Nota de Amor Wisin, Carlos Vives Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Nota de Amor' means 'Love note' in English. It is a name of a song by 'Wisin, Carlos Vives' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Nota de Amor' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 2
21.05
Hoy te tengo que decir
Original Lyrics:
Hoy te tengo que decir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
hoy
tú
tengo
que
decir
today
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
to
to say , to tell
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
today
you
have
to
tell
Aligned Translation:
Today I have to tell you
Free Translation: Today I have to tell you
Line 3
25.95
Que el amor en ti encontré
Original Lyrics:
Que el amor en ti encontré
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
que
el
amor
en
ti
encontré
that
Masculine singular definite article; the .
love
in (in various expressions)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
transitive to find , encounter , come across
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb encontrar
that
the
love
in
you
found
Aligned Translation:
That the love in you I found
Free Translation: That I found love in you
Line 4
28.69
Que eres tú la mujer, que me hace feliz
Original Lyrics:
Que eres tú la mujer, que me hace feliz
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
que
eres
tú
la
mujer
que
yo
hace
feliz
that
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
the
woman
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
happy
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
that
are
you
the
woman
that
me
it makes
happy
Aligned Translation:
That it's you the woman , that makes me happy
Free Translation: That you are the woman who makes me happy
Line 5
32.64
Me cura el dolor, mi otra mitad
Original Lyrics:
Me cura el dolor, mi otra mitad
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Adjective
Noun
yo
cura
el
dolor
mío
otro
mitad
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to cure
Masculine singular definite article; the .
pain , ache , aching soreness , tenderness (physical)
predicative or after the noun mine , my .
other , another
half
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb curar
me
it cures
the
pain
mine
other
half
Aligned Translation:
He heals the pain the pain, my other half
Free Translation: You heal my pain, my other half
Line 6
38.11
Es una adicción y yo quiero más
Original Lyrics:
Es una adicción y yo quiero más
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
es
un
adicción
y
yo
quiero
más
to be (essentially or identified as).
a
addiction (compulsive usage)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Is
a
addiction
and
I
I want
more
Aligned Translation:
It's an addiction and I want more
Free Translation: It's an addiction and I want more
Line 7
42.4
Vivo en la luna por ti, vuelo sin alas por ti
Original Lyrics:
Vivo en la luna por ti, vuelo sin alas por ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Pronoun
vivo
en
la
luna
por
ti
vuelo
sin
ala
por
ti
intransitive to live ; to be alive
in (in various expressions)
the
moon
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
intransitive to fly , to fly away
without
wing {{q|of bird}}
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb vivir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volar
I live
in
the
moon
for
you
I have
without
wings
for
you
Aligned Translation:
I live on the moon for , I fly without wings for you
Free Translation: I live on the moon for you, I fly without wings for you.
Line 8
47.41
No hay quien me quite esta nota, que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
No hay quien me quite esta nota, que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
no
haber
quien
yo
quite
este
nota
que
estoy
por
ti
no
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
who
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
this
note , memo
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb quitar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
no
there is
who
me
takes away
this
note
that
am
feeling
for
you
Entire Phrase
Aligned Translation:
There's no one to take this note from me, that I'm feeling for you
Free Translation: No one can take away this feeling that I have for you.
Line 9
52.16
Vivo en la luna por ti, siento mil cosas por ti
Original Lyrics:
Vivo en la luna por ti, siento mil cosas por ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Numeral
Noun
Preposition
Pronoun
vivo
en
la
luna
por
ti
siento
mil
cosa
por
ti
intransitive to live ; to be alive
in (in various expressions)
the
moon
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
transitive to feel
cardinal numbers thousand
thing (object, concept)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb vivir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
I live
in
the
moon
for
you
I feel
thousand
things
for
you
Aligned Translation:
I live on the moon for you , I feel a thousand things for you
Free Translation: I live on the moon for you, I feel a thousand things for you
Line 10
54.77
No se me pasa esta nota, que estoy sintiendo por ti (Que no pare el ritmo)
Original Lyrics:
No se me pasa esta nota, que estoy sintiendo por ti (Que no pare el ritmo)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Conjunction
Adverb
Verb
Determiner
Noun
no
se
yo
pasa
esta
nota
que
estoy
sintiendo
por
ti
que
no
pare
el
ritmo
not
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to trespass (enter on someone's property without permission)
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
note , memo
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
transitive to feel
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
that
not
to stop , halt
Masculine singular definite article; the .
