Gracias a la Vida Violeta Parra Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Gracias a la Vida' means 'Thanks to life' in English. It is a name of a song by 'Violeta Parra' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Gracias a la Vida' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
7.85
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Original Lyrics:
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
gracias
a
la
vida
que
mí
ha
dado
tanto
thanks
to
the
life
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
so much, long, hard, often, etc.
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
Thanks
to
the
life
,
that
it has
gave me
so much
Aligned Translation:
Thanks to life, which has given me so much
Free Translation: Thanks to life, which has given me so much
Line 2
16.81
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Original Lyrics:
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Numeral
Noun
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
mí
dio
dos
lucero
que
cuando
ellos
abro
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to give , to give out
cardinal numbers two
luminary (natural light-giving body)
that
when
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
transitive:intransitive reflexive to open , open up
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb abrir
It gave me
two
luminary
,
that
when
I open them
Aligned Translation:
It gave me two bright stars that when I open them
Free Translation: It gave me two bright stars that when I open
Line 3
24.24
Perfecto distingo lo negro del blanco
Original Lyrics:
Perfecto distingo lo negro del blanco
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Adjective
perfecto
distingo
lo
negro
de
el
blanco
perfect
to distinguish , discern
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
black (the color perceived in the absence of light)
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
Masculine singular definite article; the .
white
1st Person Singular Indicative Present
of the verb distinguir
Perfect
I distinguish
the
black
from
the
white
Aligned Translation:
Perfect I distinguish the black from the white
Free Translation: I clearly tell black from white
Lingo Script Icons:
Line 4
31.99
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
Original Lyrics:
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Verb
y
en
el
alto
cielo
suyo
fondo
estrellado
and
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
high
sky
His , hers , its , to her .
fund , funding
{{reflexive of|es|estrellar}}
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb estrellarse
And
in
the
high
sky
,
its
funding
star filled
Aligned Translation:
And in the high heaven, its starry background
Free Translation: And in the high heavens, its starry canvas
Line 5
37.7
Y en las multitudes, el hombre que yo amo
Original Lyrics:
Y en las multitudes, el hombre que yo amo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
y
en
las
multitud
el
hombre
que
yo
amo
and
in , at , on
the
crowd
Masculine singular definite article; the .
man , (adult male human)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb amar
And
in
the
crowds
,
the
man
that
I
love
Aligned Translation:
And among the crowds, the man that I love
Free Translation: And among the crowds, the man I love
Line 6
44.19
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Original Lyrics:
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
gracias
a
la
vida
que
mí
ha
dado
tanto
thanks
to
the
life
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
so much, long, hard, often, etc.
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
Thanks
to
the
life
,
that
it has
gave me
so much
Aligned Translation:
Thanks to life, which has given me so much
Free Translation: Thanks to life, which has given me so much
Line 7
55.04
Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Original Lyrics:
Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Preposition
Adjective
Adjective
Adjective
mí
ha
dado
el
oído
que
en
todo
suyo
ancho
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
Masculine singular definite article; the .
ear (especially the inner parts)
that
in , at , on
all , every
His , hers , its , to her .
wide ; broad
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
It has
given me
the
ear
,
that
in
all
its
wide
Aligned Translation:
It has given me hearing, which in all its reach
Free Translation: It gave me hearing that in all its reach
Lingo Script Icons:
Line 8
65.53
Graba noche y día, grillos y canarios
Original Lyrics:
Graba noche y día, grillos y canarios
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Conjunction
Noun
Noun
Conjunction
Noun
graba
noche
y
días
grillo
y
canarios
to record
night (the period between sunset and sunrise)
and
plural of día
cricket (insect)
and
Plural of canario
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb grabar
It records
night
and
days
,
crickets
and
canaries
Aligned Translation:
Record night and day crickets and canaries
Free Translation: Records night and day, crickets and canaries
Line 9
72.88
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Original Lyrics:
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Word By Word Lyrics:
Noun
Noun
Noun
Noun
martillo
turbina
ladrido
chubasco
hammer (a tool with a heavy head and a handle used for pounding)
turbine .
