Tardes Negras Tiziano Ferro Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Tardes Negras' means 'Black Evenings' in English. It is a name of a song by 'Tiziano Ferro' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Tardes Negras' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
16.27
Y volverán los ángeles
Original Lyrics:
Y volveran los angeles
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
y
volverán
los
ángel
and
to return , to revert
the
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
2nd Person Plural Indicative Future Polite
of the verb volver
And
will return
the
angels
Aligned Translation:
And will return the angels
Free Translation: And the angels will return
Line 2
23.25
A despertarse con tu cafè
Original Lyrics:
A despertarse con tu cafè
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
Noun
a
despertar
se
con
tú
café
to
intransitive:often _ pronominal to wake up
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
with
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
coffee
Infinitive
To
wake up
with
your
coffee
Aligned Translation:
To wake up with your coffee
Free Translation: To wake up with your coffee
Line 3
28
Pasarà distraida la noticia de nosotros
Original Lyrics:
Pasarà distraida la noticia de nosotros
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
pasará
distraído
la
noticia
de
nosotros
to pass
distracted , absent-minded
the
news , piece of news
about (concerning; with regard to)
disjunctive inflected form of nosotros
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb pasar
Will pass
distracted
the
news
about
us
Aligned Translation:
Will pass distracted the news about us
Free Translation: Distracted will pass the news about us
Line 4
37
Y dicen que me servirà
Original Lyrics:
Y dicen que me servirà
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
y
dicen
que
yo
servirá
and
to say , to tell
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to be of use , to be good for
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb servir
and
they say
that
it will
serve me
Aligned Translation:
And they say that it will serve me
Free Translation: And they say that it will serve me
Line 5
44
Lo que no mata fuerza te da
Original Lyrics:
Lo que no mata fuerza te da
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Adverb
Verb
Noun
Pronoun
Verb
lo
que
no
mata
fuerza
tú
da
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
who ; that
not
to kill , slay
strength
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to give , to give out
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb matar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
what
does
not
kill
strength
gives
you
Aligned Translation:
what does not kill strength gives you
Free Translation: What does not kill strength gives you
Line 6
50
Mientras pasa el sonido de tu voz por la tele
Original Lyrics:
Mientras pasa el sonido de tu voz por la tele
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Noun
Preposition
Determiner
Noun
mientras
pasa
el
sonido
de
tú
voz
por
la
tele
with the indicative while , whilst (at the same time as)
to pass
Masculine singular definite article; the .
A sound , noise
of (expressing composition, substance)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
voice
via , through , by (indicating the means of something)
the
{{clipping of|es|televisión|nodot=1}}; television
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb pasar
meanwhile
passes
the
sound
of
your
voice
on
the
TV
Aligned Translation:
meanwhile passes the sound of your voice on the TV
Free Translation: meanwhile the sound of your voice passes on TV
Line 7
56
Por la radio y el telefono
Original Lyrics:
Por la radio y el telefono
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
por
la
radio
y
el
teléfono
in the sense of : indicates the creator by (indicates the creator of a work)
the
electronics:home appliance radio (device)
and
Masculine singular definite article; the .
telephone , phone
by
the
radio
and
the
phone
Aligned Translation:
By the radio and the telephone
Free Translation: By the radio and the telephone
Line 8
59
Resonarà tu adiós
Original Lyrics:
Resonarà tu adiós
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
resonar
tú
adiós
to resonate
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
farewell ; goodbye
of the verb
will resonate
your
goodbye
Aligned Translation:
It will resonate your goodbye
Free Translation: Will resonate your goodbye
Line 9
63
De tardes negras
Original Lyrics:
De tardes negras
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
de
tarde
negro
of , from (indicating cause)
evening
black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
Of
evenings
black
Aligned Translation:
Of evening black
Free Translation: Of black evenings
Line 10
70.64
Que no hay tiempo ni espacio
Original Lyrics:
Que no hay tiempo ni espacio
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
Conjunction
Noun
que
no
existe
tiempo
ni
espacio
that
no
to exist
time
nor , or
space (distance between things)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb existir
that
there is
not
time
nor
space
Aligned Translation:
that there is no time nor space
Free Translation: That there is no time or space
Line 11
74
Y nadie nunca entenderá
Original Lyrics:
Y nadie nunca entenderà
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
y
nadie
nunca
entenderá
and
no one , nobody ; anyone , anybody
never
to understand
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb entender
and
no one
will ever
understand
Aligned Translation:
And no one will never understand
Free Translation: And no one will ever understand
Line 12
78
Quedárte puedes
Original Lyrics:
Quedarte puedes
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
quedar
1
tú
2
puedes
3
reflexive to stay ; to remain , to stick
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
You
can
stay
1,2,3 This is an abnormal sentence structure, the artist's purpose is to rhyme with the rest of the song.
