Mi Princesa Victor Muñoz Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Mi Princesa' means 'My Princess' in English. It is a name of a song by 'Victor Muñoz' human translated here by a native speaker.
Cloud Lingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Mi Princesa' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
18.41
Yo quiero que tú seas mi princesa
Original Lyrics:
Yo quiero que tú seas mi princesa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
yo
quiero
que
tú
seas
mío
princesa
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
princess
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ser
I
want
that
you
be
my
princess
Aligned Translation:
I want that you be my princess
Free Translation: I want you to be my princess
Line 2
23.57
Yo quiero que seas como cenicienta
Original Lyrics:
Yo quiero que seas como cenicienta
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
yo
quiero
que
seas
como
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
that
to be (essentially or identified as).
like (similar to, reminiscent of)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb ser
I
want
that
you be
like
6 "Cenicienta" means Cinderella, the Disney character...
Aligned Translation:
I want that you be like Cinderella
Free Translation: I want you to be like Cinderella
Line 3
27.36
Esa mirada dulce y mágica a mí me congela
Original Lyrics:
Esa mirada dulce y mágica a mí me congela
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Adjective
Conjunction
Adjective
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
esa
mirada
dulce
y
mágico
a
mí
yo
congela
9
Alternative spelling of ésa
look , glance
sweet (having a pleasant disposition)
and
magic , magical
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to freeze (to lower something's temperature to the point that it freezes)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb congelar
That
look
sweet
and
magical
personal a
me
I
freeze
9 "Congela" means to be petrified in this context , but in a good sense...
Aligned Translation:
That sweet and magical look freezes me
Free Translation: That sweet and magical glance freezes me
Line 4
32.49
Y solo con tus besos me iluminas y me llenas
Original Lyrics:
Y solo con tus besos me iluminas y me llenas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
y
solo
con
tu
beso
yo
iluminas
y
yo
llenas
and
only , solely , just
with
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
kiss
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to illuminate
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to fill something up
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb iluminar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llenar
And
only
with
your
kisses
I
illuminate
and
I
fill me
Aligned Translation:
And only with your kisses you illuminate me and fill me
Free Translation: And only with your kisses do you enlighten me and fill me.
Line 5
39.52
Como un cuento de hadas, te quiero contar todo lo que siento
Original Lyrics:
Como un cuento de hadas, te quiero contar todo lo que siento
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Pronoun
Conjunction
Verb
como
un
cuento
de
hada
tú
quiero
contar
todo
lo
que
siento
like (similar to, reminiscent of)
a
story
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
fairy
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
to tell (a story); narrate
everything
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
Like
a
story
of
fairies
you
want
to tell
everything
it
that
I feel
Aligned Translation:
Like a fairy tale I want to tell everything that I feel
Free Translation: Like a fairy tale, I want to tell you everything I feel
Line 6
49.75
Como un príncipe azul, yo quisiera llegar y llevarte al fin y juntos vivir
Original Lyrics:
Como un príncipe azul, yo quisiera llegar y llevarte al fin y juntos vivir
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Pronoun
Verb
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Adjective
Verb
como
un
príncipe
3
azul
4
yo
quisiera
llegar
y
llevar
tú
a
el
fin
y
junto
vivir
like (similar to, reminiscent of)
a
prince
blue
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
intransitive to arrive , get (to)
and
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to
Masculine singular definite article; the .
end , stop , halt , close , finish (ending point)
and
together
intransitive to live ; to be alive
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
Infinitive
Like
a
prince
blue
I
would want
to come
and
take
you
to
the
end
and
together
to live
3,4 "Principe azul" means "Prince Charming" in English, yet I entered the literal meaning of "azul" which is "blue".
Aligned Translation:
Like a prince charming I would like to come and take you to the end and together to live
Free Translation: As a prince charming, I'd like to come and take you to the end and live together.
Line 7
61.14
Nuestro mágico mundo de amor
Original Lyrics:
Nuestro mágico mundo de amor
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Noun
Preposition
Noun
nuestro
mágico
mundo
de
amor
our , ours , to us .
