pa Tini Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'pa' means 'for' in English. It is a name of a song by 'Tini' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'pa' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
40.19
Hoy tengo un nuevo miedo que antes no tenía
Original Lyrics:
Hoy tengo un nuevo miedo que antes no tenía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Adjective
Noun
Pronoun
Adverb
Adverb
Verb
hoy
tengo
un
nuevo
miedo
que
antes
no
tenía
today
transitive to have , possess (literally)
a
new
fear
that ; whom
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
not
transitive to have , possess (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb tener
Today
I have
a
new
fear
that
earlier
not
have
Aligned Translation:
Today I have a new fear that I didn't have before
Free Translation: Today I have a new fear that I didn't have before
Lingo Script Icons:
Line 2
44.3
Fue un mes de marzo, dijeron que te perdía
Original Lyrics:
Fue un mes de marzo, dijeron que te perdía
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
un
mes
de
marzo
dijeron
que
tú
perdía
a
month
of (expressing composition, substance)
March
to say , to tell
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lose
2nd Person Plural Indicative Preterite Polite
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb perder
It was
a
month
of
March
,
they tell
that
you
lose
Aligned Translation:
It was one month of March, they said that I lost you
Free Translation: It was a month one March, they said I was losing you
Line 3
47.37
Taba a tu lado, pero ya falta me hacías
Original Lyrics:
Taba a tu lado, pero ya falta me hacías
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
a
lado
pero
ya
falta
by
side
but
already , yet
intransitive to be lacking , lack, not have
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb faltar
I was
by
your
side
,
but
already
missing
me
Aligned Translation:
I was by your side, but I missed you already
Free Translation: I was by your side, but I already missed you
Line 4
50.62
Juro por Dios, decirte adiós no me salía
Original Lyrics:
Juro por Dios, decirte adiós no me salía
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
juro
por
decir
transitive to swear ; to take an oath
for (indicating duration)
to say , to tell
1st Person Singular Indicative Present
of the verb jurar
Infinitive
I swear
for
God
,
say
you
goodbye
didn't
come
out
Aligned Translation:
I swear for God, saying goodbye didn't come out from me
Free Translation: I swear to God, I couldn't say goodbye to you
Lingo Script Icons:
Line 5
54.14
Y todo el mundo preguntando cómo estaba
Original Lyrics:
Y todo el mundo preguntando cómo estaba
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Determiner
Noun
Verb
Adverb
y
todo
el
mundo
preguntando
cómo
and
all , every
Masculine singular definite article; the .
world , earth (human collective existence)
to ask
interrogative how ?
Simple Gerund
of the verb preguntar
And
all
the
world
ask
how
are
Aligned Translation:
And all the world asking how I was
Free Translation: And everyone was asking how I was
Line 6
57.34
Y yo deseando estar en el lugar que estabas
Original Lyrics:
Y yo deseando estar en el lugar que estabas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
y
yo
deseando
en
el
lugar
que
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to wish
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
place
that ; whom
Simple Gerund
of the verb desear
And
I
wish
be
in
the
place
that
you from
Aligned Translation:
And me wishing to be in the place that you were
Free Translation: And I was wishing to be in your place
Lingo Script Icons:
Line 7
60.74
El mundo seguía girando pero no pa mí
Original Lyrics:
El mundo seguía girando pero no pa mí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Verb
Conjunction
Adverb
Preposition
Pronoun
el
mundo
seguía
girando
pero
no
para
mí
Masculine singular definite article; the .
