Amiga Mia Alejandro Sanz Translation Meaning and Lyrics

Meaning

The song 'Amiga Mia' by 'Alejandro Sanz' means 'Friend of mine' in English.

Cloud Lingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel And Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Amiga Mia' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Amiga mía, lo sé, sólo vives por él

Typing Test:   ,     ,        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Pronoun Verb Adverb Verb Preposition Pronoun
amiga mía yo solo vives por él
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to know (a fact) only, solely, just intransitive to live; to be alive {{senseid|es|given in an exchange}} for (''indicates something given in an exchange'') he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
1st Person Singular Indicative Present of the verb saber 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb vivir
My friend , I know , you only live for him
Aligned Translation: My friend, I know, you only live for him

Free Translation: My friend, I know, you only live for him

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Que lo sabe también, pero él no te ve

Typing Test:       ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Verb Adverb Conjunction Pronoun Adverb Pronoun Verb
que él sabe también pero él no ve
that he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) to know (a fact) also, too, as well but he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) not (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to see, to look at, to view (perceive)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb saber 2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb ver
That he knows too , but he does not see you
Aligned Translation: That he knows too, but he doesn't see you

Free Translation: He knows too, but he doesn't see you

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Como yo, suplicarle a mi boca que diga

Typing Test:   ,            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Pronoun Verb Pronoun Preposition Pronoun Noun Preposition Verb
como yo suplicar ella a boca que diga
like, about (approximately) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to beg; to supplicate it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns) to me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} anatomy mouth, oral cavity to to say, to tell
Infinitive 2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite of the verb decir
Like me , begging to my mouth to say
Aligned Translation: Like me, begging my mouth to say

Free Translation: Like me, begging my mouth to say

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Que me ha confesado entre copas

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Pronoun Verb Verb Preposition Noun
que ha confesado entre copa
who; that me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have transitive to confess, to come clean about between figuratively cocktail, drink
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb haber Pastparticiple Singular Masculine of the verb confesar
Who has confessed between drinks
Aligned Translation: Who has confessed to me between drinks

Free Translation: Who has confessed me between drinks

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Que es con tu piel con quien sueña de noche

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Preposition Adjective Noun Preposition Pronoun Verb Preposition Noun
que es con tuyo piel con quien sueña en noche
that to be (essentially or identified as). with yours, your skin with who {{indtr|es|con|en|intr=1}} to dream (of/about) in, at, on night (the period between sunset and sunrise)
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser 2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb soñar
That is with your skin that he dreams at night
Aligned Translation: That it is with your skin that he dreams of at night

Free Translation: That it is with your skin that he dreams at night

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Y que enloqueces con cada botón que

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Conjunction Verb Preposition Determiner Noun Pronoun
y que enloqueces con cada botón que
and that {{lb|es|intransitive|sometimes|_|pronominal}} to go crazy, to go nuts, to go insane with each; every button (clothing, mechanical) that; whom
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb enloquecer
And that you go crazy with each button that
Aligned Translation: And that you go crazy with every button that

Free Translation: And you go crazy with every button that

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Te desabrochas pensando en sus manos

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Preposition Adjective Noun
desabrochas pensando en su mano
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). transitive to unbutton to think in, at, on before the noun {{apocopic form of|es|suyo}} His, her, its, one's, their. anatomy:of a person hand
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb desabrochar Simple Gerund of the verb pensar
You unbuttom thinking in his hands
Aligned Translation: You unbutton thinking about his hands

Free Translation: You unbutton thinking on his hands

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Él no te ha visto temblar, esperando

Typing Test:           ,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Adverb Pronoun Verb Verb Verb Verb
él no ha visto temblar esperando
he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) not (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have to see (literally) intransitive to tremble, to quiver, to quake, to shudder, to cringe, to quail transitive to wait to, wait for, await
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb haber Pastparticiple Singular Masculine of the verb ver Infinitive Simple Gerund of the verb esperar
He has not seen you shaking , waiting
Aligned Translation: He hasn't seen you shaking, waiting