magic , magical
world (an individual or group perspective or social setting)
of (expressing composition, substance)
love
Our
magical
world
of
love
Aligned Translation:
Our magical world of love
Free Translation: Our magical world of love
Line 8
64.38
Yo quiero que tú seas princesa de mi corazón
Original Lyrics:
Yo quiero que tú seas princesa de mi corazón
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
yo
quiero
que
tú
seas
princesa
de
mío
corazón
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
princess
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
anatomy heart (organ of the body)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb ser
I
want
that
you
be
princess
of
my
heart
Aligned Translation:
I want that you be the princess of my heart
Free Translation: I want you to be the princess of my heart
Line 9
69.75
Yo quiero ser el sapo que beses solo por amor
Original Lyrics:
Yo quiero ser el sapo que beses solo por amor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Adverb
Preposition
Noun
yo
quiero
ser
el
sapo
que
beses
solo
por
amor
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
toad
that
reciprocal to kiss (each other, one another)
only , solely , just
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb besar
I
want
to be
the
toad
that
you kiss
only
for
love
Aligned Translation:
I want to be the frog that you kiss only for love
Free Translation: I want to be the frog you kiss just for love
Line 10
74.76
Ser aquel que ponga en tu pie, la zapatilla
Original Lyrics:
Ser aquel que ponga en tu pie, la zapatilla
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Determiner
Noun
ser
aquel
que
ponga
en
tuyo
pie
la
zapatilla
to be (essentially or identified as).
demonstrative Alternative spelling of aquél
that
transitive:reflexive or non-reflexive to put , to put up , to place , to lay
in , at , on
yours , your
foot (of a person)
the
slipper , slip-on shoe (house shoe)
Infinitive
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
To be
the one
that
put up
in
your
foot
the
slipper
Aligned Translation:
To be the one that puts up in your foot, the slipper
Free Translation: Be the one who puts on your foot, the slipper
Line 11
80.01
Y que despiertes de tus sueños solo con mis besos
Original Lyrics:
Y que despiertes de tus sueños solo con mis besos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
y
que
despiertes
de
tu
sueño
solo
con
mi
beso
and
that
intransitive:often _ pronominal to wake up
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
dream
only , solely , just
with
before the noun Apocopic form of mío , my
kiss
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb despertar
And
that
you wake up
from
your
dreams
only
with
my
kisses
Aligned Translation:
And that you wake up from your dreams only with my kisses
Free Translation: And that you wake up from your dreams only with my kisses
Line 12
86.7
Y regalarte mi amor eterno
Original Lyrics:
Y regalarte mi amor eterno
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
Adjective
y
regalar
tú
mío
amor
eterno
and
to give as a present, to gift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
love
eternal
Infinitive
And
to gift
you
my
love
eternal
Aligned Translation:
And to gift you my eternal love
Free Translation: And to give you my eternal love
Line 13
100.13
Yo quiero que tú seas mi princesa
Original Lyrics:
Yo quiero que tú seas mi princesa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
yo
quiero
que
tú
seas
mío
princesa
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
princess
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ser
I
want
that
you
be
my
princess
Aligned Translation:
I want that you be my princess
Free Translation: I want you to be my princess
Line 14
105.26
Que tú seas la bella y yo la bestia
Original Lyrics:
Que tú seas la bella y yo la bestia
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Adjective
Conjunction
Pronoun
Determiner
Noun
que
tú
seas
la
bella
y
yo
la
bestia
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
the
Feminine singular of bello
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
the
beast
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb ser
That
you
be
the
beauty
and
I
the
beast
Aligned Translation:
That you be the beauty and I the beast
Free Translation: May you be the beauty and I the beast
Line 15
109.22
Quisiera ser el genio que concede tus deseos
Original Lyrics:
Quisiera ser el genio que concede tus deseos
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
quisiera
ser
el
genio
que
concede
tu
deseo
to desire , to want , to want to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
genius
that
to grant , to concede , to admit , to bestow
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
wish
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb conceder
I would like
to be
the
genius
that
grants
your
wishes
Aligned Translation:
I would like to be the genius that grants your wishes
Free Translation: I would like to be the genius who grants your wishes
Line 16
114.27
Y en una alfombra mágica mostrarte el mundo entero
Original Lyrics:
Y en una alfombra mágica mostrarte el mundo entero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Adjective
y
en
un
alfombra
mágico
mostrar
tú
el
mundo
entero
and
in , at , on
a
carpet , rug (covering for a floor)
magic , magical
transitive to show (have somebody see something)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Masculine singular definite article; the .