bark , yelp , yap , yip (short, loud, explosive utterance)
downpour , squall
Hammers
,
turbines
,
barks
,
downpour
Aligned Translation:
Hammers, turbines, squalls and storms
Free Translation: Hammers, turbines, storms, and barking
Line 10
79.86
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Original Lyrics:
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Adverb
Adjective
Preposition
Adjective
Adverb
Verb
y
la
voz
tan
tierno
de
mío
bien
amado
and
the
voice
so , as
tender , affectionate
of , from (indicating cause)
predicative or after the noun mine , my .
well (adverbial form of bueno )
to love oneself
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb amarse
And
the
voice
so
tender
of
my
well
loved
Aligned Translation:
And the very tender voice of my well beloved
Free Translation: And the tender voice of my beloved
Line 11
87.61
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Original Lyrics:
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
gracias
a
la
vida
que
mí
ha
dado
tanto
thanks
to
the
life
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
so much, long, hard, often, etc.
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
Thanks
to
the
life
,
that
it has
gave me
so much
Aligned Translation:
Thanks to life, which has given me so much
Free Translation: Thanks to life, which has given me so much
Line 12
96.43
Me ha dado el sonido y el abecedario
Original Lyrics:
Me ha dado el sonido y el abecedario
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
mí
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
Masculine singular definite article; the .
A sound , noise
and
Masculine singular definite article; the .
in the sense of : alphabet alphabet (an ordered set of letters used in a language)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
It has
given me
the
sound
and
the
alphabet
Aligned Translation:
It has given me the sound and the alphabet
Free Translation: It gave me sound and the alphabet
Line 13
105.09
Con él, las palabras que pienso y declaro
Original Lyrics:
Con él, las palabras que pienso y declaro
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
con
él
las
palabra
que
pienso
y
declaro
with
he , him , masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
the
word
that
to think
and
to declare , to state
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb declarar
With
him
,
the
words
that
I think
and
declare
Aligned Translation:
With it, the words that I think and declare
Free Translation: With them the words I think and speak:
Line 14
112.51
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Original Lyrics:
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Word By Word Lyrics:
Noun
Noun
Noun
Conjunction
Noun
Verb
madre
amigo
hermano
y
luz
alumbrando
mother
friend
brother
and
light
to illuminate
Simple Gerund
of the verb alumbrar
Mother
,
friend
,
brother
,
and
light
iluminating
Aligned Translation:
Mother, friend, brother, and light shining
Free Translation: Mother, friend, brother, and light shining
Line 15
119.26
La ruta del alma del que estoy amando
Original Lyrics:
La ruta del alma del que estoy amando
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Pronoun
Verb
Verb
la
ruta
de
el
alma
de
el
que
estoy
amando
the
route
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
soul
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
who ; that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb amar
The
route
of
the
soul
of
the
who
I am
loving
Aligned Translation:
The route of the soul of the one I'm loving
Free Translation: The path of my loved one’s soul
Line 16
126.91
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Original Lyrics:
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
gracias
a
la
vida
que
mí
ha
dado
tanto
thanks
to
the
life
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
so much, long, hard, often, etc.