world , earth (human collective existence)
transitive to follow
to turn , to pivot
but
not
for , to (expressing a recipient)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb girar
The
world
kept
turning
but
not
for
me
Aligned Translation:
The world kept spinning but not for me
Free Translation: The world kept turning but not for me
Lingo Script Icons:
Line 8
64.13
Pensando en todo lo que aún nos falta por vivir
Original Lyrics:
Pensando en todo lo que aún nos falta por vivir
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Pronoun
Preposition
Verb
pensando
en
todo
nosotros
por
vivir
to think
in , at , on
all , every
we (masculine plural)
to (indicating something that has not yet passed)
transitive to experience , to live through
Simple Gerund
of the verb pensar
Infinitive
Thinking
of
all
we
yet
to
experienci
Aligned Translation:
Thinking about everything what we still have left for living
Free Translation: Thinking about everything we have ahead of us
Line 9
67.47
Siempre fuiste tú lo mejor de mí
Original Lyrics:
Siempre fuiste tú lo mejor de mí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Determiner
Adjective
Preposition
Pronoun
siempre
tú
lo
mejor
de
mí
always
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
better
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
Always
it was
you
the
better
of
me
Aligned Translation:
You were always the best of me
Free Translation: You were always the best of me
Lingo Script Icons:
Line 10
70.8
Me enseñaste a amar, amándome a mí
Original Lyrics:
Me enseñaste a amar, amándome a mí
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
enseñaste
a
amar
amando
a
mí
to teach
to
to love , have great affection for, care about
to love , have great affection for, care about
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb enseñar
Infinitive
Simple Gerund
of the verb amar
You
teach me
to
love
,
love
to
me
Aligned Translation:
You taught me to love, loving to me
Free Translation: You taught me how to love, by loving me
Line 11
74.3
No podía aceptar despedirme así
Original Lyrics:
No podía aceptar despedirme así
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Verb
Adverb
no
podía
aceptar
despedir
así
not
to be able , can
transitive to accept , to take up , to take up on
to dismiss .
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb poder
Infinitive
Infinitive
Not
acept
dismiss
me
this
Aligned Translation:
I couldn't accept to say goodbye like that
Free Translation: I couldn't accept to say goodbye like that
Line 12
77.78
Por eso, de rodillas pedí
Original Lyrics:
Por eso, de rodillas pedí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Preposition
Noun
Verb
por
eso
de
rodilla
pedí
about
Neuter singlar of ése ; that
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
knee (joint or region of the joint in the middle part of the leg between the thigh and the shank)
to ask for something
2nd Person Singular Imperative Affirmative Voseo
of the verb pedir
About
that
,
of
knee
ask
Aligned Translation:
For that, I asked on one's knees
Free Translation: That's why, I asked on my knees
Lingo Script Icons:
Line 13
80.22
Por un ratito más
Original Lyrics:
Por un ratito más
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
por
un
ratito
más
for (indicating duration)
a
Diminutive of rato , a short while
more ; -er (used to make comparisons)
For
a
while
more
Aligned Translation:
For a little while more
Free Translation: For a little while longer
Lingo Script Icons:
Line 14
83.2
Porque sigas aquí
Original Lyrics:
Porque sigas aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
porque
aquí
because
here
Because
you are
here
Aligned Translation:
So you remain here
Free Translation: For you staying here
Lingo Script Icons:
Line 15
86.66
Porque entre tanta gente nadie me hace tan feliz
Original Lyrics:
Porque entre tanta gente nadie me hace tan feliz
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Adverb
Adjective
porque
entre
tanto
gente
nadie
hace
tan
feliz
because
between
so much , as much, that much
people
no one , nobody ; anyone , anybody
to make (something)
so , as
happy
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hacer
Because
between
so much
people
no one
me
make
so
happy
Aligned Translation:
Because among so many people no one makes me so happy
Free Translation: Because out of so many people, no one makes me so happy
Line 16
93.24
Y si un día te vas
Original Lyrics:
Y si un día te vas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
y
si
un
día
and
if
a
day (any period of 24 hours)
And
if
a
day
you
go
Aligned Translation:
And if one day you leave
Free Translation: And if one day you leave
Line 17
96.61
Nunca te vas a ir
Original Lyrics:
Nunca te vas a ir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
nunca
vas
never
intransitive to go
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Never
you
will
leave
Aligned Translation:
You are never going to go
Free Translation: You're never going to leave
Line 18
99.84
Porque cada momento que me diste vive en mí
Original Lyrics:
Porque cada momento que me diste vive en mí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
