Carne y Hueso TINI Translation Meaning and Lyrics
There are 2 versions of this song in the cloudlingo system. Showing the first...
Song Meaning
'Carne y Hueso' means 'Flesh and Bone' in English. It is a name of a song by 'Tini' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Carne y Hueso' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
16.59
Si pudiera despertar y no pensarte lo haría
Original Lyrics:
Si pudiera despertar y no pensarte lo haría
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
si
pudiera
despertar
y
no
pensar
te
lo
haría
if
to be able , can
intransitive:often _ pronominal to wake up
and
no
to think
reflexive pronoun : yourself
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
to do
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb poder
Infinitive
Infinitive
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb hacer
if
could
wake up
and
no
to think
you
it
would do
Aligned Translation:
If I could wake up and not to think about you I would
Free Translation: If I could wake up and not to think about you I would
Line 2
23.32
Si pudiera decir que ya te olvidé lo diría
Original Lyrics:
Si pudiera decir que ya te olvidé lo diría
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
si
pudiera
decir
que
ya
tú
olvidé
él
diría
if
to be able , can
to say , to tell
that
already , yet
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to say , to tell
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb poder
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb olvidar
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb decir
if
could
to say
that
already
you
forgot
it
would say
Aligned Translation:
If I could say that I already forgot you I would say it
Free Translation: If I could say that I already forgot you I would
Line 3
30.04
Si pudiera ser más fuerte que tú la noche no dolería
Original Lyrics:
Si pudiera ser más fuerte que tú la noche no dolería
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Adverb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Determiner
Noun
Adverb
Verb
si
pudiera
ser
más
fuerte
que
tú
la
noche
no
dolería
if
to be able , can
to be (essentially or identified as).
more ; -er (used to make comparisons)
strong
than
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
the
night (the period between sunset and sunrise)
no
transitive to hurt ; to ache
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb poder
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb doler
if
could
to be
more
strong
than
you
the
night
no
would hurt
Aligned Translation:
If I could be stronger than you the night wouldn't hurt
Free Translation: If I could be stronger than you, the night wouldn't hurt
Line 4
36.53
Si pudiera ser la mala del cuento juro que lo sería
Original Lyrics:
Si pudiera ser la mala del cuento juro que lo sería
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Determiner
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
si
pudiera
ser
la
malo
de
el
cuento
juro
que
lo
sería
if
to be able , can
to be (essentially or identified as).
the
evil
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
story
transitive to swear ; to take an oath
that
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
to be (essentially or identified as).
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb poder
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb jurar
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
if
could
to be
the
evil
of
the
fairytale
i swear
that
it
would be
Aligned Translation:
If I could be the bad one of the story I swear that I would be
Free Translation: If I could be the evil one in the story I swear I would be
Line 5
43.13
Pero sólo soy de carne y hueso
Original Lyrics:
Pero sólo soy de carne y hueso
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
pero
sólo
soy
de
4
carne
5
y
6
hueso
7
but
Superseded spelling of solo
to be (essentially or identified as).
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
flesh , the soft part of a body which covers the bones.
and
anatomy bone
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
but
only
am
of
meat
and
bone
4,5,6,7 De carne y hueso means that you are totally human
forum to discuss this expression
Aligned Translation:
But I'm just flesh and bone
Free Translation: But I'm just flesh and bones
Lingo Script Icons:
Line 6
46.61
Y te sigo amando hasta los huesos
Original Lyrics:
Y te sigo amando hasta los huesos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
y
tú
sigo
amando
hasta
los
hueso
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to follow
to love , have great affection for, care about
up to , to the point of, as much as
the
anatomy bone
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb amar
and
you
follow
loving
up to
the
bones
Aligned Translation:
And I m still loving you to the bone
Free Translation: And I still love you to the bone
Lingo Script Icons:
Line 7
50.06
Y me estoy muriendo estoy muriendo por un beso
Original Lyrics:
Y me estoy muriendo estoy muriendo por un beso
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
y
yo
estoy
muriendo
estoy
5
muriendo
6
por
7
un
8
beso
9
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
a
kiss
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
and
I
am
dying
am
dying
for
a
kiss
5,6,7,8,9 A little exageration to express love pain.