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
Thanks
to
the
life
,
that
it has
gave me
so much
Aligned Translation:
Thanks to life, which has given me so much
Free Translation: Thanks to life, which has given me so much
Line 17
138.79
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Original Lyrics:
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
mí
ha
dado
la
marcha
de
mi
pie
cansado
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
the
march
of (indicates the subject or cause of the adjective)
before the noun Apocopic form of mío , my
foot (of a person)
tired , sleepy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
It has
given me
the
march
of
my
tired feet
Aligned Translation:
It has given me the gait of my tired feet
Free Translation: It gave me the stride of my tired feet
Line 18
147.35
Con ellos, anduve ciudades y charcos
Original Lyrics:
Con ellos, anduve ciudades y charcos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Noun
Conjunction
Noun
con
ellos
anduve
ciudad
y
charco
with
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to walk , to go
city
and
puddle
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb andar
With
them
,
I walked
cities
and
puddles
Aligned Translation:
With them, I walked cities and puddles
Free Translation: With them I’ve walked cities and puddles
Line 19
156.78
Playas y desiertos, montañas y llanos
Original Lyrics:
Playas y desiertos, montañas y llanos
Word By Word Lyrics:
Noun
Conjunction
Noun
Noun
Conjunction
Noun
playa
y
desierto
montaña
y
llano
beach
and
desert
mountain
and
plain (an open, grassy, mostly treeless land)
beaches
and
deserts
,
mountains
and
plains
Aligned Translation:
Beaches and deserts, mountains and plains
Free Translation: Beaches and deserts, mountains and plains
Line 20
163.88
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Original Lyrics:
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Adjective
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
y
la
casa
tuya
tuyo
calle
y
tuyo
patio
and
the
house
Feminine singular of tuyo
yours , your
street
and
yours , your
yard , patio
And
the
house
yours
,
your
street
and
your
yard
Aligned Translation:
And your house, your street and your yard
Free Translation: And your house, your street, your backyard
Lingo Script Icons:
Line 21
172.06
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Original Lyrics:
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
gracias
a
la
vida
que
mí
ha
dado
tanto
thanks
to
the
life
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
so much, long, hard, often, etc.
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
Thanks
to
the
life
,
that
it has
gave me
so much
Aligned Translation:
Thanks to life, which has given me so much
Free Translation: Thanks to life, which has given me so much
Line 22
180.8
Me dio el corazón, que agita su marco
Original Lyrics:
Me dio el corazón, que agita su marco
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
mí
dio
el
corazón
que
agita
suyo
marco
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to give , to give out
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
that
to shake , to agitate , to churn , to churn up
His , hers , its , to her .
frame
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb agitar
It gave me
the
heart
,
that
shake
its
frame
Aligned Translation:
It gave me the heart, which shakes its frame
Free Translation: It gave me this heart that shakes its frame
Line 23
190.01
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Original Lyrics:
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
cuando
miro
el
fruto
de
el
cerebro
humano
when
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
Masculine singular definite article; the .
botany any fruit from a plant, whether sweet or not (like avocado or tomato), edible or not
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
anatomy brain
human
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
When
I look
the
fruit
of
the
human brain
Aligned Translation:
When I look at the fruit of the human brain
Free Translation: When I see the fruit of the human mind
Lingo Script Icons:
Line 24
197.69
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Original Lyrics:
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Adjective
Adverb
Adverb
Preposition
Determiner
Adjective
cuando
miro
el
bueno
tan
lejos
de
el
malo
when
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
Masculine singular definite article; the .
good
so , as
far
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
bad
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
When
I look
the
good
so
far
of
the
bad
Aligned Translation:
When I look at the good so far from the bad
Free Translation: When I see good so far from evil
Line 25
205.59
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Original Lyrics:
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
cuando
miro
el
fondo
de
tu
ojo
claro
when
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
Masculine singular definite article; the .
bottom
of , from (indicating cause)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
clear
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
When
I look
the
bottom
of
your
clear eyes
Aligned Translation:
When I look at the bottom of your clear eyes
Free Translation: When I see the depths of your clear eyes
Line 26
213.63
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Original Lyrics:
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
gracias
a
la
vida
que
mí
ha
dado
tanto
thanks
to
the
life
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
so much, long, hard, often, etc.
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
Thanks
to
the
life
,
that
it has
gave me
so much
Aligned Translation:
Thanks to life, which has given me so much
Free Translation: Thanks to life, which has given me so much
Line 27
223.96
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Original Lyrics:
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
mí
ha
dado
la
risa
y
mí
ha
dado
el
llanto
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
the
laughter (movement of the face)
and
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
Masculine singular definite article; the .
