
I know that it's already very late but
Free Translation: I know it's too late but
Lingo Script Icons:
Line 6
31.11
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Original Lyrics:
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Preposition
Noun
Adverb
Adverb
todo
cuestión
de
tiempo
ahora
bien
everything
matter , question , issue
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
time
now (at the present time)
well (adverbial form of bueno )
Everything
is
question
of
time
,
now
I'm
well
Aligned Translation:
Everything is matter of time, now I'm fine
Free Translation: It's all a matter of time, now I'm fine
Line 7
36.44
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
Original Lyrics:
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Verb
Noun
Preposition
ya
no
yo
quedan
ganas
de
dejar
beso
en
already , yet
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to be left ; to remain
desire , wish , want
of (indicates a quality or characteristic)
transitive to leave (to place)
kiss
in , at , on
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb quedar
Infinitive
Already
not
don't
desire
of
leave
my
kiss
in
you
Aligned Translation:
I no longer have left desire of
Free Translation: I don't feel like leaving my kisses on your skin anymore
Line 8
41.45
Quererte fue mis error y ahora lo sé
Original Lyrics:
Quererte fue mis error y ahora lo sé
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
querer
error
y
ahora
sé
to love ; to be fond of
error
and
now (at the present time)
to know (a fact)
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Love
you
it was
my
error
and
now
I
know
Aligned Translation:
Loving you was my mistake and now I know it
Free Translation: It's all a matter of time, now I'm fine
Lingo Script Icons:
Line 9
47.67
Porque al final del cuento
Original Lyrics:
Porque al final del cuento
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
porque
a
el
final
de
el
cuento
because
to
Masculine singular definite article; the .
sports final
of (expressing composition, substance)
Masculine singular definite article; the .
story
because
to
the
final
of
the
story
Aligned Translation:
Because at the end of the story
Free Translation: Because at the end of the story
Lingo Script Icons:
Line 10
51.18
Sé muy dentro que yo
Original Lyrics:
Sé muy dentro que yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adverb
Conjunction
Pronoun
sé
muy
dentro
que
yo
to know (a fact)
very
inside (for space)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I know
very
inside
that
I
Aligned Translation:
I know very inside that I
Free Translation: I know deep inside that I
Lingo Script Icons:
Line 11
54.78
Sin ti estoy mejor
Original Lyrics:
Sin ti estoy mejor
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Adjective
sin
ti
estoy
mejor
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
better
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Without
you
I am
better
Aligned Translation:
Without you I'm better
Free Translation: Without you I'm fine
Line 12
57.24
Te fuiste con el viento
Original Lyrics:
Te fuiste con el viento
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tú
fuiste
con
el
viento
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to go
with
Masculine singular definite article; the .
wind (the movement of air)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ir
You
go
with
the
wind
Aligned Translation:
It was you with the wind
Free Translation: You left with the wind
Line 13
60.93
En un momento y no
Original Lyrics:
En un momento y no
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
en
un
momento
y
no
in , at , on
a
time moment , instant
and
no
In
a
moment
and
no
Aligned Translation:
In a moment and not
Free Translation: In a moment and not
Lingo Script Icons:
Line 14
65.09
Llevaste este amor
Original Lyrics:
Llevaste este amor
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
llevaste
amor
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
love
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb llevar
You carried
this
love
Aligned Translation:
It was this love
Free Translation: In a moment and not
Lingo Script Icons:
Line 15
67.87
Porque eres tú
Original Lyrics:
Porque eres tú
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
porque
tú
because
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Because
are
you
Aligned Translation:
Because you are
Free Translation: Because it is you
Lingo Script Icons:
Line 16
70.35
Nunca fui yo quien nos dejó
Original Lyrics:
Nunca fui yo quien nos dejó
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
nunca
yo
quien
dejó
never
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
who
{{indtr|es|a|.reflexive}} to be left , to be left to
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
Never
it was
me
who
us
left
Aligned Translation:
I was never who left us
Free Translation: It was never me who left us
Lingo Script Icons:
Line 17
75.61
Conmigo siempre vas a estar mejor
Original Lyrics:
Conmigo siempre vas a estar mejor
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Adjective
con
mí
siempre
vas
a
estar
mejor
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
always
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
better
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
With
me
always
leave
to
be
better
Aligned Translation:
With me you are always going to be better
Free Translation: With me you will always be better
Lingo Script Icons:
Line 18
77.19
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
Original Lyrics:
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Verb
Determiner
Proper noun
intentes
con
un
dedo
venir
tapar
el
Sol
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
with
a
finger
to come
to block , obstruct
Masculine singular definite article; the .