Here you will be able to discuss this expression:
Dying for something
Aligned Translation:
And I'm dying I'm dying for a kiss
Free Translation: And I'm dying I'm dying for a kiss
Line 8
56.63
Que ya no me toca a mi
Original Lyrics:
Que ya no me toca a mi
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
que
ya
no
3
yo
4
toca
5
a
6
mí
7
that
already , yet
no
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to touch
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb tocar
that
already
no
I
touch
to
me
3,4,5,6,7 No me toca means it is not my turn, or it is not meant for me
Aligned Translation:
That it's not my turn anymore
Free Translation: That it's not longer for me
Lingo Script Icons:
Line 9
59.86
Que ya no me das a mi
Original Lyrics:
Que ya no me das a mi
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
que
ya
no
yo
das
a
mí
that
already , yet
no
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dar
that
already
no
I
you give
to
me
Aligned Translation:
That you no longer give to me
Free Translation: That you no longer give to me
Line 10
63.17
Se lo das a otra
Original Lyrics:
Se lo das a otra
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
se
lo
das
a
otro
5
Used instead of indirect object pronouns, le and les before the direct object pronouns {{m,, la , los , or las .}}
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
transitive to give , to give out
to
someone else ; another person
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dar
it
it
you give
to
someone else
5 Actually in Spanish to refer to the lover of your couple you could call him: La otra, or : el otro.
Aligned Translation:
You give it to someone else
Free Translation: You give it to someone else
Line 11
64.93
Y era de mi boca
Original Lyrics:
Y era de mi boca
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
y
era
de
mío
boca
and
to be (essentially or identified as).
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
anatomy mouth , oral cavity
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
and
was
of
my
mouth
Aligned Translation:
And it was from my mouth
Free Translation: And it was from my mouth
Lingo Script Icons:
Line 12
66.77
Porque me pagaste así
Original Lyrics:
Porque me pagaste así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
porque
yo
pagaste
así
because
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to pay
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb pagar
because
I
you paid
like this
Aligned Translation:
Because you paid me like this
Free Translation: Why did you pay me like this?
Line 13
69.8
Dime como quedo yo
Original Lyrics:
Dime como quedo yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Pronoun
di
yo
como
quedo
yo
to say , to tell
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
how (in which way)
intransitive to be left ; to remain
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
say
me
how
remain
I
Aligned Translation:
Tell me how I stay
Free Translation: Tell me what I should do
Line 14
72.9
Con lo que dejaste aquí
Original Lyrics:
Con lo que dejaste aquí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Pronoun
Verb
Adverb
con
lo
que
dejaste
aquí
with
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that ; whom
transitive to leave , to abandon , to dump
here
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
with
it
that
left
here
Aligned Translation:
With what you left here
Free Translation: With what you left here
Line 15
76.58
Jugando a ser fuerte
Original Lyrics:
Jugando a ser fuerte
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Adjective
jugando
a
ser
fuerte
to play
to
to be (essentially or identified as).
strong
Simple Gerund
of the verb jugar
Infinitive
playing
to
to be
strong
Aligned Translation:
Playing to be strong
Free Translation: Playing the strong one
Lingo Script Icons:
Line 16
78.46
Para convencerme
Original Lyrics:
Para convencerme
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
para
convencer
yo
for , to (expressing a recipient)
to convince
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
Infinitive
for
convince
me
Aligned Translation:
To convince me
Free Translation: To convince me
Lingo Script Icons:
Line 17
80.37
Que ya me olvidé de ti
Original Lyrics:
Que ya me olvidé de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
que
ya
yo
olvidé
de
ti
that
already , yet
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
about (concerning; with regard to)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb olvidar
that
already
I
forgot
about
you
Aligned Translation:
That I already forgot about you
Free Translation: That I already forgot you
Lingo Script Icons:
Line 18
83.95
Pero sólo soy de carne y hueso
Original Lyrics:
Pero sólo soy de carne y hueso
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
pero
sólo
soy
de
4
carne
5
y
6
hueso
7
but
Superseded spelling of solo
to be (essentially or identified as).