crying
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
It has
given me
the
laughter
and
it has
given me
the
crying
Aligned Translation:
It has given me the laugh and it has given me the cry
Free Translation: It gave me laughter, it gave me weeping
Line 28
233.63
Así yo distingo dicha de quebranto
Original Lyrics:
Así yo distingo dicha de quebranto
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Noun
así
yo
distingo
dicha
de
quebranto
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to distinguish , discern
bliss
from (with the separation, exclusion or differentiation of)
An affliction or grief .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb distinguir
Like this
I
distinguish
bliss
from
affliction
Aligned Translation:
That's how I distinguish joy from brokenness
Free Translation: This is how I distinguish bliss from brokenness
Line 29
242.77
Los dos materiales que forman mi canto
Original Lyrics:
Los dos materiales que forman mi canto
Word By Word Lyrics:
Determiner
Numeral
Noun
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
los
dos
material
que
forman
mío
canto
the
cardinal numbers two
material
that
transitive to form , to create
predicative or after the noun mine , my .
chant
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb formar
The
two
material
that
form
my
chant
Aligned Translation:
The two materials that make up my singing
Free Translation: The two materials that shape my singing
Line 30
250.43
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Original Lyrics:
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Conjunction
Verb
Determiner
Adjective
Noun
y
el
canto
de
ustedes
que
es
el
mismo
canto
and
Masculine singular definite article; the .
chant
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Latin America:Canary Islands Western Andalusia you (plural)
that
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
chant
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
And
the
chant
of
you
that
it is
the
same
chant
Aligned Translation:
And the song of you that is the same song
Free Translation: And your song that’s the same song
Line 31
257.9
Y el canto de todos que es mi propio canto
Original Lyrics:
Y el canto de todos que es mi propio canto
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Conjunction
Verb
Adjective
Adjective
Noun
y
el
canto
de
todos
que
es
mío
propio
canto
and
Masculine singular definite article; the .
chant
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine plural of todo
that
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
own (belonging to)
chant
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
And
the
chant
of
everyone
that
it is
my
own
chant
Aligned Translation:
And everyone's song that is my own song
Free Translation: And everyone’s song that’s my own song
Line 32
264.6
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Original Lyrics:
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
gracias
a
la
vida
que
mí
ha
dado
tanto
thanks
to
the
life
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
so much, long, hard, often, etc.
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
Thanks
to
the
life
,
that
it has
gave me
so much
Aligned Translation:
Thanks to life, which has given me so much
Free Translation: Thanks to life, which has given me so much
Review
1) Summary of the Story in the Lyrics
The lyrics are a profound ode to existence, where Violeta Parra thanks life ("Gracias a la vida") for sensory and emotional gifts—from the ability to perceive beauty ("dos luceros" distinguishing "lo negro del blanco") to the sounds of nature and industry ("grillos, canarios, turbinas"). The song crescendos with gratitude for love ("el hombre que yo amo"), framing even hardship as part of life’s sacred tapestry.
2) Emotional Impact & Storytelling Technique
Parra’s raw, tremulous vocals and sparse guitar accompaniment amplify the lyrics’ humility. Each stanza builds like a liturgical chant, cataloging blessings through visceral imagery ("voz tan tierna de mi bien amado"). The repetition of "Gracias a la vida" becomes a mantra, transforming personal gratitude into universal hymnody.
3) Themes & Tone
No explicit content. The song is a spiritual meditation on mortality and joy, with a tone of reverent wonder—both intimate and cosmic. Its bittersweet irony (written before Parra’s suicide) adds layers to its celebration.
4) Music Video Relation
As a 1966 composition, no official video exists, but archival performances (e.g., Violeta Parra’s 1965 TV clip) show her delivering it with Franciscan simplicity, eyes closed as if in prayer.
5) Verified Discussions
https://es.wikipedia.org/wiki/Gracias_a_la_vida
[History, composition, and dissemination of the song]
https://music.apple.com/pt/artist/violeta-parra/303514
[Availability of the song on digital platforms]
https://vuelapalabra.com/gracias-a-la-vida-violeta-parra/
[Cultural context and legacy of the song]
6) Artist social media (legacy):
https://www.youtube.com/channel/UCTSrQt10TpLzWexT_gC5Rcw
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Gracias a la Vida has 91 BPM (beats per minute)
Gracias a la Vida is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 24 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!