rhythm
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentir
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb parar
not
oneself
myself
trespass
this
note
that
am
feeling
for
you
that
not
stops
the
rhythm
Aligned Translation:
don't miss this thing that I'm feeling for you (don't let the rhythm stop)
Free Translation: This feeling that I have for you doesn't go away (Don't stop the rhythm)
Line 11
64.45
Que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
Que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
que
estoy
sintiendo
por
ti
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
({{reflexive of|es|sentir}}) to feel (an emotion/state of being)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentirse
that
am
feeling
for
you
Aligned Translation:
That I'm feeling for you
Free Translation: That I am feeling for you
Lingo Script Icons:
Line 12
69.34
Que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
Que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
que
estoy
sintiendo
por
ti
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
({{reflexive of|es|sentir}}) to feel (an emotion/state of being)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentirse
that
am
feeling
for
you
Aligned Translation:
That I'm feeling for you
Free Translation: That I am feeling for you
Lingo Script Icons:
Line 13
71.83
Mami, dame un poco, de lo que tú tienes
Original Lyrics:
Mami, dame un poco, de lo que tú tienes
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Pronoun
Determiner
Adjective
Preposition
Determiner
Conjunction
Pronoun
Verb
mami
da
yo
un
poco
de
lo
que
tú
tienes
{{lb|es|Bolivia|Costa Rica|Cuba|Dominican Republic|Nicaragua|Panama|Puerto Rico|Venezuela}} attractive woman ; momma
transitive to give , to give out
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
a
little , not much
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb tener
Honey
give
to me
a
little
of
the
that
you
have
Aligned Translation:
Honey, give me , of what you have
Free Translation: Mama, give me a little bit of what you have
Line 14
74.36
Mami, háblame claro, dime que tú quieres
Original Lyrics:
Mami, háblame claro, dime que tú quieres
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Pronoun
Adjective
Verb
Pronoun
mami
habla
yo
claro
di
yo
{{lb|es|Bolivia|Costa Rica|Cuba|Dominican Republic|Nicaragua|Panama|Puerto Rico|Venezuela}} attractive woman ; momma
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
clear
to say , to tell
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hablar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb decir
Honey
talk
me
clear
tell
me
Aligned Translation:
Honey, talk to me clearly , tell me what you want
Free Translation: Mama, talk to me clearly, tell me what you want.
Line 15
76.56
Me da un beso, me sube los decibeles
Original Lyrics:
Me da un beso, me sube los decibeles
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
yo
da
un
beso
yo
sube
los
decibel
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
a
kiss
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to go up or come up
the
Alternative form of decibelio
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb subir
me
you give
a
kiss
to me
goes up
the
decibels
Aligned Translation:
She gives me a kiss , she turns up the decibels
Free Translation: You give me a kiss, it raises the decibels
Line 16
78.64
Ella es mi super héroe, tiene poderes
Original Lyrics:
Ella es mi super héroe, tiene poderes
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Adjective
Noun
Verb
Noun
ella
es
mío
super
héroe
tiene
poder
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
{{label|es|intensifier}} very , mega
hero
transitive to have , possess (literally)
power , reign
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb tener
she
is
my
super
hero
has
power
Aligned Translation:
She is my super , she has powers
Free Translation: She is my superhero, she has powers
Line 17
81
Mi super estrella
Original Lyrics:
Mi super estrella
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Noun
mío
super
estrella
predicative or after the noun mine , my .