the Sun
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb intentar
Infinitive
Infinitive
Don't
try
with
a
finger
block
the
Sun
Aligned Translation:
Don't try to come to cover the Sun with a finger
Free Translation: Do not try to cover the Sun with one finger
Line 19
79.32
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Original Lyrics:
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adverb
Adjective
Pronoun
Noun
Conjunction
Conjunction
Noun
no
intentes
ser
más
fuerte
que
paz
y
que
amor
no
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
to be (essentially or identified as).
more ; -er (used to make comparisons)
strong
that ; whom
peace
and
that
love
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb intentar
Infinitive
Don't
try
to be
more
stronger
that
peace
and
that
love
Aligned Translation:
Don't try to be more strong than the peace and than the love
Free Translation: Don't try to be stronger than peace and love
Line 20
81.83
Porque este amor no está perdido
Original Lyrics:
Porque este amor no está perdido
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Verb
Adjective
porque
amor
está
perdido
because
love
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
lost
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Because
this
love
not
are
lost
Aligned Translation:
Because this love is not lost
Free Translation: Because this love is not lost
Lingo Script Icons:
Line 21
83.5
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Original Lyrics:
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Conjunction
Noun
Pronoun
Verb
tú
ya
sabes
que
amor
nosotros
encontró
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
already , yet
to know (a fact)
that
love
we (masculine plural)
transitive to meet
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb encontrar
You
already
know
that
this
love
we
meet
Aligned Translation:
You know that this love found us already
Free Translation: You already know that this love found us
Line 22
85.32
Por miedo a quererte y vivir solamente
Original Lyrics:
Por miedo a quererte y vivir solamente
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Adverb
por
miedo
a
querer
tú
y
vivir
solamente
for (indicating duration)
fear
to
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
intransitive to live ; to be alive
only , alone , merely
Infinitive
Infinitive
for
fear
to
love
you
and
live
alone
Aligned Translation:
For fear to love you and only living
Free Translation: Out of fear of loving you and just living
Lingo Script Icons:
Line 23
90.09
Pensándote más sin saber con quién estás
Original Lyrics:
Pensándote más sin saber con quién estás
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Adverb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
pensando
tú
más
sin
saber
con
quién
to think
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
more ; -er (used to make comparisons)
without
to know (a fact)
with
who ?, whom ?; (with “de ”) whose ?
Simple Gerund
of the verb pensar
Infinitive
Think
you
more
without
know
with
who
you are
Aligned Translation:
Thinking about you more without knowing who you are with
Free Translation: Thinking more about you without knowing who you're with
Lingo Script Icons:
Line 24
92.78
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Original Lyrics:
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
Noun
yo
sé
querer
maldito
inseguridad
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to know (a fact)
to love ; to be fond of
cursed ; damned
insecurity
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Infinitive
I
don't
know
to love you
,
damned
insecurity
Aligned Translation:
I already don't know to love you, damn insecurity
Free Translation: Thinking about you more without knowing who you're with
Line 25
95.39
Por miedo a quererte y no ser suficiente
Original Lyrics:
Por miedo a quererte y no ser suficiente
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Verb
Pronoun
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
por
miedo
querer
tú
y
no
ser
suficiente
for (indicating duration)
fear
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
not
to be (essentially or identified as).
sufficient , enough
Infinitive
Infinitive
For
fear
for
loving
you
and
not
being
enough
Aligned Translation:
For fear to love you and not being enough
Free Translation: 'Cause I'm afraid to love you and to not be enough
Lingo Script Icons:
Line 26
100.19
La velocidad, tengo que dejarte atrás
Original Lyrics:
La velocidad, tengo que dejarte atrás
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
Adverb
velocidad
tengo
que
dejar
tú
atrás
speed
transitive to have , possess (literally)
that
transitive to leave (to place)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
behind
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
Speed
,
I have
that
leave
you
behind
Aligned Translation:
The speed, I have to leave you behind
Free Translation: The speed, I have to leave you behind
Lingo Script Icons:
Line 27
103.13
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Original Lyrics:
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Noun
Verb
tanto
ganas
volver
tanto
ganas
llorar
so much , as much, that much
desire , wish , want
to return , to revert
so much , as much, that much
desire , wish , want
intransitive to cry , to weep
Infinitive
Infinitive
So much
desire
to
return
,
so much
desire
to
cry
Aligned Translation:
So much desire of coming back, so much desire of crying
Free Translation: So much desire to return, so much desire to cry
Lingo Script Icons:
Line 28
106.1
Cómo te enloqueces por una persona
Original Lyrics:
Cómo te enloqueces por una persona
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
como
tú
enloqueces
por
un
persona
how (in which way)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to drive crazy , madden , drive insane , distract .