Free Translation: He hasn't seen you tremble, waiting

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Una palabra, algún gesto un abrazo

Typing Test:   ,        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Adjective Noun Determiner Noun
un palabra alguno gesto un abrazo
a word some, any gesture a hug, embrace
A word , some gesture a hug
Aligned Translation: A word, a gesture, a hug

Free Translation: A word, a gesture, a hug

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Él no te ve como yo suspirando

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Adverb Pronoun Verb Adverb Pronoun Verb
él no ve como suspirando
he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) not (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to see (literally) like, about (approximately) me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} to sigh
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb ver Simple Gerund of the verb suspirar
He does not see you like me sighing
Aligned Translation: He doesn't see you like me sighing

Free Translation: He doesn't see you like me, sighing

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Con los ojitos abiertos de par en par

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Adjective Preposition Noun Preposition Noun
con los ojito abierto de par en par
with the {{diminutive of|es|ojo}} open, unlocked (not closed; accessible) of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) pair (two of the same or similar items that go together) in, at, on pair (two of the same or similar items that go together)
With the little eyes open of pair in pair
Aligned Translation: With the little eyes wide open

Free Translation: With her little eyes wide open

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Escucharme nombrarle

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Verb Pronoun
escuchar yo nombrar él
transitive to listen to, to hear out (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to name he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
Infinitive Infinitive
Listen to me name him
Aligned Translation: Listen to me name him

Free Translation: Hearing me say his name

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Ay, amiga mía lo sé y él también

Typing Test: ,              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Noun Pronoun Pronoun Verb Conjunction Pronoun Adverb
ay amiga mía yo y él también
Ah!, Alas! {{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to be (essentially or identified as). and he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) also, too, as well
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb ser
Ay , my friend I know and he does too
Aligned Translation: Ay, my friend I know and so does he

Free Translation: Ay, my friend, I know and so does he

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Amiga mía, no sé qué decir

Typing Test:   ,        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Adverb Verb Adjective Verb
amiga mía no qué decir
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío not to know (a fact) what; which to say, to tell
1st Person Singular Indicative Present of the verb saber Infinitive
My friend , I do not know what to say
Aligned Translation: My friend, I don't know what to say

Free Translation: My friend, I don't know what to say

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Ni qué hacer para verte feliz

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adjective Verb Preposition Verb Pronoun Adjective
ni qué hacer para ver feliz
nor, or what; which to do to, in order to, so, for (expressing the ''intended purpose of an action'') to see (literally) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). happy
Infinitive Infinitive
Nor what to do to see you happy
Aligned Translation: Nor what to do to see you happy

Free Translation: Nor what to do to see you happy

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Ojalá pudiera mandar en el alma o en la libertad

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Preposition Determiner Noun Conjunction Preposition Determiner Noun
ojalá mandar en el alma o en la libertad
if only to order in, at, on Masculine singular definite article; the. soul or in, at, on the liberty, freedom
Infinitive
If only I could command in the soul or in the liberty
Aligned Translation: I wish I could command in the soul or in the freedom

Free Translation: I wish I could command in the soul or in the freedom

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Que es lo que a él le hace falta

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Determiner Adjective Preposition Pronoun Pronoun Noun
que es lo qué a él él falta
that to be (essentially or identified as). (neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the what; which to he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) lack, shortage
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser
That is what he needs
Aligned Translation: Which is what he needs

Free Translation: Which is what he lacks

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Llenarte los bolsillos de guerras ganadas

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Determiner Noun Preposition Noun Adjective
llenar los bolsillo de guerra ganado
transitive to fill something up (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). the pocket of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) war, warfare earned, gained, beaten
Infinitive
Fill your pockets of wars gained
Aligned Translation: Fill your pockets with wars won

Free Translation: Fill your pockets with victories

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: De sueños e ilusiones renovadas