{{label|es|intensifier}} very , mega
star (most important person in e.g. a film)
my
super
star
Aligned Translation:
My super star
Free Translation: My superstar
Lingo Script Icons:
Line 18
82.15
Me dio un beso y dejo la huella
Original Lyrics:
Me dio un beso y dejo la huella
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
yo
dio
un
beso
y
dejo
la
huella
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
a
kiss
and
transitive to leave (to place)
the
footprint (impression of the foot in a soft substance)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dejar
me
gave
a
kiss
and
left
the
footprint
Aligned Translation:
He gave me a kiss and left the mark
Free Translation: She gave me a kiss and left the mark
Line 19
83.55
Desde ese día me muero por ella
Original Lyrics:
Desde ese día me muero por ella
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
desde
ese
día
yo
muero
por
ella
since
demonstrative Alternative spelling of ése
day (any period of 24 hours)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to die
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
she , her (used subjectively and after prepositions)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morir
since
that
day
I
die
for
her
Aligned Translation:
Since that day I've been dying for her
Free Translation: Since that day, I am dying for her
Line 20
85.81
Prepara la paella, abre la botella
Original Lyrics:
Prepara la paella, abre la botella
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
prepara
la
paella
abre
la
botella
to prepare
the
paella
transitive:intransitive reflexive to open , open up
the
bottle
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb preparar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb abrir
prepares
the
paella
open
the
bottle
Aligned Translation:
Prepare the paella , open the bottle
Free Translation: Prepare the paella, open the bottle
Line 21
87.89
Dentro de la casa su brillo destella
Original Lyrics:
Dentro de la casa su brillo destella
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Determiner
Adjective
Noun
Verb
dentro
de
la
suyo
brillo
destella
inside (for space)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the
His , hers , its , to her .
shine , glow , radiance
to sparkle , twinkle
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb destellar
inside
of
the
house
her
shine
sparkle
Aligned Translation:
Inside the house its brightness flashes
Free Translation: Inside the house, its shine sparkles
Line 22
90.51
La reina de mi castillo, caminando por el pasillo
Original Lyrics:
La reina de mi castillo, caminando por el pasillo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
la
reina
de
mío
castillo
caminando
por
el
pasillo
the
queen
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
castle (a large building that is fortified and contains many defences)
to walk
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
Masculine singular definite article; the .
corridor
Simple Gerund
of the verb caminar
the
queen
of
mine
castle
walking
for
the
corridor
Aligned Translation:
The queen of my castle , walking down the aisle
Free Translation: The queen of my castle, walking down the hallway
Line 23
93.23
Con la ropa interior color amarillo
Original Lyrics:
Con la ropa interior color amarillo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Noun
Noun
Adjective
con
la
ropa
interior
color
amarillo
with
the
garment , clothing , clothes
Venezuela:also used in the plural male underwear , underpants
color , colour, hue
yellow or golden coloured
with
the
garment
underwear
hue
yellow
Aligned Translation:
With yellow underwear
Free Translation: With yellow underwea
Line 24
95.16
Ella se lo merece, en el bolsillo ya tengo el anillo
Original Lyrics:
Ella se lo merece, en el bolsillo ya tengo el anillo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Determiner
Noun
ella
se
él
merece
en
el
bolsillo
ya
tengo
el
anillo
she , her (used subjectively and after prepositions)
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to deserve
in (in various expressions)
Masculine singular definite article; the .
pocket
already , yet
transitive to have , possess (literally)
Masculine singular definite article; the .
ring
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb merecer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
she
oneself
it
deserves
in
the
pocket
already
I have
the
ring
Aligned Translation:
She deserves I already have the ring in my pocket
Free Translation: She deserves it, I already have the ring in my pocket
Line 25
97.92
Es muy sencillo, si fallo le pido perdón y me arrodillo
Original Lyrics:
Es muy sencillo, si fallo le pido perdón y me arrodillo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
es
muy
sencillo
si
ella
pido
perdón
y
yo
arrodillo
to be (essentially or identified as).
very
simple
if
she , her (used subjectively and after prepositions)
to ask for something
pardon
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to kneel down
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pedir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb arrodillar
is
very
simple
if
I fail
her
I ask
pardon
and
I
kneel down
Aligned Translation:
It's very , if I fail I ask for forgiveness and I kneel
Free Translation: It's very simple, if I fail, I apologize and kneel down.
Line 26
100.56
¡Carlos Vives!
Original Lyrics:
¡Carlos Vives!
Word By Word Lyrics:
Proper noun
Carlos
a male given name the equivalent of Charles in English.
Carlos
Vives
3 name of artist: Carlos Vives
Aligned Translation:
Carlos Vives
Free Translation: ¡Carlos Vives!