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
a
person (an individual; usually a human being)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb enloquecer
How
you
go crazy
for
a
person
Aligned Translation:
How you get mad for a person
Free Translation: How you freak out about a person
Lingo Script Icons:
Line 29
108.49
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Original Lyrics:
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Numeral
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tres
mes
y
tú
reaccionar
if
cardinal numbers three
month
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to react
of the verb
If
it's
been
three
month
and
you
don't
react
Aligned Translation:
If it's already gone three months and you don't react
Free Translation: If it's been three months and you don't understand
Line 30
110.73
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
Original Lyrics:
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Noun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Verb
y
aunque
razón
tú
advierte
el
corazón
traiciona
and
though , although , even though , albeit
reason
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
{{indtr|es|de|direct=1}} to warn
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
to betray
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb advertir
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb traicionar
And
though
reason
you
warns
,
the
heart
betray
,
oh
oh
Aligned Translation:
And even if the reason warns you, the heart betrays, oh oh
Free Translation: And although reason warns you, the heart betrays, oh oh
Line 32
118.29
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Original Lyrics:
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Determiner
Adjective
un
verano
el
siguiente
a
summer
Masculine singular definite article; the .
next
is
gone
one
summer
,
will
be here
the
next
Aligned Translation:
One summer is already gone, the next will come now
Free Translation: One summer is already gone, the next will come soon
Lingo Script Icons:
Line 33
120.84
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
Original Lyrics:
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Verb
Adverb
Adjective
y
aunque
la
tormenta
vuelva
ser
más
fuerte
and
though , although , even though , albeit
the
storm , thunderstorm , lightning storm
to return , to revert
to be (essentially or identified as).
more ; -er (used to make comparisons)
strong
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb volver
Infinitive
And
though
the
storm
return
to
be
more
strong
Aligned Translation:
And even if the storm comes back you are going to be more strong
Free Translation: And even if the storm comes back, you're going to be stronger
Lingo Script Icons:
Line 34
125.05
Porque al final del cuento
Original Lyrics:
Porque al final del cuento
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
porque
a
el
final
de
el
cuento
because
to
Masculine singular definite article; the .
sports final
of (expressing composition, substance)
Masculine singular definite article; the .
story
because
to
the
final
of
the
story
Aligned Translation:
Because at the end of the story
Free Translation: Because at the end of the story
Lingo Script Icons:
Line 35
128
Sé muy dentro que yo
Original Lyrics:
Sé muy dentro que yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adverb
Conjunction
Pronoun
sé
muy
dentro
que
yo
to know (a fact)
very
inside (for space)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I know
very
inside
that
I
Aligned Translation:
I know very inside that I
Free Translation: I know deep inside that I
Lingo Script Icons:
Line 36
131.83
Sin ti estoy mejor
Original Lyrics:
Sin ti estoy mejor
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Adjective
sin
ti
estoy
mejor
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
better
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Without
you
I am
better
Aligned Translation:
Without you I'm better
Free Translation: Without you I'm fine
Line 37
134.58
Te fuiste con el viento
Original Lyrics:
Te fuiste con el viento
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tú
fuiste
con
el
viento
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to go
with
Masculine singular definite article; the .