world (an individual or group perspective or social setting)
whole ; entire
Infinitive
And
in
a
carpet
magical
to show
you
the
world
whole
Aligned Translation:
And in a magic carpet show you the whole world
Free Translation: And on a magic carpet show you the whole world
Line 17
121.13
Como un cuento de hadas, te quiero contar todo lo que siento
Original Lyrics:
Como un cuento de hadas, te quiero contar todo lo que siento
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Pronoun
Conjunction
Verb
como
un
cuento
de
hada
tú
quiero
contar
todo
lo
que
siento
like (similar to, reminiscent of)
a
story
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
fairy
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
to tell (a story); narrate
everything
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
Like
a
story
of
fairies
you
want
to tell
everything
it
that
I feel
Aligned Translation:
Like a fairy tale I want to tell everything that I feel
Free Translation: Like a fairy tale, I want to tell you everything I feel
Line 18
131.23
Y como un príncipe azul, yo quisiera llegar y llevarte al fin y juntos vivir
Original Lyrics:
Y como un príncipe azul, yo quisiera llegar y llevarte al fin y juntos vivir
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Pronoun
Verb
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Adjective
Verb
y
como
un
príncipe
4
azul
5
yo
quisiera
llegar
y
llevar
tú
a
el
fin
y
junto
vivir
and
like (similar to, reminiscent of)
a
prince
blue
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
intransitive to arrive , get (to)
and
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to
Masculine singular definite article; the .
sometimes feminine end
and
together
transitive to experience , to live through
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
Infinitive
And
like
a
prince
blue
I
would want
to get to
and
take
you
to
the
end
and
together
to live
4,5 "Príncipe azul" means "Prince Charming".
Aligned Translation:
And like a prince charming, I would like to come and take you to the end and live together
Free Translation: And like a prince charming, I would like to come and take you to the end, and live together.
Line 19
142.77
Nuestro mágico mundo de amor
Original Lyrics:
Nuestro mágico mundo de amor
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Noun
Preposition
Noun
nuestro
mágico
mundo
de
amor
our , ours , to us .
magic , magical
world (an individual or group perspective or social setting)
of (expressing composition, substance)
love
Our
magical
world
of
love
Aligned Translation:
Our magical world of love
Free Translation: Our magical world of love
Line 20
146.3
Yo quiero que tú seas princesa de mi corazón
Original Lyrics:
Yo quiero que tú seas princesa de mi corazón
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
yo
quiero
que
tú
seas
princesa
de
mío
corazón
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
princess
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
anatomy heart (organ of the body)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb ser
I
want
that
you
be
princess
of
my
heart
Aligned Translation:
I want that you be the princess of my heart
Free Translation: I want you to be the princess of my heart
Line 21
151.44
Yo quiero ser el sapo que beses solo por amor
Original Lyrics:
Yo quiero ser el sapo que beses solo por amor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Adverb
Preposition
Noun
yo
quiero
ser
el
sapo
que
beses
solo
por
amor
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
toad
that
reciprocal to kiss (each other, one another)
only , solely , just
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb besar
I
want
to be
the
toad
that
you kiss
only
for
love
Aligned Translation:
I want to be the frog that you kiss only for love
Free Translation: I want to be the frog you kiss just for love
Line 22
156.51
Ser aquel que ponga en tu pie, la zapatilla
Original Lyrics:
Ser aquel que ponga en tu pie, la zapatilla
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Determiner
Noun
ser
aquel
que
ponga
en
tuyo
pie
la
zapatilla
to be (essentially or identified as).
demonstrative Alternative spelling of aquél
that
transitive:reflexive or non-reflexive to put , to put up , to place , to lay
in , at , on
yours , your
foot (of a person)
the
slipper , slip-on shoe (house shoe)
Infinitive
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
To be
the one
that
put up
in
your
foot
the
slipper
Aligned Translation:
To be the one that puts up in your foot, the slipper
Free Translation: Be the one who puts on your foot, the slipper
Line 23
161.63
Y que despiertes de tus sueños solo con mis besos
Original Lyrics:
Y que despiertes de tus sueños solo con mis besos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
y
que
despiertes
de
tu
sueño
solo
con
mi
beso
and
that
intransitive:often _ pronominal to wake up
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
dream
only , solely , just
with
before the noun Apocopic form of mío , my
kiss
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb despertar
And
that
you wake up
from
your
dreams
only
with
my
kisses
Aligned Translation:
And that you wake up from your dreams only with my kisses
Free Translation: And that you wake up from your dreams only with my kisses
Line 24
168.37
Y regalarte mi amor eterno
Original Lyrics:
Y regalarte mi amor eterno
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
Adjective
y
regalar
tú
mío
amor
eterno
and
to give as a present, to gift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
love
eternal
Infinitive
And
to gift
you
my
love
eternal
Aligned Translation:
And to gift you my eternal love
Free Translation: And to give you my eternal love
Line 25
171.99
Y te quiero llevar a ese mundo ideal
Original Lyrics:
Y te quiero llevar a ese mundo ideal
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