Lingo Script Icons:
Line 27
101.76
Vivo en la luna por ti, vuelo sin alas por ti
Original Lyrics:
Vivo en la luna por ti, vuelo sin alas por ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Pronoun
vivo
en
la
luna
por
ti
vuelo
sin
ala
por
ti
intransitive to live ; to be alive
in (in various expressions)
the
moon
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
intransitive to fly , to fly away
without
wing {{q|of bird}}
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb vivir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volar
I live
in
the
moon
for
you
I have
without
wings
for
you
Aligned Translation:
I live on the moon for , I fly without wings for you
Free Translation: I live on the moon for you, I fly without wings for you.
Line 28
106.07
No hay quien me quite esta nota, que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
No hay quien me quite esta nota, que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
no
haber
quien
yo
quite
este
nota
que
estoy
por
ti
no
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
who
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
this
note , memo
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb quitar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
no
there is
who
me
takes away
this
note
that
am
feeling
for
you
Entire Phrase
Aligned Translation:
There's no one to take this note from me, that I'm feeling for you
Free Translation: No one can take away this feeling that I have for you.
Line 29
110.99
Vivo en la luna por ti, siento mil cosas por ti
Original Lyrics:
Vivo en la luna por ti, siento mil cosas por ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Numeral
Noun
Preposition
Pronoun
vivo
en
la
luna
por
ti
siento
mil
cosa
por
ti
intransitive to live ; to be alive
in (in various expressions)
the
moon
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
transitive to feel
cardinal numbers thousand
thing (object, concept)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb vivir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
I live
in
the
moon
for
you
I feel
thousand
things
for
you
Aligned Translation:
I live on the moon for you , I feel a thousand things for you
Free Translation: I live on the moon for you, I feel a thousand things for you
Line 30
115.9
No se me pasa esta nota, que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
No se me pasa esta nota, que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
no
se
yo
pasa
esta
nota
que
estoy
sintiendo
por
ti
no
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to trespass (enter on someone's property without permission)
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
note , memo
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
({{reflexive of|es|sentir}}) to feel (an emotion/state of being)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentirse
no
oneself
me
trespass
this
note
that
am
feeling
for
you
Aligned Translation:
I don't miss this note that I'm feeling for you
Free Translation: I can't shake off this feeling I have for you.
Line 31
123.46
Que estoy sintiendo por ti (Usted es la jefa)
Original Lyrics:
Que estoy sintiendo por ti (Usted es la jefa)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
que
estoy
sintiendo
por
ti
usted
es
la
jefa
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
({{reflexive of|es|sentir}}) to feel (an emotion/state of being)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(second person formal); you (singular)
to be (essentially or identified as).
the
Feminine noun of jefe , (female) boss .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentirse
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
that
am
feeling
for
you
you
are
the
boss
Aligned Translation:
That I'm feeling for you you're
Free Translation: What I'm feeling for you (You are the boss)
Line 32
128.04
Que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
Que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
que
estoy
sintiendo
por
ti
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
({{reflexive of|es|sentir}}) to feel (an emotion/state of being)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentirse
that
am
feeling
for
you
Aligned Translation:
That I'm feeling for you
Free Translation: That I am feeling for you
Lingo Script Icons:
Line 33
130.21
(Señores, Daddy Yankee)
Original Lyrics:
(Señores, Daddy Yankee)
Word By Word Lyrics:
Noun
Adjective
señor
yankee
5
gentleman
Alternative spelling of yanqui
gentlemen
Daddy
Yankee
4,5 Artist: Daddy Yankee
Aligned Translation:
Gentlemen, Daddy Yankee
Free Translation: Ladies and gentlemen, Daddy Yankee
Line 34
131.58
Tú haces que yo me enamoré
Original Lyrics:
Tú haces que yo me enamoré
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
tú
haces
que
yo
yo
enamoré
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to do
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to enamor
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb hacer
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb enamorar
you
do
that
I
myself
fall in love
Aligned Translation:
You make me fall in love
Free Translation: You make me fall in love
Line 35
133.84
Que olvide las otras flores
Original Lyrics:
Que olvide las otras flores
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Adjective
Noun
que
olvide
las
otro
flor
that
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
the
other , another
flower (structure in angiosperms)
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb olvidar
that
I forget
the
other
flowers
Aligned Translation:
To forget the other flowers
Free Translation: May I forget about the other flowers
Line 36
135.6
Que tengo de mil colores
Original Lyrics:
Que tengo de mil colores
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Numeral
Noun
que
tengo
de
mil
color
that
transitive to have , possess (literally)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
cardinal numbers thousand
color , colour, hue
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
that
I have
of
thousand
colors
Aligned Translation:
That I have a thousand colors
Free Translation: I feel like a thousand colors
Line 37
137.84
Ninguna florece como tú, ay ma'
Original Lyrics:
Ninguna florece como tú, ay ma'
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
Conjunction
Pronoun
Interjection
Noun
ninguno
florece
como
tú
ay
mamá
no ; none
to flower (to put forth blooms)
as (introducing a basis of comparison or equality)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Ah !, Alas !