porque
cada
momento
que
because
each ; every
time moment , instant
that ; whom
Because
each
moment
that
you
give me
living
in
me
Aligned Translation:
Because every moment that you gave me lives in me
Free Translation: Because every moment you gave me lives in me
Lingo Script Icons:
Line 19
106.33
Porque soy parte de ti
Original Lyrics:
Porque soy parte de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Preposition
Pronoun
porque
parte
de
ti
because
part , section , portion , share , piece , bit , cut , proportion
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Because
I am
part
of
you
Aligned Translation:
Because I'm part of you
Free Translation: Because I'm a part of you
Lingo Script Icons:
Line 20
109.03
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 21
113.16
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 22
115.93
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 23
119.27
Porque soy parte de ti
Original Lyrics:
Porque soy parte de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Preposition
Pronoun
porque
parte
de
ti
because
part , section , portion , share , piece , bit , cut , proportion
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Because
I am
part
of
you
Aligned Translation:
Because I'm part of you
Free Translation: Because I'm a part of you
Lingo Script Icons:
Line 24
122.57
Quería que lo escucharas de mí, no de un tercero
Original Lyrics:
Quería que lo escucharas de mí, no de un tercero
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
quería
de
un
tercero
to desire , to want , to want to
of (expressing composition, substance)
a
mediator
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb querer
I want
that
you
listen
of
me
,
not
of
a
mediator
Aligned Translation:
I wanted that you hear it from me, not from a third party
Free Translation: I wanted you to hear it from me, not from other people
Line 25
125.81
Busqué palabras pa decirte, pero se escondieron
Original Lyrics:
Busqué palabras pa decirte, pero se escondieron
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Preposition
Verb
Conjunction
Verb
busqué
palabra
para
decir
pero
escondieron
to seek , search for, look for, try to find
word
for , to (expressing a recipient)
to say , to tell
but
transitive to hide
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb buscar
Infinitive
2nd Person Plural Indicative Preterite Polite
of the verb esconder
I seek
word
for
say
you
,
but
they
hid
Aligned Translation:
I looked for words to tell you, but they hid
Free Translation: I looked for words to tell you, but they hid
Lingo Script Icons:
Line 26
129.07
Yo he escrito canciones de amor, pero nunca al primero
Original Lyrics:
Yo he escrito canciones de amor, pero nunca al primero
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Noun
Adverb
Adjective
yo
escrito
canción
de
amor
nunca
primero
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to write
song
of (indicates the subject or cause of the adjective)
love
never
first
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb escribir
I
write
song
of
love
,
but
never
at
he
first
Aligned Translation:
I have written songs of love, but never to the first one
Free Translation: I've written love songs, but never to the first one
Lingo Script Icons:
Line 27
132.57
Y tú desde el 97 sabes que te quiero
Original Lyrics:
Y tú desde el 97 sabes que te quiero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Preposition
Determiner
y
tú
desde
el
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
since
Masculine singular definite article; the .
Amd
you
since
the
97
knew
that
I
love you
Aligned Translation:
And you know that I love you since the 97
Free Translation: And you've known that I love you since 1997
Lingo Script Icons:
Line 28
135.74
Y entre tus brazos yo aprendí a arriesgarme
Original Lyrics:
Y entre tus brazos yo aprendí a arriesgarme
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
y
entre
tu
brazo
yo
aprendí
a
arriesgar
and
between
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
anatomy arm
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
to
to venture ; to risk ; to hazard
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb aprender
Infinitive
And
between
your
arm
I
learn
to
venture
me
Aligned Translation:
And between your arms I learned to take risks
Free Translation: And in your arms I learned how to take risks
Lingo Script Icons:
Line 29
138.8
En otra vida, tú fuiste mi ángel
Original Lyrics:
En otra vida, tú fuiste mi ángel
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
en
otro
vida
tú
in , at , on
other , another
life
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
In
other
life
,
you
were
my
angel
Aligned Translation:
In another life, you were my angel
Free Translation: In another life, you were my angel
Line 30
142.07
Y en esta, sin ti, ya no hay Buenos Aires
Original Lyrics:
Y en esta, sin ti, ya no hay Buenos Aires
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
Preposition
Pronoun
y
en
esta
sin
ti
and
in , at , on
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
And
in
this
,
without
you
.