"Quedárte Puedes" : Stay You Can
The normal way would be
"You can stay" : "Puedes quedarte"
Aligned Translation:
stay you can
Free Translation: You can stay
Lingo Script Icons:
Line 13
85
Porque la vida duele
Original Lyrics:
Porque la vida duele
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
porque
la
vida
doler
because
the
life
transitive to hurt ; to ache
Infinitive
because
the
life
hurts
Aligned Translation:
Because the life hurts
Free Translation: Because life hurts
Line 14
89
Duele demasiado aqui sin tí
Original Lyrics:
Duele demasiado aqui sin ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adverb
Preposition
Pronoun
doler
demasiado
aquí
sin
ti
transitive to hurt ; to ache
too much , excessively , far too much, overmuch {{q|modifying a verb}}
here
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
It hurts
too much
here
without
you
Aligned Translation:
hurts too much here without you
Free Translation: It hurts too much here without you
Line 15
108
Aquí yo estoy y tu no estás
Original Lyrics:
Aqui yo estoy y tu no estas
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
aqui
yo
estoy
y
tú
no
estás
Misspelling aquí
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
here
l
am
and
you
are not
here
Aligned Translation:
Here l am and you are not
Free Translation: Here I am and you are not here
Line 16
115
Y me distrae la publicidad
Original Lyrics:
Y me distrae la publicidad
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
y
yo
distrae
la
publicidad
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to entertain , distract
the
advertisement
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb distraer
And
l'm
distracted
by the
advertising
Aligned Translation:
And l'm distracted by advertising
Free Translation: And I'm distracted by advertising
Line 17
120
Entre horarios y el tráfico
Original Lyrics:
Entre horarios y el trafico
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
entre
horario
y
el
tráfico
between
timetable , schedule
and
Masculine singular definite article; the .
traffic
Between
schedules
and
the
traffic
Aligned Translation:
Between schedules and traffic
Free Translation: Between schedules and traffic
Line 18
123
Trabajo y pienso en ti
Original Lyrics:
Trabajo y pienso en ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
trabajar
y
pienso
sobre
ti
to work
and
to think
about
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
of the verb
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
l work
and
l think
about
you
Aligned Translation:
l work and l think about you
Free Translation: I work and I think about you
Line 19
127
Entre puerta y teléfono
Original Lyrics:
Entre puerta y teléfono
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Conjunction
entre
puerta
y
between
door (portal of entry into a building)
and
Between
door
and
phone
Aligned Translation:
Between door and telephone
Free Translation: Between door and phone
Line 20
129
Tú foto me hablará
Original Lyrics:
Tu foto me hablarà
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Pronoun
Verb
tú
foto
yo
hablará
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
photo , photograph
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb hablar
you
photo
me
hablara
Aligned Translation:
You photo me hablara
Free Translation: Your picture will speak to me
Line 21
134.33
De tardes negras
Original Lyrics:
De tardes negras
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
de
tarde
negro
of , from (indicating cause)
evening
black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
Of
evenings
black
Aligned Translation:
Of evening black
Free Translation: Of black evenings
Line 22
141.28
Que no hay tiempo ni espacio
Original Lyrics:
Que no hay tiempo ni espacio
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
Conjunction
Noun
que
no
existe
tiempo
ni
espacio
that
no
to exist
time
nor , or
space (distance between things)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb existir
that
there is
not
time
nor
space
Aligned Translation:
that there is no time nor space
Free Translation: That there is no time or space
Line 23
145
Y nadie nunca entenderá
Original Lyrics:
Y nadie nunca entenderà
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
y
nadie
nunca
entenderá
and
no one , nobody ; anyone , anybody
never
to understand
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb entender
and
no one
will ever
understand
Aligned Translation:
And no one will never understand
Free Translation: And no one will ever understand
Line 24
148
Quedárte puedes
Original Lyrics:
Quedarte puedes
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
quedar
1
tú
2
puedes
3
reflexive to stay ; to remain , to stick
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
You
can
stay
1,2,3 This is an abnormal sentence structure, the artist's purpose is to rhyme with the rest of the song.