Mexico a term of affection for a woman
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb florecer
none
flowered
as
you
ah
mommy
Aligned Translation:
No one blooms like you , ay mommy
Free Translation: None blooms like you, oh darling
Line 38
140.38
Voy solo pero con todo, no te me escapas
Original Lyrics:
Voy solo pero con todo, no te me escapas
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
voy
solo
pero
con
todo
no
te
yo
escapas
intransitive to go
only , solely , just
but
with
everything
not
reflexive pronoun : yourself
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive:transitive to escape , to get out
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb escapar
I go
only
but
with
everything
not
yourself
to me
you escape
Aligned Translation:
I go alone but with all, , you don't escape me
Free Translation: I'm going alone but with everything, you won't escape from me
Line 39
143.24
Ni aunque este mundo se acabe
Original Lyrics:
Ni aunque este mundo se acabe
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Noun
Pronoun
Verb
ni
este
mundo
se
acabe
not even , even
Alternative spelling of éste
world , earth (human collective existence)
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to finish ; to end
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb acabar
not even
not even
this
world
oneself
finishes
Aligned Translation:
Not even if this world ends
Free Translation: Not even if this world ends
Line 40
144.71
Con cada beso en mi memoria que se grabe
Original Lyrics:
Con cada beso en mi memoria que se grabe
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
con
cada
beso
en
mío
memoria
que
se
grabe
with
each ; every
kiss
in (in various expressions)
predicative or after the noun mine , my .
memory
that
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to record
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb grabar
with
each
kiss
in
my
memory
that
oneself
records
Aligned Translation:
with each kiss in my memory that oneself records
Free Translation: May each kiss be etched in my memory
Line 41
147.08
Pa' conocer cosas de ti, que nadie sabe
Original Lyrics:
Pa' conocer cosas de ti, que nadie sabe
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Noun
Preposition
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
para
conocer
cosa
de
ti
que
nadie
sabe
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to know (a person or a place), to be familiar with, to be acquainted with
thing (object, concept)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
that
no one , nobody ; anyone , anybody
to know (a fact)
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
to
to know
things
of
you
that
no one
knows
Aligned Translation:
to know things about you , that no one knows
Free Translation: To know things about you that nobody knows
Line 42
149.63
Somos locos, a que no te atreves
Original Lyrics:
Somos locos, a que no te atreves
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Preposition
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
somos
loco
a
que
no
tú
atreves
to be (essentially or identified as).
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
to
that
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
pronominal to dare
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb atrever
we are
crazy
to
that
not
you
dare
Aligned Translation:
We're crazy , don't you dare
Free Translation: We are crazy, bet you won't dare
Line 43
152.13
Hacer conmigo todo lo que dice que no debes
Original Lyrics:
Hacer conmigo todo lo que dice que no debes
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adjective
Determiner
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb
hacer
conmigo
todo
lo
que
que
no
debes
to do
with me
all , every
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that
that
no
auxiliary must , to need to, to have to (rarely used in the conditional with this meaning)
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb deber
to do
with me
all
the
that
says
that
no
must
Aligned Translation:
to do with me everything he says you shouldn't
Free Translation: Do with me everything they say you shouldn't
Line 44
154.53
Lo que tengo es una nota, que hace que me eleve
Original Lyrics:
Lo que tengo es una nota, que hace que me eleve
Word By Word Lyrics:
Determiner
Conjunction
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
lo
que
tengo
es
un
nota
que
hace
que
yo
eleve
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that
transitive to have , possess (literally)
to be (essentially or identified as).