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
flesh , the soft part of a body which covers the bones.
and
anatomy bone
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
but
only
am
of
meat
and
bone
4,5,6,7 De carne y hueso means that you are totally human
forum to discuss this expression
Aligned Translation:
But I'm just flesh and bone
Free Translation: But I'm just flesh and bones
Lingo Script Icons:
Line 19
87.04
Y te sigo amando hasta los huesos
Original Lyrics:
Y te sigo amando hasta los huesos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
y
tú
sigo
amando
hasta
los
hueso
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to follow
to love , have great affection for, care about
up to , to the point of, as much as
the
anatomy bone
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb amar
and
you
follow
loving
up to
the
bones
Aligned Translation:
And I m still loving you to the bone
Free Translation: And I still love you to the bone
Lingo Script Icons:
Line 20
90.64
Y me estoy muriendo estoy muriendo por un beso
Original Lyrics:
Y me estoy muriendo estoy muriendo por un beso
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
y
yo
estoy
muriendo
estoy
5
muriendo
6
por
7
un
8
beso
9
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
a
kiss
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
and
I
am
dying
am
dying
for
a
kiss
5,6,7,8,9 A little exageration to express love pain.
Here you will be able to discuss this expression:
Dying for something
Aligned Translation:
And I'm dying I'm dying for a kiss
Free Translation: And I'm dying I'm dying for a kiss
Line 21
96.95
Que ya no me toca a mi
Original Lyrics:
Que ya no me toca a mi
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
que
ya
no
3
yo
4
toca
5
a
6
mí
7
that
already , yet
no
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to touch
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb tocar
that
already
no
I
touch
to
me
3,4,5,6,7 No me toca means it is not my turn, or it is not meant for me
Aligned Translation:
That it's not my turn anymore
Free Translation: That it's not longer for me
Lingo Script Icons:
Line 22
100.51
Pero sigue tocándome en la noche cuando tú no estás
Original Lyrics:
Pero sigue tocándome en la noche cuando tú no estas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
pero
sigue
tocando
yo
en
la
noche
cuando
tú
no
estás
but
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
transitive to touch on (mention briefly)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
in , at , on
the
night (the period between sunset and sunrise)
when
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
no
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb tocar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
but
it keeps
touching
ne
in
the
night
when
you
no
are
Aligned Translation:
But keep touching me at night when you' 're not
Free Translation: But it keeps touching me at night when you're not here
Line 23
104.12
Baby te siento aunque tú no estás
Original Lyrics:
Baby te siento aunque tú no estas
Word By Word Lyrics:
Noun
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
baby
tú
siento
aunque
tú
no
estás
baby
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to feel
though , although , even though , albeit
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
no
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
baby
you
feel
even though
you
no
are
Aligned Translation:
Baby I feel you even though you're not
Free Translation: Baby I feel you even though you're not here
Line 24
107.02
Estoy muriendo y tú lo sabes
Original Lyrics:
Estoy muriendo y tú lo sabes
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
estoy
muriendo
y
tú
lo
sabes
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
I am
dying
and
you
it
know
Aligned Translation:
I'm dying and you know it
Free Translation: I'm dying and you know it
Line 25
109.65
Me conoces yo te amo
Original Lyrics:
Me conoces yo te amo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
yo
conoces
yo
tú
amo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to know (a person or a place), to be familiar with, to be acquainted with
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love , have great affection for, care about
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb conocer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb amar
me
know
I
to you
I love
Aligned Translation:
You know me I love you
Free Translation: You know me I love you
Line 26
111.16
Y aunque tú me dañaste
Original Lyrics:
Y aunque tú me dañaste