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Noun Conjunction Noun Verb
de sueño e ilusión renovadas
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) dream and illusion to renovate
Pastparticiple Plural Feminine of the verb renovar
Of dreams and illusions renewed
Aligned Translation: Of renewed dreams and illusions

Free Translation: Renewed dreams and illusions

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Yo quiero regalarte una poesía

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Pronoun Determiner Noun
yo quiero regalar un poesía
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to give as a present, to gift (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). a poetry
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
I want to give you a poetry
Aligned Translation: I want to give you a poetry

Free Translation: I want to give you a poetry

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Tú piensas que estoy dando las noticias

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Conjunction Verb Verb Determiner Noun
piensas que estoy dando las noticia
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to think that to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. transitive to give, to give out the news, piece of news
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb pensar 1st Person Singular Indicative Present of the verb estar Simple Gerund of the verb dar
You think that I am giving the news
Aligned Translation: You think I'm telling the news

Free Translation: You think I'm giving the news

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Amiga mía, ojala algún día escuchando mi canción

Typing Test:   ,            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Adverb Adjective Noun Verb Adjective Noun
amiga mía ojalá alguno día escuchando mío canción
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío hopefully (I hope that) some, any day (any period of 24 hours) transitive to listen to, to hear out predicative or after the noun mine, my. song
Simple Gerund of the verb escuchar
My friend , hopefully some day listening to my song
Aligned Translation: My friend, I hope someday listening to my song

Free Translation: My friend, I hope someday listening to my song

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: De pronto, entiendas que lo que nunca quise fue contar tu historia

Typing Test:   ,                    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Conjunction Adjective Adverb Verb Verb Verb Adjective Noun
de pronto entiendas que qué nunca quise fue contar tuyo historia
suddenly, all of a sudden, unexpectedly. to understand that what; which never to desire, to want, to want to to be (essentially or identified as). to tell (a story); narrate yours, your story (a sequence of real or fictional events)
2nd Person Singular Imperative Negative of the verb entender 1st Person Singular Indicative Preterite of the verb querer 2nd Person Singular Indicative Preterite Polite of the verb ser Infinitive
Suddenly , you understand that what I never wanted was to tell yours story
Aligned Translation: Suddenly, you understand that what I never wanted was to tell your story

Free Translation: Suddenly, you understand that what I never wanted was to tell your story

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Porque pudiera resultar conmovedora

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Verb Adjective
porque pudiera resultar conmovedor
because to be able, can to result, to turn out, to end up, to prove moving, touching
3rd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra of the verb poder Infinitive
Because it could result moving
Aligned Translation: Because it could be touching

Free Translation: Because it could be touching

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Pero, perdona, amiga mía

Typing Test: ,   ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Noun Pronoun
pero perdona amiga mía
but transitive to pardon, excuse, forgive {{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb perdonar
But , pardon , my friend
Aligned Translation: But, pardon, my friend

Free Translation: But, forgive me, my friend

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: No es inteligencia ni sabiduría

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Noun Conjunction Noun
no es inteligencia ni sabiduría
not to be (essentially or identified as). intelligence nor, or wisdom
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser
It is not intelligence nor wisdom
Aligned Translation: It is not intelligence or wisdom

Free Translation: It is not intelligence nor wisdom

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Esta es mi manera de decir las cosas

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Verb Pronoun Noun Preposition Verb Determiner Noun
este es manera de decir las cosa
this to be (essentially or identified as). me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} way; manner of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) to say, to tell the thing (object, concept)
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser Infinitive
This is me way of saying the things
Aligned Translation: This is my way of saying things

Free Translation: This is how I say things

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma

Typing Test:           ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Conjunction Verb Pronoun Noun Verb Conjunction Verb Adjective Noun
no es que sea trabajo es que es mío idioma
not to be (essentially or identified as). that to be (essentially or identified as). me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} work, job to be (essentially or identified as). that to be (essentially or identified as). predicative or after the noun mine, my. language
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser 1st Person Singular Subjunctive Present of the verb ser 2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser 3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser
It is not that is my work , it is that is my language
Aligned Translation: It's not that it's my job, it's that it's my language