a
note , memo
that
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to elevate
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb elevar
the
that
I have
is
a
note
that
makes
that
myself
fly
Aligned Translation:
What I have is a thing , that makes me fly
Free Translation: What I have is a tune that makes me feel elevated
Line 45
157.04
Oh oh oh, que me durará forever
Original Lyrics:
Oh oh oh, que me durará forever
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Conjunction
Pronoun
Verb
oh
oh
oh
que
yo
durará
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to last
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb durar
oh
oh
oh
that
for me
will last
forever
8 English word
Aligned Translation:
oh oh oh that for me it will last forever
Free Translation: Oh oh oh, that will last forever for me
Line 46
159.17
(Daddy Yankee)
Original Lyrics:
(Daddy Yankee)
Word By Word Lyrics:
Adjective
yankee
Alternative spelling of yanqui
Daddy
Yankee
Aligned Translation:
Daddy Yankee
Free Translation: (Daddy Yankee)
Lingo Script Icons:
Line 47
160.19
Trato de cerrar un trato
Original Lyrics:
Trato de cerrar un trato
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
trato
de
cerrar
un
trato
transitive to treat (to handle, behave toward in a specific way)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
transitive to close , to shut
a
deal , bargain , agreement
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tratar
Infinitive
I try
of
closing
a
agreement
Aligned Translation:
I'm trying to close a deal
Free Translation: I try to close a deal
Line 48
161.76
Donde pongo la firma para sellar el contrato
Original Lyrics:
Donde pongo la firma para sellar el contrato
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Determiner
Noun
donde
pongo
la
firma
para
sellar
el
contrato
relative where , in what place
transitive:reflexive or non-reflexive to put , to put up , to place , to lay
the
signature
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to terminate , finish , end
Masculine singular definite article; the .
contract
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poner
Infinitive
where
I put
the
signature
to
finish
the
contract
Aligned Translation:
Where I put the signature to seal the contract
Free Translation: Where do I sign to seal the contract?
Line 49
164.28
Porque ni los diamantes, pulseras
Original Lyrics:
Porque ni los diamantes, pulseras
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
Noun
porque
ni
los
diamante
pulsera
because
coordinating neither ... nor
the
diamond
bracelet
because
neither
the
diamond
bracelet
Aligned Translation:
Because even the diamonds, bracelets
Free Translation: Because not even diamonds, bracelets
Line 50
165.65
Lo que pesa mi chequera
Original Lyrics:
Lo que pesa mi chequera
Word By Word Lyrics:
Determiner
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
lo
que
pesa
mío
chequera
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that
transitive to weigh (to determine the weight of an object)
predicative or after the noun mine , my .
chequebook , checkbook
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pesar
the
that
weights
my
checkbook
Aligned Translation:
What my checkbook weighs
Free Translation: Weigh as much as my checkbook
Line 51
166.9
Vale más que bailar contigo un vallenato
Original Lyrics:
Vale más que bailar contigo un vallenato
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Determiner
Noun
vale
más
que
bailar
con
ti
un
vallenato
to be worth
more ; -er (used to make comparisons)
than
to dance
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
a
music vallenato
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb valer
Infinitive
it is worth
more
than
to dance
with
you
a
vallenato
Aligned Translation:
It's worth more than dancing a vallenato with you
Free Translation: It's worth more than dancing a vallenato with you
Line 52
168.97
Tu boca me entoxico, no tuve que buscar a la proxi
Original Lyrics:
Tu boca me entoxi', no tuve que buscar a la proxi
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
tuyo
boca
yo
no
tuve
que
buscar
a
la
yours , your
anatomy mouth , oral cavity
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
transitive to have , possess (literally)
to
to seek , search for, look for, try to find
to
the
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb tener
Infinitive
your
mouth
me
not
had
to
to look for
to
the
4 contraction of Entoxica which means Entoxicates
13 contraction of Proxima which means Next
Aligned Translation:
Tu boca me no tube to look for the next
Free Translation: Your mouth intoxicated me, I didn't have to look for the next one.