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
y
aunque
tú
yo
dañaste
and
though , although , even though , albeit
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to damage , to harm , to hurt , to injure
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dañar
and
even though
you
me
hurt
Aligned Translation:
And even though you hurt me
Free Translation: And even though you hurt me
Line 27
112.78
Yo sigo estando aquí a tu lado
Original Lyrics:
Yo sigo estando aquí a tu lado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
yo
sigo
estando
aquí
a
tuyo
lado
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
to
yours , your
side
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb estar
I
to keep
being
here
to
your
side
Aligned Translation:
I'm still here by your side
Free Translation: I'm still here by your side
Line 28
114.57
Tu fantasma está en mi cuarto
Original Lyrics:
Tu fantasma está en mi cuarto
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
tuyo
fantasma
está
en
mío
cuarto
yours , your
ghost , phantom
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
room , enclose d section of a structure
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
your
ghost
is
in
my
room
Aligned Translation:
Your ghost is in my room
Free Translation: Your ghost is in my room
Line 29
116.86
Que yo le digo baby yo te extraño tanto
Original Lyrics:
Que yo le digo baby yo te extraño tanto
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
que
yo
él
digo
baby
yo
tú
extraño
tanto
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
he , him , masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
to say , to tell
baby
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to miss (someone or something)
so much, long, hard, often, etc.
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb extrañar
that
I
him
say
baby
I
you
miss
so much
Aligned Translation:
That I tell him baby I miss you so much
Free Translation: I tell him baby I miss you so much
Line 30
120.22
Eras mi amigo a veces pienso que hay errores
Original Lyrics:
Eras mi amigo a veces pienso que hay errores
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Noun
Verb
Conjunction
Verb
Noun
eras
mío
amigo
a
vez
pienso
que
haber
error
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
friend
to
time , instance
to think
that
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
error
2nd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
Infinitive
you were
my
friend
to
sometimes
I think
that
there are
mistakes
Aligned Translation:
You were my friend sometimes I think there are mistakes
Free Translation: You were my friend sometimes I think there are mistakes
Line 31
123.22
Que son pa hacerte mejores
Original Lyrics:
Que son pa hacerte mejores
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
que
son
para
3
hacer
te
mejorar
that
to be (essentially or identified as).
for , to (expressing a recipient)
reflexive to become ; to get
reflexive pronoun : yourself
to make better , improve
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
of the verb
that
are
to
make
you
better
3 Pa is the contraction of : para
It is very informal
Here are some examples of famous latin phrases: Pa que te enamores, baby.
Pa que me extrañes.
Here you will find many forums discussing the topic : pa
Aligned Translation:
Which are to make you better
Free Translation: Which are meant to make you strong
Lingo Script Icons:
Line 32
124.88
Pero este no es el caso
Original Lyrics:
Pero este no es el caso
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Adverb
Verb
Determiner
Noun
pero
este
no
es
el
caso
but
this
no
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
case (situation or fact)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
but
this
no
is
the
case
Aligned Translation:
But this is not the case
Free Translation: But this is not the case
Lingo Script Icons:
Line 33
126.5
Recuerda cuando me llores
Original Lyrics:
Recuerda cuando me llores
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
recuerda
cuando
yo
llores
transitive to remember , to recollect
when
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to cry , to weep
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb recordar
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb llorar
remember
when
me
cry
Aligned Translation:
Remember when you cry to me
Free Translation: Remember when you cry for me
Line 34
128.01
Que no volveré
Original Lyrics:
Que no volveré
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
que
no
volveré
that
no
to return , to revert
1st Person Singular Indicative Future
