'La Diabla' means 'The Devil' in English. It is a name of a song by 'Xavi' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'La Diabla' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Lingo Script Icons
Line 1
23.61Y yo puedo comerte como a ti te gusta
Original Lyrics:
Y yo puedo comerte como a ti te gusta
(First-person singular pronoun in the nominative case); I.
to be able, can
double entendre:Mexico to have sexual intercourse (because of similarity to coger)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
how (in which way)
to
you, thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
intransitive (followed by 'a' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb gustar
And
I
can
eat
you
how
to
you
you
like
Aligned Translation: And I can eat you how you like
{{contraction of|es|mihija||my daughter|nodot=1}}: sweetie, daughter, baby girl, little one
here
not
to bite, to nip
not
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I.
transitive to scare, to frighten, to spook
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morder
2nd Person Singular Imperative Negative Polite
of the verb asustar
Little one
here
not
I bite
not
yourself
to me
scare
Aligned Translation: Little one, I don't bite here, don't get scared
Free Translation: Mija, I don't bite, don't be scared
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
intransitive (followed by 'a' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb gustar
I'm
the
bad
influence
and
that
you
liked
Aligned Translation: I'm the bad influence and you liked that
Free Translation: I'm a bad influence and you liked that
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
reflexive to show, to be noticed, to become obvious
predicative or after the nounmine, my.
love
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb notar
You are
girl
bad
itself
shows
my
love
Aligned Translation: You are bad girl, it shows, my love
Free Translation: You're a bad girl, it shows, my love
Lingo Script Icons:
Line 9
50.99Eres una diabla, mira cómo bailas
Original Lyrics:
Eres una diabla, mira cómo bailas
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
intransitive (followed by 'a' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb gustar
I'm
the
bad
influence
and
that
you
liked
Aligned Translation: I'm the bad influence and you liked that
Free Translation: I'm a bad influence and you liked that
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
reflexive to show, to be noticed, to become obvious
predicative or after the nounmine, my.
love
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb notar
You are
girl
bad
itself
shows
my
love
Aligned Translation: You are bad girl, it shows, my love
Free Translation: You're a bad girl, it shows, my love
Lingo Script Icons:
Line 19
105.55Eres una diabla, mira cómo bailas
Original Lyrics:
Eres una diabla, mira cómo bailas
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
transitive to let, allow
to see (literally)
that
nobody; no one
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive to give, to give out
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I.
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive to give, to give out
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dejar
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
And
if
you
let
you will see
that
nobody
you
is going
to
give
it
that
I
you
am going
to
give
Aligned Translation: And if you let yourself, you will see that nobody is going to give you what I am going to give you
Free Translation: And if you let yourself, you will see that no one is going to give you what I am going to give you
Lingo Script Icons:
Review
The song tells the story of a man who is attracted to a woman who is a “devil” in the way she dances and behaves. He is the “bad influence” that she likes, and he is willing to spoil her with expensive gifts and romantic gestures. He claims that no one can give her what he can, and he invites her to go with him and enjoy life. The song is a romantic corrido, a subgenre of regional Mexican music that typically narrates love stories or adventures1.
The song makes me feel upbeat and cheerful, as it has a catchy melody and a lively rhythm. The artist weaves the story using simple and direct language, with some references to luxury brands and popular culture. He uses the how, where, when, who and what technique to describe his feelings and intentions for the woman. For example, he says how he can eat her how she likes, where he wants to take her (with him), when he is coming for her (in hot), who she is (a bad girl, a devil, a princess), and what he can offer her (Christian Dior, Fendi, Balenciaga, money, the moon).
The song does not include explicit themes, but it does imply some sexual innuendo and materialism. It is a fun song, as it celebrates the attraction and passion between the two characters, without dwelling on any negative consequences or complications.
The song relates to the YouTube video by showing scenes of Xavi and the woman he sings about in a meeting with friends. The video portrays the woman as a seductive and playful person, who enjoys dancing and flirting with Xavi. The video also shows Xavi as a confident and generous man, who showers the woman with gifts and affection. The video matches the tone and mood of the song, as it depicts a fun and carefree relationship.
Some of the sites where the song is discussed are:
Genius, where you can find the lyrics and some annotations about the song’s meaning and context.
Billboard, where you can read the translated English lyrics and learn about the song’s chart performance and history.
Songtell, where you can find the meaning and analysis of the song, based on its lyrics, genre, and style.
SongData, where you can find the BPM and key of the song, as well as its popularity and tone.
Some of the links to the artist’s home page or social media feeds are:
Official website, where you can find his biography, discography, news, and contact information.
Instagram, where you can follow his posts and stories about his music, life, and interests.
TikTok, where you can watch his videos and clips of his songs and challenges.
Facebook, where you can like his page and get updates on his events, releases, and collaborations.
YouTube, where you can subscribe to his channel and watch his official videos, behind the scenes, and interviews.
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
La Diabla is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 1002 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.