"Quedárte Puedes" : Stay You Can
The normal way would be
"You can stay" : "Puedes quedarte"
Aligned Translation:
stay you can
Free Translation: You can stay
Lingo Script Icons:
Line 25
155
Porque la vida duele
Original Lyrics:
Porque la vida duele
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
porque
la
vida
doler
because
the
life
transitive to hurt ; to ache
Infinitive
because
the
life
hurts
Aligned Translation:
Because the life hurts
Free Translation: Because life hurts
Line 26
160
Duele demasiado aqui sin ti
Original Lyrics:
Duele demasiado aqui sin ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adverb
Preposition
Pronoun
doler
demasiado
aquí
sin
ti
transitive to hurt ; to ache
too much , excessively , far too much, overmuch {{q|modifying a verb}}
here
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
It hurts
too much
here
without
you
Aligned Translation:
hurts too much here without you
Free Translation: It hurts too much here without you
Line 27
165
Y lucho contra el silencio hablando con el
Original Lyrics:
Y lucho contra el silencio hablando con el
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Preposition
Determiner
y
lucho
contra
el
silencio
hablando
con
el
and
to fight , to battle , to do battle
against , versus
Masculine singular definite article; the .
silence
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
with
Masculine singular definite article; the .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb luchar
Simple Gerund
of the verb hablar
and
l fight
the
silence
by
talking
to
him
Aligned Translation:
And l fight the silence by talking to him
Free Translation: And I fight the silence by talking to him
Line 28
172.23
Y he limado tu ausencia
Original Lyrics:
Y he limado tu ausencia
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Noun
y
he
limado
tú
ausencia
and
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to file (with a file or rasp )
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
absence
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb limar
And
l have
filed
your
absence
Aligned Translation:
And l have filed your absence
Free Translation: And I have filed your absence
Line 29
174.85
solo junto a mis brazos
Original Lyrics:
solo junto a mis brazos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
solo
junto
a
mi
brazo
automatically ; self- , by itself
next to
to
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy arm
alone
next to
to
my
arm
Aligned Translation:
alone next to my arms
Free Translation: alone next to my arms
Line 30
176.81
Y si me quieres tu ya no me verás
Original Lyrics:
Y si me quieras tu ya no me verás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
y
si
yo
quieras
tú
ya
no
yo
verás
and
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
now
no
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to see (literally)
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb ver
And
if
you
love
me
you
won't
see me
anymore
Aligned Translation:
And if you love me you won't see me anymore
Free Translation: And if you love me you won't see me anymore
Line 31
180.39
Si menos me quieres yo mas estarè allí
Original Lyrics:
Si menos me quieras yo mas estarè allí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Adverb
si
menos
yo
quieras
yo
más
estaré
allí
if
less
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love ; to be fond of
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
mathematics plus
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
there (away from the speaker and the listener)
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb querer
1st Person Singular Indicative Future
of the verb estar
If
you
love
me
less
l'll
be there
more
Aligned Translation:
If you love me less l'll be there more
Free Translation: the less you love me the more i'll be there
Line 32
184
Y si me quieres tu ya no me verás
Original Lyrics:
Y si me quieras tu ya no me verás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
y
si
yo
quieras
tú
ya
no
yo
verás
and
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
now
no
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to see (literally)
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb ver
And
if
you
love
me
you
won't
see me
anymore
Aligned Translation:
And if you love me you won't see me anymore
Free Translation: And if you love me you won't see me anymore
Line 33
187
Si menos me quieres yo más estarè allí
Original Lyrics:
Si menos me quieres yo más estarè allí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Pronoun
Adverb
Verb
Adverb
si
menos
yo
quieras
yo
más
estar
allí
if
less
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love ; to be fond of
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
more ; -er (used to make comparisons)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
there (away from the speaker and the listener)
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb querer
of the verb
If
the
less
you
love
me
the more i'll be
there
Aligned Translation:
If the less you love me the most i'll be there
Free Translation: If the less you love me the more I'll be there
Line 34
191
Yo mas estarè allí allí, allí
Original Lyrics:
Yo mas estarè allí allí, allí
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Adverb
Adverb
Adverb
yo
más
estaré
allí
allí
allí
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
more ; -er (used to make comparisons)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
