Un Millon De Primaveras Vicente Fernández Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Un Millon De Primaveras' means 'A Million Springs' in English. It is a name of a song by 'Vicente Fernández' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Un Millon De Primaveras' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
18.5
Te molesta si te hablo de mi amor
Original Lyrics:
Te molesta si te hablo de mi amor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
tú
molesta
si
tú
hablo
de
mío
amor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
about (concerning; with regard to)
predicative or after the noun mine , my .
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb hablar
It bothers you
if
I talk to you
about
my
love
Aligned Translation:
It bothers you if I tell you about my love
Free Translation: It bothers you if I tell you about my love
Line 2
23.67
Y me pides por favor olvida el tema
Original Lyrics:
Y me pides por favor olvida el tema
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Interjection
Verb
Determiner
Noun
y
mí
pides
por favor
olvida
el
tema
and
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to ask for something
please
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
Masculine singular definite article; the .
topic ; matter ; subject
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb pedir
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb olvidar
And
you ask me
please
forget
the
topic
Aligned Translation:
And you ask me please forget the topic
Free Translation: And you ask me to please forget the topic
Line 3
28.13
Y que cambie la letra de mis canciones
Original Lyrics:
Y que cambie la letra de mis canciones
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
y
que
cambie
la
letra
de
mi
canción
and
to
transitive:intransitive to change , to shift , to switch , to alter
the
lyrics
of (indicates the subject or cause of the adjective)
before the noun Apocopic form of mío , my
song
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb cambiar
And
to
change
the
lyrics
of
my
songs
Aligned Translation:
And to change the lyrics of my songs
Free Translation: And to change the lyrics of my songs
Line 4
33.12
Y tu nombre quite ya mis poemas
Original Lyrics:
Y tu nombre quite ya mis poemas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Verb
Adverb
Adjective
Noun
y
tuyo
nombre
quite
ya
mi
poema
and
yours , your
name
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
already , yet
before the noun Apocopic form of mío , my
poem (literary piece written in verse)
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb quitar
And
your
name
I removed
already
my
poems
Aligned Translation:
And your name I removed my poems
Free Translation: And to remove your name from my poems
Line 5
37.61
Te molesta aguanta por favor
Original Lyrics:
Te molesta aguanta por favor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Interjection
tú
molesta
aguanta
por favor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
to hang on , to grasp
please
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb molestar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb aguantar
It bothers you
hang in there
please
Aligned Translation:
It bothers you hang in there please
Free Translation: It bothers you hang in there please
Line 6
42.84
Te lo juro estoy a punto de olvidarte
Original Lyrics:
Te lo juro estoy a punto de olvidarte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
tú
juro
estoy
casi
olvidar
tú
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to swear ; to take an oath
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
almost
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb jurar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Infinitive
I swear to you
I am
almost
to forget
you
Aligned Translation:
I swear to you I'm about to forget you
Free Translation: I swear to you I'm about to forget you
Line 7
47.32
Solo falta un millón de primaveras
Original Lyrics:
Solo falta un millón de primaveras
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Noun
solo
falta
un
millón
de
primavera
only , solely , just
intransitive to remain
before the noun Apocopic form of uno one
million (106 )
of (indicates the subject or cause of the adjective)
spring (season)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb faltar
Just
remain
one
million
of
springs
Aligned Translation:
Only one million springs left
Free Translation: Only one million springs left
Line 8
52.26
Unos cuantos siglos solo he de adorarte
Original Lyrics:
Unos cuantos siglos solo he de adorarte
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
unos
siglo
solo
he
adorar
tú
some , a few ( Plural of uno )
century
only , solely , just
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
adore , worship
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Infinitive
A few
centuries
I just have to
adore
you
Aligned Translation:
A few centuries I just have to adore you
Free Translation: A few centuries I just have to adore you
Line 9
56.69
Solo falta un millón de primaveras
Original Lyrics:
Solo falta un millón de primaveras
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Noun
solo
falta
un
millón
de
primavera
only , solely , just
intransitive to remain
before the noun Apocopic form of uno one
million (106 )
of (indicates the subject or cause of the adjective)
spring (season)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb faltar
Just
remain
one
million
of
springs
Aligned Translation:
Only one million springs left
Free Translation: Only one million springs left
Line 10
61.65
Después de eso ya no vuelvo a molestarte
Original Lyrics:
Después de eso ya no vuelvo a molestarte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Adverb
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
después
eso
ya
no
vuelvo
molestar
tú
with 'de ' after
Neuter singlar of ése ; that
anymore ; no longer
not
to do again
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
After
that
I do not bother you anymore
Aligned Translation:
After that I don't bother you anymore
Free Translation: After that I won't bother you anymore
Line 11
66.31
Oh, no, no volveré a cantarte
Original Lyrics:
Oh, no, no volveré a cantarte
Word By Word Lyrics:
Interjection
Adverb
Adverb
Verb
oh
no
no
volveré
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
no
not
to do again
1st Person Singular Indicative Future
of the verb volver
Oh
,
no
,
I will not
sing to you again
Aligned Translation:
Oh, no, I won't sing to you again
Free Translation: Oh, no, I won't sing to you again
Line 12
71
Si te molesta, si te molesta
Original Lyrics:
Si te molesta, si te molesta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
molesta
si
tú
molesta
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
If
it bothers you
,
if
it bothers you
Aligned Translation:
If it bothers you, If it bothers you
Free Translation: If it bothers you, If it bothers you
Line 13
94.91
Te molesta el perro que ladró
Original Lyrics:
Te molesta el perro que ladró
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
tú
molesta
el
perro
que
ladró
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
Masculine singular definite article; the .