there is
no
more
Buenos
Aires
Aligned Translation:
And in this one, without you, there are no Buenos Aires anymore
Free Translation: And in this one, without you, there's no longer Buenos Aires
Line 31
145.34
Me enseñaste de todo, pero no a soltarte
Original Lyrics:
Me enseñaste de todo, pero no a soltarte
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Adverb
enseñaste
todo
pero
no
to teach
everything
but
not
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb enseñar
You
taught me
everything
,
but
not
how to
let you
go
Aligned Translation:
You taught me about everything, but not to let you go
Free Translation: You taught me everything, but not letting go
Line 32
148.59
Siempre fuiste tú lo mejor de mí
Original Lyrics:
Siempre fuiste tú lo mejor de mí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Determiner
Adjective
Preposition
Pronoun
siempre
tú
lo
mejor
de
mí
always
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
better
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
Always
it was
you
the
better
of
me
Aligned Translation:
You were always the best of me
Free Translation: You were always the best of me
Lingo Script Icons:
Line 33
152.53
Me enseñaste a amar, amándome a mí
Original Lyrics:
Me enseñaste a amar, amándome a mí
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
enseñaste
a
amar
amando
a
mí
to teach
to
to love , have great affection for, care about
to love , have great affection for, care about
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb enseñar
Infinitive
Simple Gerund
of the verb amar
You
teach me
to
love
,
love
to
me
Aligned Translation:
You taught me to love, loving to me
Free Translation: You taught me how to love, by loving me
Line 34
155.99
No podía aceptar despedirme así
Original Lyrics:
No podía aceptar despedirme así
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Verb
Adverb
no
podía
aceptar
despedir
así
not
to be able , can
transitive to accept , to take up , to take up on
to dismiss .
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb poder
Infinitive
Infinitive
Not
acept
dismiss
me
this
Aligned Translation:
I couldn't accept to say goodbye like that
Free Translation: I couldn't accept to say goodbye like that
Line 35
159.29
Por eso, de rodillas pedí
Original Lyrics:
Por eso, de rodillas pedí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Preposition
Noun
Verb
por
eso
de
rodilla
pedí
about
Neuter singlar of ése ; that
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
knee (joint or region of the joint in the middle part of the leg between the thigh and the shank)
to ask for something
2nd Person Singular Imperative Affirmative Voseo
of the verb pedir
About
that
,
of
knee
ask
Aligned Translation:
For that, I asked on one's knees
Free Translation: That's why, I asked on my knees
Lingo Script Icons:
Line 36
162.03
Por un ratito más
Original Lyrics:
Por un ratito más
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
por
un
ratito
más
for (indicating duration)
a
Diminutive of rato , a short while
more ; -er (used to make comparisons)
For
a
while
more
Aligned Translation:
For a little while more
Free Translation: For a little while longer
Lingo Script Icons:
Line 37
165.13
Porque sigas aquí
Original Lyrics:
Porque sigas aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
porque
aquí
because
here
Because
you are
here
Aligned Translation:
So you remain here
Free Translation: For you staying here
Lingo Script Icons:
Line 38
168.25
Porque entre tanta gente nadie me hace tan feliz
Original Lyrics:
Porque entre tanta gente nadie me hace tan feliz
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Adverb
Adjective
porque
entre
tanto
gente
nadie
hace
tan
feliz
because
between
so much , as much, that much
people
no one , nobody ; anyone , anybody
to make (something)
so , as
happy
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hacer
Because
between
so much
people
no one
me
make
so
happy
Aligned Translation:
Because among so many people no one makes me so happy
Free Translation: Because out of so many people, no one makes me so happy
Line 39
174.81
Y si un día te vas
Original Lyrics:
Y si un día te vas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
y
si
un
día
and
if
a
day (any period of 24 hours)
And
if
a
day
you
go
Aligned Translation:
And if one day you leave
Free Translation: And if one day you leave
Line 40
178.34
Nunca te vas a ir
Original Lyrics:
Nunca te vas a ir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
nunca
vas
never
intransitive to go
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Never
you
will
leave
Aligned Translation:
You are never going to go
Free Translation: You're never going to leave
Line 41
181.89
Porque cada momento que me diste vive en mí