there (away from the speaker and the listener)
there (away from the speaker and the listener)
there (away from the speaker and the listener)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb estar
and
more
l'll be
there
,
there
there
Aligned Translation:
i'll be there more there there there
Free Translation: I'll be there more there, there
Line 35
194
Lo juro
Original Lyrics:
Lo juro
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
lo
juro
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
transitive to swear ; to take an oath
1st Person Singular Indicative Present
of the verb jurar
l
swear
Aligned Translation:
l swear
Free Translation: I swear
Lingo Script Icons:
Line 36
208
De tardes negras
Original Lyrics:
De tardes negras
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
de
tarde
negro
of , from (indicating cause)
evening
black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
Of
evenings
black
Aligned Translation:
Of evening black
Free Translation: Of black evenings
Line 37
215.49
Que no hay tiempo ni espacio
Original Lyrics:
Que no hay tiempo ni espacio
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
Conjunction
Noun
que
no
existe
tiempo
ni
espacio
that
no
to exist
time
nor , or
space (distance between things)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb existir
that
there is
not
time
nor
space
Aligned Translation:
that there is no time nor space
Free Translation: That there is no time or space
Line 38
219.26
Y nadie nunca entenderà
Original Lyrics:
Y nadie nunca entenderà
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
y
nadie
nunca
entenderá
and
no one , nobody ; anyone , anybody
never
to understand
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb entender
and
no one
will ever
understand
Aligned Translation:
And no one will never understand
Free Translation: And no one will ever understand
Line 39
222.49
Quedarte puedes
Original Lyrics:
Quedarte puedes
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
quedar
1
tú
2
puedes
3
reflexive to stay ; to remain , to stick
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
You
can
stay
1,2,3 This is an abnormal sentence structure, the artist's purpose is to rhyme with the rest of the song.
"Quedárte Puedes" : Stay You Can
The normal way would be
"You can stay" : "Puedes quedarte"
Aligned Translation:
stay you can
Free Translation: You can stay
Lingo Script Icons:
Line 40
230
Porque la vida duele
Original Lyrics:
Porque la vida duele
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
porque
la
vida
doler
because
the
life
transitive to hurt ; to ache
Infinitive
because
the
life
hurts
Aligned Translation:
Because the life hurts
Free Translation: Because life hurts
Line 41
234
Duele demasiado aqui sin ti
Original Lyrics:
Duele demasiado aqui sin ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adverb
Preposition
Pronoun
doler
demasiado
aquí
sin
ti
transitive to hurt ; to ache
too much , excessively , far too much, overmuch {{q|modifying a verb}}
here
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
It hurts
too much
here
without
you
Aligned Translation:
hurts too much here without you
Free Translation: It hurts too much here without you
Review
Song summary:
"Sere nere" is a song performed by Italian singer Tiziano Ferro. It was released in 2003 as the second single from his album 111 One Hundred and Eleven. A Spanish version titled "Tardes Negras" was also released. The music video for the song was filmed in Trieste.
When: Black Afternoons was released on November 7, 2003 as the second excerpt from the second album 111.
How: The song is translated into Spanish under the title Black Evenings.
What: The song Black Afternoons is used as the soundtrack for the film Three Meters Above Heaven.
Where: The single of the song is released in CD format only in Spain and Germany. Black Afternoons remains at the top of the ranking of radio broadcasts in Italy for 9 weeks. It is also the most programmed single by Italian radio in a week.
Song emotion:
It is a song about When we still love that person, we think that at any moment he can return and we keep hope, even if everything turns dark, Tiziano Ferro talks about this topic in his romantic song Tardes Negras or Sere Nere, if you want it to listen in Italian.
Tiziano Ferro sends us a music video from Italy Tardes Negras, where he talks about the pain that causes us to keep the hope that one day that person who once said he loved will return, a typical phrase of love that is usually released sometimes even without feeling it, but that, unfortunately, generates hope and even a reason to live for the other person, so if you really love that person, don't leave him, but if not, let him go without giving him hope.
About the video:
The video clip, directed by Paolo Monico and shot in black and white, shows the singer walking through the streets of Trieste in the Roiano neighborhood . Some lines of his songs are written on the walls of the Stock Spa plant and on the asphalt of Via Dei Giacinti. Much of the video was also shot at Caffè San Marco, a famous literary café in Trieste located on Via Cesare Battisti.
Links to other sites where the song is discussed:
LINK 1
LINK 2
Links to the artist's home page or Twitter/Instagram feeds:
INSTAGRAM
TWITTER
TIZIANO FERRO
Submitted by user: PAULETTE
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Tardes Negras has 136 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 235 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!