wind (the movement of air)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ir
You
go
with
the
wind
Aligned Translation:
It was you with the wind
Free Translation: You left with the wind
Line 38
137.91
En un momento y no
Original Lyrics:
En un momento y no
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
en
un
momento
y
no
in , at , on
a
time moment , instant
and
no
In
a
moment
and
no
Aligned Translation:
In a moment and not
Free Translation: In a moment and not
Lingo Script Icons:
Line 39
142.1
Llevaste este amor
Original Lyrics:
Llevaste este amor
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
llevaste
amor
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
love
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb llevar
You carried
this
love
Aligned Translation:
It was this love
Free Translation: In a moment and not
Lingo Script Icons:
Line 40
144.97
Porque eres tú
Original Lyrics:
Porque eres tú
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
porque
tú
because
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Because
are
you
Aligned Translation:
Because you are
Free Translation: Because it is you
Lingo Script Icons:
Line 41
147.32
Nunca fui yo quien nos dejó
Original Lyrics:
Nunca fui yo quien nos dejó
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
nunca
yo
quien
dejó
never
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
who
{{indtr|es|a|.reflexive}} to be left , to be left to
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
Never
it was
me
who
us
left
Aligned Translation:
I was never who left us
Free Translation: It was never me who left us
Lingo Script Icons:
Line 42
152.49
Nunca fui yo, hm
Original Lyrics:
Nunca fui yo, hm
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
nunca
fui
never
intransitive to go
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ir
Never
it was
me
,
hm
Aligned Translation:
It was never me, hm
Free Translation: It was never me, hm
Lingo Script Icons:
Line 44
158.72
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
Original Lyrics:
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
tú
fuiste
y
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to go
and
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ir
You
go
and
I
couldn't
say goodbye
,
ah
ah
Aligned Translation:
You left and I couldn't say goodbye, ah ah
Free Translation: You left and I couldn't say goodbye, ah ah
Lingo Script Icons:
Line 45
163.53
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
Original Lyrics:
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adverb
dije
vuelvas
más
to say , to tell
to come back , go back
more ; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb volver
I
told you
what
i was
about
to tell
you
don't
back
more
Aligned Translation:
I told you what I was for telling you now don't come back more
Free Translation: I told you what I was about to tell you don't come back anymore
Line 46
168.76
Entiendo que ahora estás mejor
Original Lyrics:
Entiendo que ahora estás mejor
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Adjective
entiendo
que
ahora
mejor
to understand
that
now (at the present time)
better
1st Person Singular Indicative Present
of the verb entender
I understand
that
now
are
better
Aligned Translation:
I understand that now you are better
Free Translation: I understand that you are better now
Lingo Script Icons:
Line 47
171.83
Sin mí
Original Lyrics:
Sin mí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
sin
mí
without
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
Without
me
Aligned Translation:
Without me
Free Translation: Without me
Lingo Script Icons:
Review
"Oye" by TINI, featuring Sebastián Yatra, is a song that delves into themes of love, heartbreak, and reconciliation. The lyrics convey a story of a romantic relationship facing challenges, where both individuals express their feelings and struggles, hoping to find a resolution.
Summary and Interpretation:
The protagonists in the song are TINI and Sebastián Yatra, who represent a couple experiencing turmoil in their relationship. Their voices alternate, giving both perspectives on the situation.
The central theme of the song is the emotional turmoil and confusion experienced during a difficult phase in a romantic relationship. Both artists sing about their pain, misunderstandings, and the longing to communicate and resolve their issues.
The timing of the song’s events is not specified, allowing listeners to relate to the narrative at any point in their own relationships. The focus is on the emotional moment rather than a specific time frame.
The setting of the song is also not detailed in the lyrics. This choice emphasizes the emotional landscape rather than a physical one, making the song more universally relatable.
TINI and Sebastián Yatra weave the story through their expressive vocal performances and emotive lyrics. The duet format allows for a dialogue between the two characters, giving a fuller picture of the relationship’s struggles. The melody is melancholic yet hopeful, reflecting the complexity of their emotions.
Does it include explicit themes?
The song does not contain explicit themes in terms of language or content. It addresses mature emotional themes related to love and heartache, but it is done in a tasteful and relatable manner suitable for a wide audience.
Is it a fun or sad song?
"Oye" is more of a melancholic and reflective song. While it explores the pain and confusion of a troubled relationship, it also carries a sense of hope and the desire to reconcile and communicate.
Relation to the YouTube Video:
The YouTube video for "Oye" visually represents the song’s emotional depth and narrative. It features TINI being apart from Yatra, since they have responsabilities with regards to their artistic lives. That brings the relationship to a brink.
Artist's Home Page and Social Media Links:
For more information about TINI and Sebastián Yatra, and to stay updated with their latest works, you can visit their official pages and social media profiles:
- [TINI on Twitter](https://twitter.com/TiniStoessel)
- [Sebastián Yatra on Twitter](https://twitter.com/sebastianyatra)
Links to Discussions about the Song:
For further discussion and analysis of "Oye," you can visit the following links:
- [Genius Lyrics Discussion](https://genius.com/Tini-and-sebastian-yatra-oye-lyrics)
In summary, "Oye" by TINI and Sebastián Yatra is a touching and emotionally charged song that explores the complexities of romantic relationships. Through heartfelt lyrics and expressive performances, the artists convey a narrative of love, conflict, and the hope for reconciliation. The song’s music video effectively complements these themes, providing a visual representation of the emotional journey depicted in the lyrics.
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Oye has 95 BPM (beats per minute)
Oye is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 33 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!