Original Lyrics:
Porque cada momento que me diste vive en mí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
porque
cada
momento
que
because
each ; every
time moment , instant
that ; whom
Because
each
moment
that
you
give me
living
in
me
Aligned Translation:
Because every moment that you gave me lives in me
Free Translation: Because every moment you gave me lives in me
Lingo Script Icons:
Line 42
187.81
Porque soy parte de ti
Original Lyrics:
Porque soy parte de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Preposition
Pronoun
porque
parte
de
ti
because
part , section , portion , share , piece , bit , cut , proportion
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Because
I am
part
of
you
Aligned Translation:
Because I'm part of you
Free Translation: Because I'm a part of you
Lingo Script Icons:
Line 43
190.74
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 44
193.89
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 45
197.23
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 46
200.71
Porque soy parte de ti
Original Lyrics:
Porque soy parte de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Preposition
Pronoun
porque
parte
de
ti
because
part , section , portion , share , piece , bit , cut , proportion
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Because
I am
part
of
you
Aligned Translation:
Because I'm part of you
Free Translation: Because I'm a part of you
Lingo Script Icons:
Line 47
204.37
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 48
206.92
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 49
210.89
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Original Lyrics:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Word By Word Lyrics:
Oh
-
oh
-
oh
,
oh
,
oh
-
oh
,
oh
-
oh
Aligned Translation:
Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Free Translation: Oh-oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh
Lingo Script Icons:
Line 50
214.85
Porque soy parte de ti
Original Lyrics:
Porque soy parte de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Preposition
Pronoun
porque
parte
de
ti
because
part , section , portion , share , piece , bit , cut , proportion
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Because
I am
part
of
you
Aligned Translation:
Because I'm part of you
Free Translation: Because I'm a part of you
Lingo Script Icons:
Review
The song “pa” by TINI is a poignant reflection on love, loss, and the enduring connection we share with those we hold dear. The lyrics tell the story of the artist grappling with the fear of losing someone important and the complex emotions that come with separation. TINI conveys a deep sense of longing and the desire for more time with a loved one, emphasizing the impact of significant relationships on our lives. The song is a testament to the lasting presence of memories and love, even after potential separation, symbolizing an eternal bond that transcends physical presence.
While I don’t experience emotions, the song’s narrative and its delivery can evoke a sense of empathy and introspection in listeners. TINI uses the narrative to express vulnerability and strength, reflecting the internal struggle of letting go while holding on to cherished memories. The artist weaves the story by:
Singing emotive lyrics and a soul-stirring melody.
The song doesn’t specify a location but creates a universal space for shared human experiences.
It mentions a specific time, “a month of March,” indicating a moment of significant change.
The protagonist and their loved one, whose bond is deeply explored.
The song is about the fear of loss, the beauty of love, and the pain of farewell.
The song does not include explicit themes; rather, it is a heartfelt ballad that can be described as more melancholic than fun, resonating with themes of love and heartfelt goodbye.
In relation to the YouTube video, the music video for “pa” typically complements the song’s themes, often depicting the artist in settings that reflect the emotional tone of the lyrics. The video shows TINI in a clinic lobby, and she's showed in introspective moments, possibly illustrating the narrative of love and memory that the song conveys.
For discussions about the song “pa” by TINI, you can visit various music analysis and lyric translation sites where the song’s meaning and impact are explored . Additionally, you can find more about TINI and her work on her official Wikipedia page and follow her latest updates on her Twitter and Instagram profiles.
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
pa has 112 BPM (beats per minute)
pa is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 148 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!