Line 53
171.92
Supiste lo que me dicen en el boxing
Original Lyrics:
Supiste lo que me dicen en el boxing
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
supiste
lo
que
yo
dicen
en
el
box
8
to know (a fact)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to say , to tell
in (in various expressions)
Masculine singular definite article; the .
boxing (sport)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb saber
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
you knew
the
that
me
they told
in
the
boxing
8 English word
Aligned Translation:
Did you know what they tell me in boxing
Free Translation: You heard what they say to me in the boxing ring
Line 54
173.78
Avanza y dame la cura para caer en tu sobredosis
Original Lyrics:
Avanza y dame la cura para caer en tu sobredosis
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Preposition
Adjective
Noun
avanza
y
yo
la
cura
para
caer
en
tuyo
sobredosis
to advance
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
the
cure (something that restores good health)
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
in (in various expressions)
yours , your
overdose
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb avanzar
Infinitive
advance
and
give
me
the
cure
to
to fall
in
your
overdose
Aligned Translation:
Step forward and give me the cure to fall into your overdose
Free Translation: Come closer and give me the cure to fall into your overdose
Line 55
176.27
Rápido ma', que siguirirá Daddy Yankee está pa' ti, oh sí
Original Lyrics:
Rápido ma', que siguirirá Daddy Yankee está pa' ti, oh sí
Word By Word Lyrics:
Adjective
Conjunction
Adjective
Verb
Preposition
Pronoun
Interjection
Noun
rápido
que
yankee
8
está
para
ti
oh
sí
rapid , quick , fast
that
Alternative spelling of yanqui
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
for , to (expressing a recipient)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Quickly
that
is
for
you
oh
yes
6 beatboxing sound
7,8
Aligned Translation:
Quickly mommy that will continue Daddy Yankee is for you , oh si
Free Translation: Quickly, mama, Daddy Yankee is next for you, oh yes
Line 56
179.48
Hoy te tengo que decir
Original Lyrics:
Hoy te tengo que decir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
hoy
tú
tengo
que
decir
today
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
to
to say , to tell
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
today
you
have
to
tell
Aligned Translation:
Today I have to tell you
Free Translation: Today I have to tell you
Line 57
183.18
Que el amor en ti encontré
Original Lyrics:
Que el amor en ti encontré
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
que
el
amor
en
ti
encontré
that
Masculine singular definite article; the .
love
in (in various expressions)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
transitive to find , encounter , come across
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb encontrar
that
the
love
in
you
found
Aligned Translation:
That the love in you I found
Free Translation: That I found love in you
Line 58
185.29
Que eres tú la mujer, que me hace feliz
Original Lyrics:
Que eres tú la mujer, que me hace feliz
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
que
eres
tú
la
mujer
que
yo
hace
feliz
that
to be (essentially or identified as).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
the
woman
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
happy
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
that
are
you
the
woman
that
me
it makes
happy
Aligned Translation:
That it's you the woman , that makes me happy
Free Translation: That you are the woman who makes me happy
Line 59
189.8
Me cura el dolor, mi otra mitad
Original Lyrics:
Me cura el dolor, mi otra mitad
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Adjective
Noun
yo
cura
el
dolor
mío
otro
mitad
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to cure
Masculine singular definite article; the .
pain , ache , aching soreness , tenderness (physical)
predicative or after the noun mine , my .
other , another
half
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb curar
me
it cures
the
pain
mine
other
half
Aligned Translation:
He heals the pain the pain, my other half
Free Translation: You heal my pain, my other half
Line 60
194.72
Es una adicción y yo quiero más
Original Lyrics:
Es una adicción y yo quiero más
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
es
un
adicción
y
yo
quiero
más
to be (essentially or identified as).
a
addiction (compulsive usage)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Is
a
addiction
and
I
I want
more
Aligned Translation:
It's an addiction and I want more
Free Translation: It's an addiction and I want more
Line 61
199.09
Vivo en la luna por ti, vuelo sin alas por ti
Original Lyrics:
Vivo en la luna por ti, vuelo sin alas por ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Pronoun
vivo
en
la
luna
por
ti
vuelo
sin
ala
por
ti
intransitive to live ; to be alive
in (in various expressions)
the
moon
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
intransitive to fly , to fly away
without
wing {{q|of bird}}
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb vivir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volar
I live
in
the
moon
for
you
I have
without
wings
for
you
Aligned Translation:
I live on the moon for , I fly without wings for you
Free Translation: I live on the moon for you, I fly without wings for you.