y
tú
quiero
llevar
a
ese
mundo
ideal
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
to
demonstrative that
world , earth (human collective existence)
ideal
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
And
you
I want
to take
to
that
world
ideal
Aligned Translation:
And I want to take you to that ideal world
Free Translation: And I want to take you to that ideal world
Line 26
182.26
Ven conmigo a soñar y entre mis brazos despertar
Original Lyrics:
Ven conmigo a soñar y entre mis brazos despertar
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Verb
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Verb
ven
con
mí
a
soñar
y
entre
mi
brazo
despertar
to come
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to
{{indtr|es|con|en|intr=1}} to dream (of/about)
and
between
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy arm
intransitive:often _ pronominal to wake up
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb venir
Infinitive
Infinitive
Come
with
me
to
dream
and
between
my
arms
to wake up
Aligned Translation:
Come with me to dream and between my arms wake up
Free Translation: Come with me to dream and in my arms wake up
Line 27
202.53
Yo quiero que tú seas princesa de mi corazón
Original Lyrics:
Yo quiero que tú seas princesa de mi corazón
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
yo
quiero
que
tú
seas
princesa
de
mío
corazón
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
princess
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
anatomy heart (organ of the body)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb ser
I
want
that
you
be
princess
of
my
heart
Aligned Translation:
I want that you be the princess of my heart
Free Translation: I want you to be the princess of my heart
Line 28
207.69
Yo quiero ser el sapo que beses solo por amor
Original Lyrics:
Yo quiero ser el sapo que beses solo por amor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Adverb
Preposition
Noun
yo
quiero
ser
el
sapo
que
beses
solo
por
amor
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
toad
that
reciprocal to kiss (each other, one another)
only , solely , just
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb besar
I
want
to be
the
toad
that
you kiss
only
for
love
Aligned Translation:
I want to be the frog that you kiss only for love
Free Translation: I want to be the frog you kiss just for love
Line 29
212.7
Ser aquel que ponga en tu pie, la zapatilla
Original Lyrics:
Ser aquel que ponga en tu pie, la zapatilla
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Determiner
Noun
ser
aquel
que
ponga
en
tuyo
pie
la
zapatilla
to be (essentially or identified as).
demonstrative Alternative spelling of aquél
that
transitive:reflexive or non-reflexive to put , to put up , to place , to lay
in , at , on
yours , your
foot (of a person)
the
slipper , slip-on shoe (house shoe)
Infinitive
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
To be
the one
that
put up
in
your
foot
the
slipper
Aligned Translation:
To be the one that puts up in your foot, the slipper
Free Translation: Be the one who puts on your foot, the slipper
Line 30
217.88
Y que despiertes de tus sueños solo con mis besos
Original Lyrics:
Y que despiertes de tus sueños solo con mis besos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
y
que
despiertes
de
tu
sueño
solo
con
mi
beso
and
that
intransitive:often _ pronominal to wake up
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
dream
only , solely , just
with
before the noun Apocopic form of mío , my
kiss
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb despertar
And
that
you wake up
from
your
dreams
only
with
my
kisses
Aligned Translation:
And that you wake up from your dreams only with my kisses
Free Translation: And that you wake up from your dreams only with my kisses
Line 31
224.36
Y regalarte mi amor eterno
Original Lyrics:
Y regalarte mi amor eterno
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
Adjective
y
regalar
tú
mío
amor
eterno
and
to give as a present, to gift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
love
eternal
Infinitive
And
to gift
you
my
love
eternal
Aligned Translation:
And to gift you my eternal love
Free Translation: And to give you my eternal love
Review
Summarise the story in the lyrics; you can put your interpretation of the meaning.
The song is about a guy asking a woman to marry him. There're a lot of methaphors along the song that make it a very colorful musical project.
How does it make you feel? Tell us about how the artist weaves the story. Use the How, Where, When, Who & What technique questions to help you cover everything.
This song is very Venezuelan. It's regueae style and it makes me feel happy. It has a relatively rapid tempo and that fact makes it really cheerful. The artirst plays a banjo, and though it might be cheesy, it was a very popular song by its time of its realease.
Does it include explicit themes? Is it a fun or sad song?
Nothing explicit here. This is a happy song.
How does the song relate to the YouTube video? What is going on in the video?
The video is very fantastic. Basically, the singer and the woman live in an imaginary fairy-tale-style world. Ultimatelly, the woman asks the guy to marry her. In one part of the video, Victor Muñoz is seen kind of designing the woman in a workshop so it can be assumed that it is a world made by him.
Put links to other sites where song is discussed
No discussion pages available.
Put links to the artist's home page or Twitter/Instagram feeds
Victor Muñoz Homepage: https://victormusic.com/
Instagram: https://www.instagram.com/victormunozvzla/
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Mi Princesa has 94 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 3320 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!