of the verb volver
that
no
I will return
Aligned Translation:
That I will not return
Free Translation: That I will not go back
Lingo Script Icons:
Line 35
130.5
Así me duela
Original Lyrics:
Así me duela
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
así
yo
duela
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to hurt ; to ache
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
so
me
ir hurts
Aligned Translation:
So it hurts me
Free Translation: Even if it hurts me
Lingo Script Icons:
Line 36
131.54
Yo no volveré
Original Lyrics:
Yo no volveré
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
yo
no
volveré
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
no
to return , to revert
1st Person Singular Indicative Future
of the verb volver
I
no
I will return
Aligned Translation:
I'm not coming back
Free Translation: I'm not going back
Line 37
133.72
Así te ame
Original Lyrics:
Así te ame
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
así
tú
ame
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb amar
so
you
I love you
Aligned Translation:
So I loved you
Free Translation: Even I love you
Lingo Script Icons:
Line 38
134.99
Yo me amaré
Original Lyrics:
Yo me amaré
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
yo
yo
amaré
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Future
of the verb amar
I
me
I will love
Aligned Translation:
I will love myself
Free Translation: I will love myself
Lingo Script Icons:
Line 39
137.02
Y ésta será la última vez
Original Lyrics:
Y ésta será la última vez
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Adjective
Noun
y
ésta
será
la
último
vez
and
Feminine singular of éste
to be (essentially or identified as).
the
final ; last
time , instance
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb ser
and
this
will be
the
last
time
Aligned Translation:
And this will be the last time
Free Translation: And this will be the last time
Lingo Script Icons:
Line 40
138.79
Que voy a querer un beso que
Original Lyrics:
Que voy a querer un beso que
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
que
voy
a
querer
un
beso
que
that ; whom
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to desire , to want , to want to
a
kiss
that ; whom
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
that
I am going
to
want
a
kiss
that
Aligned Translation:
That I'm gonna want a kiss that
Free Translation: That I'm gonna want a kiss that
Lingo Script Icons:
Line 41
141.08
Que ya no me toca a mi
Original Lyrics:
Que ya no me toca a mi
Word By Word Lyrics:
that
already
no
I
touch
to
me
Aligned Translation:
That it's not my turn anymore
Free Translation: That it's not longer for me
Lingo Script Icons:
Line 42
144.28
Que ya no me das a mi
Original Lyrics:
Que ya no me das a mi
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
que
ya
no
yo
das
a
mí
that
already , yet
no
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dar
that
already
no
I
you give
to
me
Aligned Translation:
That you no longer give to me
Free Translation: That you no longer give to me
Line 43
147.28
Se lo das a otra
Original Lyrics:
Se lo das a otra
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
se
lo
das
a
otro
5
Used instead of indirect object pronouns, le and les before the direct object pronouns {{m,, la , los , or las .}}
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
transitive to give , to give out
to
someone else ; another person
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dar
it
it
you give
to
someone else
5 Actually in Spanish to refer to the lover of your couple you could call him: La otra, or : el otro.
Aligned Translation:
You give it to someone else
Free Translation: You give it to someone else
Line 44
149.46
Y era de mi boca
Original Lyrics:
Y era de mi boca
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
y
era
de
mío
boca
and
to be (essentially or identified as).
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
anatomy mouth , oral cavity
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
and
was
of
my
mouth
Aligned Translation:
And it was from my mouth
Free Translation: And it was from my mouth
Lingo Script Icons:
Line 45
151.16
Porque me pagaste así
Original Lyrics:
Porque me pagaste así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
porque
yo
pagaste
así
because
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to pay
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb pagar
because
I
you paid
like this
Aligned Translation:
Because you paid me like this
Free Translation: Why did you pay me like this?
