'Labios Rotos' means 'Broken Lips' in English. It is a name of a song by 'Zoé' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Labios Rotos' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Lingo Script Icons
Line 1
28.48Regálame tu corazón y déjame entrar a ese lugar
Original Lyrics:
Regálame tu corazón y déjame entrar a ese lugar
they, them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to desire, to want, to want to
to heal
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
them
want
Aligned Translation: i want to heal them
Free Translation: I want to heal them
Lingo Script Icons:
Line 5
55.35Los voy a cuidar con todo mi amor
Original Lyrics:
Los voy a cuidar con todo mi amor
they, them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to desire, to want, to want to
to heal
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
them
want
Aligned Translation: i want to heal them
Free Translation: I want to heal them
Lingo Script Icons:
Line 15
147.89Los voy a cuidar, con todo mi amor
Original Lyrics:
Los voy a cuidar, con todo mi amor
they, them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive:intransitive to take care of, to care for
with
everything
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
they
going to
to
take care
,
with
everything
my
love
Aligned Translation: i will to take care with all my love
Free Translation: I will take care of them, with all my love
Lingo Script Icons:
Line 16
158.93Es raro el amor ah, es raro el amor ah
Original Lyrics:
Es raro el amor ah, es raro el amor ah
Aligned Translation: love love love love love love love
Free Translation: Love, love, love, love, love, love, love
Lingo Script Icons:
Review
Song summary:
This song was very famous in 2011 due to the launch of the Mtv Unplugged by the Mexican band Zoé, where they performed this unreleased song, winning a Latin Grammy for Best Rock Song and placing it in one of the favorite songs of the subsequent years.
How: The song was released on the MTV Unplugged/Background Music compilation album and it was never played before.
Where: The music video premiered on the YouTube site a month before the release of the album.
When: This song stayed for 19 weeks, reaching the first position in 2 of them
Who: The band invited Denise Gutiérrez (“Lo Blondo”), vocalist of the Mexican alternative group ¡Hello Seahorse!, who sings harmonies, choirs and duets with León Larreguí on this song.
Song emotion:
This song is quite simple and its lyrics are not complicated as many of the lyrics of this band, but it is romantic and has a catchy melody.
About the video: The video shows a part of the MTV Unplugged: "Música de Fondo" released on March 22, 2011, and it debuted at number one in Latin America
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Labios Rotos has 109 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 37 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.