Line 62
204.01
No hay quien me quite esta nota, que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
No hay quien me quite esta nota, que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
no
haber
quien
yo
quite
este
nota
que
estoy
por
ti
no
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
who
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
this
note , memo
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb quitar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
no
there is
who
me
takes away
this
note
that
am
feeling
for
you
Entire Phrase
Aligned Translation:
There's no one to take this note from me, that I'm feeling for you
Free Translation: No one can take away this feeling that I have for you.
Line 63
209.1
Vivo en la luna por ti, siento mil cosas por ti
Original Lyrics:
Vivo en la luna por ti, siento mil cosas por ti
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Numeral
Noun
Preposition
Pronoun
vivo
en
la
luna
por
ti
siento
mil
cosa
por
ti
intransitive to live ; to be alive
in (in various expressions)
the
moon
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
transitive to feel
cardinal numbers thousand
thing (object, concept)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb vivir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
I live
in
the
moon
for
you
I feel
thousand
things
for
you
Aligned Translation:
I live on the moon for you , I feel a thousand things for you
Free Translation: I live on the moon for you, I feel a thousand things for you
Line 64
213.83
No se me pasa esta nota, que estoy sintiendo por ti (Que no pare el ritmo)
Original Lyrics:
No se me pasa esta nota, que estoy sintiendo por ti (Que no pare el ritmo)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Conjunction
Adverb
Verb
Determiner
Noun
no
se
yo
pasa
esta
nota
que
estoy
sintiendo
por
ti
que
no
pare
el
ritmo
not
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to trespass (enter on someone's property without permission)
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
note , memo
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
transitive to feel
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
that
not
to stop , halt
Masculine singular definite article; the .
rhythm
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentir
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb parar
not
oneself
myself
trespass
this
note
that
am
feeling
for
you
that
not
stops
the
rhythm
Aligned Translation:
don't miss this thing that I'm feeling for you (don't let the rhythm stop)
Free Translation: This feeling that I have for you doesn't go away (Don't stop the rhythm)
Line 65
219.84
Que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
Que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
que
estoy
sintiendo
por
ti
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
({{reflexive of|es|sentir}}) to feel (an emotion/state of being)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentirse
that
am
feeling
for
you
Aligned Translation:
That I'm feeling for you
Free Translation: That I am feeling for you
Lingo Script Icons:
Line 66
226.42
Que estoy sintiendo por ti
Original Lyrics:
Que estoy sintiendo por ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
que
estoy
sintiendo
por
ti
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
({{reflexive of|es|sentir}}) to feel (an emotion/state of being)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb sentirse
that
am
feeling
for
you
Aligned Translation:
That I'm feeling for you
Free Translation: That I am feeling for you
Lingo Script Icons:
Review
★ Song Info:
"Nota de Amor" is a song by Puerto Rican reggaeton artist Wisin, featuring Colombian singer Carlos Vives and Puerto Rican singer and rapper Daddy Yankee. It was released on February 10, 2015, and produced by Los Legendarios.
★ Song Emotion:
The song is a catchy and upbeat reggaeton track that talks about the excitement and joy of falling in love. The lyrics express the happiness and excitement of being in a new relationship, and the feeling of wanting to express one's love to their significant other.
★ Learning Facts for Spanish Speakers students:
"Nota de amor" translates to "Love Note" in English.
The lyrics of the song use a lot of slang and colloquial expressions commonly used in Puerto Rico and other Spanish-speaking countries, making it a great song for Spanish learners to study and practice their listening and comprehension skills.
The chorus of the song repeats the phrase "Aaaayyy, ay ay ay" several times, which is a common expression used to express excitement or joy in Puerto Rico and other Latin American countries.
★ Interesting Facts:
"Nota de Amor" was a commercial success, reaching the top 10 on the Billboard Latin charts in the United States and topping the charts in several Latin American countries.
The music video for the song features Wisin, Carlos Vives, and Daddy Yankee performing the song in a tropical setting, with dancers and colorful visuals.
★ Music Video:
The official music video for "Nota de Amor" was released on Wisin's YouTube channel on February 20, 2015. It was directed by Jessy Terrero and features the three artists performing the song in a tropical setting, with dancers and colorful visuals.
★ Social Media of the Artist:
Winsin:
Instagram
Twitter
Facebook
YouTube
Carlos Vives:
Instagram
Twitter
Facebook
YouTube
Submitted by user: PAULETTEANDRES
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Nota de Amor has 98 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 11418 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!