Line 46
154.48
Dime como quedo yo
Original Lyrics:
Dime como quedo yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Pronoun
di
yo
como
quedo
yo
to say , to tell
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
how (in which way)
intransitive to be left ; to remain
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
say
me
how
remain
I
Aligned Translation:
Tell me how I stay
Free Translation: Tell me what I should do
Line 47
158.01
Con lo que dejaste aquí
Original Lyrics:
Con lo que dejaste aquí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Pronoun
Verb
Adverb
con
lo
que
dejaste
aquí
with
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that ; whom
transitive to leave , to abandon , to dump
here
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
with
it
that
left
here
Aligned Translation:
With what you left here
Free Translation: With what you left here
Line 48
161.23
Jugando a ser fuerte
Original Lyrics:
Jugando a ser fuerte
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Adjective
jugando
a
ser
fuerte
to play
to
to be (essentially or identified as).
strong
Simple Gerund
of the verb jugar
Infinitive
playing
to
to be
strong
Aligned Translation:
Playing to be strong
Free Translation: Playing the strong one
Lingo Script Icons:
Line 49
163.09
Para convencerme
Original Lyrics:
Para convencerme
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
para
convencer
yo
for , to (expressing a recipient)
to convince
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
Infinitive
for
convince
me
Aligned Translation:
To convince me
Free Translation: To convince me
Lingo Script Icons:
Line 50
164.77
Que ya me olvidé de ti
Original Lyrics:
Que ya me olvidé de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
que
ya
yo
olvidé
de
ti
that
already , yet
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
about (concerning; with regard to)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb olvidar
that
already
I
forgot
about
you
Aligned Translation:
That I already forgot about you
Free Translation: That I already forgot you
Lingo Script Icons:
Line 51
167.54
Pero sólo soy de carne y hueso
Original Lyrics:
Pero sólo soy de carne y hueso
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
pero
sólo
soy
de
4
carne
5
y
6
hueso
7
but
Superseded spelling of solo
to be (essentially or identified as).
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
flesh , the soft part of a body which covers the bones.
and
anatomy bone
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
but
only
am
of
meat
and
bone
4,5,6,7 De carne y hueso means that you are totally human
forum to discuss this expression
Aligned Translation:
But I'm just flesh and bone
Free Translation: But I'm just flesh and bones
Lingo Script Icons:
Line 52
171.65
Y te sigo amando hasta los huesos
Original Lyrics:
Y te sigo amando hasta los huesos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
y
tú
sigo
amando
hasta
los
hueso
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to follow
to love , have great affection for, care about
up to , to the point of, as much as
the
anatomy bone
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb amar
and
you
follow
loving
up to
the
bones
Aligned Translation:
And I m still loving you to the bone
Free Translation: And I still love you to the bone
Lingo Script Icons:
Line 53
175.27
Y me estoy muriendo estoy muriendo
Original Lyrics:
Y me estoy muriendo estoy muriendo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Verb
y
yo
estoy
muriendo
estoy
muriendo
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
and
I
am
dying
am
dying
Aligned Translation:
And I'm dying I' 'm dying
Free Translation: And I'm dying I'm dying
Review
Tini is having relationship trouble. She's wishing she could not think of or remember this guy. She's wishing she was stronger or badder - but she's no superhero or god; she's just flesh and blood. And at the end of it all, she loves the guy. She says she's dying for a kiss.
But wait, seems like her boyfriend has already found someone else, so now she's questioning what to do. She's pretending to be strong, telling herself she's forgotten him, but his memory is still there.
Anyway she's decided enough is enough, if he's moved on, she's moved on, and no going back. She feels pretty bad though.
It's a sad love song and doesn't use any explicit language or slang.
In the YouTube video, Tini is seen exiting a nightclub at night. She's looking pretty hot in leather and a lot of makeup. Maybe she's just argued with the guy in the story, as she looks emotional. She walks alone down a backstreet away from the club eventually getting so overcome she has to crouch down as the song ends. The song is one of the few slow and romantic ones from Tini.
It is a song very easy to understand with very few slang phrases.
When talking about learning Spanish, romantic songs like this one are a very useful tool for beginners, recommended to practice basic intonation, pronunciation, and grammar.
Here you go a forum to discuss the song: Forum
Submitted by user: ANDRESFREELANCER
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Carne y Hueso has 102 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 47620 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!