dog (animal)
who ; that
of dogs to bark
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ladrar
You
are bothered by
the
dog
that
barked
Aligned Translation:
You are bothered by the dog that barked
Free Translation: You are bothered by the dog that barked
Line 14
99.92
De alegría anunciando tu llegada
Original Lyrics:
De alegría anunciando tu llegada
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Verb
Adjective
Noun
de
alegría
anunciando
tuyo
llegada
of , from (indicating cause)
joy , happiness
to announce
yours , your
arrival
Simple Gerund
of the verb anunciar
Of
joy
announcing
your
arrival
Aligned Translation:
Of joy announcing your arrival
Free Translation: Of joy announcing your arrival
Line 15
104.79
Y me dices que ese perro está loco
Original Lyrics:
Y me dices que ese perro está loco
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Verb
Adjective
y
mí
dices
que
ese
perro
está
loco
and
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to say , to tell
that
demonstrative that
dog (animal)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb decir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
And
you tell me
that
dog
is
crazy
Aligned Translation:
And you tell me that dog is crazy
Free Translation: And you tell me that dog is crazy
Line 16
109.46
Que le ladra a la persona equivocada
Original Lyrics:
Que le ladra a la persona equivocada
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
que
ladra
a
la
persona
equivocado
that
of dogs to bark
at
the
person (an individual; usually a human being)
mistaken , wrong
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ladrar
That
barks
at
the
wrong person
Aligned Translation:
Who barks at the wrong person
Free Translation: Who barks at the wrong person
Line 17
113.94
Yo te digo por favor aguanta un poco
Original Lyrics:
Yo te digo por favor aguanta un poco
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Interjection
Verb
Determiner
Adverb
yo
tú
digo
por favor
aguanta
un
poco
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
please
to hang on , to grasp
a
little (not much)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb aguantar
I
say to you
please
hang on
a
little
Aligned Translation:
I say to you please hold on a little
Free Translation: I say to you please hold on a little
Line 18
118.97
Ten paciencia no le des otra pedrada
Original Lyrics:
Ten paciencia no le des otra pedrada
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adverb
Verb
Adjective
Noun
ten
paciencia
no
des
otro
pedrada
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
patience , forbearance (the quality of being patient)
not
transitive to give , to give out
other , another
throw of a stone
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb tener
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb dar
Have
patience
do not give him
other
stone
Aligned Translation:
Be patient don't give him another stone
Free Translation: Be patient and don't throw him another stone
Line 19
123.67
Oh, no, no volverá a ladrarte
Original Lyrics:
Oh, no, no volverá a ladrarte
Word By Word Lyrics:
Interjection
Adverb
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
oh
no
no
volverá
ladrar
tú
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
no
not
to do again
of dogs to bark
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb volver
Infinitive
Oh
,
no
,
he will not
bark
you again
Aligned Translation:
Oh, no, he won't bark at you again
Free Translation: Oh, no, he won't bark at you again
Line 20
128.28
Si te molesta
Original Lyrics:
Si te molesta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
molesta
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
If
it bothers you
Aligned Translation:
If it bothers you
Free Translation: If it bothers you
Line 21
130.73
Si te molesta
Original Lyrics:
Si te molesta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
molesta
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
If
it bothers you
Aligned Translation:
If it bothers you
Free Translation: If it bothers you
Line 22
133.2
Solo falta un millón de primaveras
Original Lyrics:
Solo falta un millón de primaveras
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Noun
solo
falta
un
millón
de
primavera
only , solely , just
intransitive to remain
before the noun Apocopic form of uno one
million (106 )
of (indicates the subject or cause of the adjective)
spring (season)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb faltar
Just
remain
one
million
of
springs
Aligned Translation:
Only one million springs left
Free Translation: Only one million springs left
Line 23
138.26
Unos cuántos siglos solo he de adorarte
Original Lyrics:
Unos cuántos siglos solo he de adorarte
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
unos
cuanto
siglo
solo
he
adorar
tú
some , a few ( Plural of uno )
after “unos ” few ; quite a few; a handful
century
only , solely , just
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
adore , worship
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Infinitive
Some
few
centuries
I only have
to adore
you
Aligned Translation:
A few centuries I have only to adore you
Free Translation: A few centuries I only have to adore you
Line 24
142.94
Solo falta un millón de primaveras
Original Lyrics:
Solo falta un millón de primaveras
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Noun
solo
falta
un
millón
de
primavera
only , solely , just
intransitive to remain
before the noun Apocopic form of uno one
million (106 )
of (indicates the subject or cause of the adjective)
spring (season)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb faltar
Just
remain
one
million
of
springs
Aligned Translation:
Only one million springs left
Free Translation: Only one million springs left
Line 25
147.82
Después de eso, ya no vuelvo a molestarte
Original Lyrics:
Después de eso, ya no vuelvo a molestarte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Adverb
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
después
eso
ya
no
vuelvo
molestar
tú
with 'de ' after
Neuter singlar of ése ; that
anymore ; no longer
not
to do again
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
After
that
,
I will not
bother
you anymore
Aligned Translation:
After that, I won't bother you anymore
Free Translation: After that, I won't bother you anymore
Line 27
153.91
No volveré a cantarte
Original Lyrics:
No volveré a cantarte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
no
volveré
cantar
tú
not
to do again
transitive:intransitive to sing
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Future
of the verb volver
Infinitive
I will not
sing to
you again
Aligned Translation:
I won't sing to you again
Free Translation: I won't sing to you again
Line 28
156.95
Si te molesta
Original Lyrics:
Si te molesta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
molesta
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
If
it bothers you
Aligned Translation:
If it bothers you
Free Translation: If it bothers you
Line 29
159.34
Si te molesta
Original Lyrics:
Si te molesta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
molesta
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
If
it bothers you
Aligned Translation:
If it bothers you
Free Translation: If it bothers you
Line 30
161.79
Si te molesta
Original Lyrics:
Si te molesta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
molesta
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
If
it bothers you
Aligned Translation:
If it bothers you
Free Translation: If it bothers you
Line 31
163.95
Si te molesta
Original Lyrics:
Si te molesta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
molesta
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to bother , to disturb , to trouble , to impose , to inconvenience , to burden
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb molestar
If
it bothers you
Aligned Translation:
If it bothers you
Free Translation: If it bothers you
Review
Vicente Fernández Un Millón de Primaveras meaning and English lyrics translated
★ Vicente Fernández was a Mexican singer, actor, and ranchera music icon. He was born in Guadalajara, Jalisco, Mexico, on February 17, 1940. Fernández began his career as a mariachi singer in the 1960s, he quickly became one of the most popular singers in Mexico Fernández died on December 12, 2021, at the age of 81. He was a beloved figure in Mexico, and his death was a national tragedy.
★ Un Miillon de Primaveras translated as “A Million Springs” by Vicente Fernández is a song that requires no introduction as almost everyone around the world knows it. Un Millon de Primavera tells the story of a man who is still in love with a woman who has left him. He knows that he will never forget her, and he sings about how he will wait for her for a million springs . The song is a reminder that love can be a powerful force, and that it can last even after a relationship has ended
★ Un Millón de Primaveras is a classic Mexican song that has been enjoyed by generations of listeners. If you have never heard it before, I highly recommend giving it a listen. In terms of learning Spanish, you won’t find another easy song like this to practice . Its lyrics are simple, the singing is slow paced and Vicente Fernández’s voice is clear and comprehensible.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Un Millon De Primaveras has 100 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 8855 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!