Free Translation: It's not that it's my job, it's that it's my language

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Y amiga mía, princesa de un cuento infinito

Typing Test:     ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Noun Pronoun Noun Preposition Determiner Noun Adjective
y amiga mía princesa de un cuento infinito
and {{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío princess of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) a story infinite
And my friend , princess of a story infinite
Aligned Translation: And my friend, princess of an infinite tale

Free Translation: And my friend, princess of an unending tale

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo

Typing Test:   ,            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Adverb Adverb Verb Conjunction Verb Preposition Pronoun
amiga mía tan sólo pretendo que cuentes con
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío so, as {{superseded spelling of|es|solo}} to intend, to aim (for/to) that to count; to tally on me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
1st Person Singular Indicative Present of the verb pretender 2nd Person Singular Imperative Negative of the verb contar
My friend , I just intend that you count on me
Aligned Translation: My friend, I just want you to count on me

Free Translation: My friend, I just want you to count on me

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Amiga mía, a ver si uno de estos días

Typing Test:   ,              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Preposition Verb Conjunction Pronoun Preposition Pronoun Noun
amiga mía a ver si uno de estos días
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío to to see (literally) if one of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) demonstrative these ones ''plural of día''
Infinitive
My friend , to see if one of these days
Aligned Translation: My friend, let's see if one of these days

Free Translation: My friend, let's see if one of these days

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Por fin aprendo

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Noun Verb
por fin aprendo
{{senseid|es|given in an exchange}} for (''indicates something given in an exchange'') purpose, aim, objective, goal transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
1st Person Singular Indicative Present of the verb aprender
I am finally learning
Aligned Translation: I'm finally learning

Free Translation: I may learn

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: A hablar sin tener que dar tantos rodeos

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition Verb Conjunction Verb Adjective Noun
a hablar sin tener que dar tanto rodeo
to intransitive to talk; to speak; to communicate using words without (used with que) To have to that transitive to give, to give out so much, as much, that much roundabout
Infinitive Infinitive Infinitive
To talk without having to give so much roundabout
Aligned Translation: To talk without having to give so many detours

Free Translation: To talk without having to give so many detours

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Que toda esta historia me importa

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adjective Adjective Noun Verb
que todo este historia importa
that all, every this story (a sequence of real or fictional events) to matter, to be important
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb importar
That all this story matters to me
Aligned Translation: That this whole story matters to me

Free Translation: That this whole story matters to me

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Porque eres mi amiga, oh no

Typing Test:       ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Adjective Noun Interjection Adverb
porque eres mío amiga oh no
because to be (essentially or identified as). predicative or after the noun mine, my. {{feminine noun of|es|amigo}}, friend oh (expression of awe, surprise, pain or realization) no
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb ser
Because you are mine friend , oh no
Aligned Translation: Because you are my friend, oh no

Free Translation: Because you are my friend, oh no

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Amiga mía, lo sé, sólo vives por él

Typing Test:   ,     ,        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Pronoun Verb Adverb Verb Preposition Pronoun
amiga mía yo solo vives por él
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to know (a fact) only, solely, just intransitive to live; to be alive {{senseid|es|given in an exchange}} for (''indicates something given in an exchange'') he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
1st Person Singular Indicative Present of the verb saber 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb vivir
My friend , I know , you only live for him
Aligned Translation: My friend, I know, you only live for him

Free Translation: My friend, I know, you only live for him

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Que lo sabe también, pero él no te ve

Typing Test:       ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Verb Adverb Conjunction Pronoun Adverb Pronoun Verb
que él sabe también pero él no ve
that he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) to know (a fact) also, too, as well but he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) not (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to see, to look at, to view (perceive)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb saber 2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb ver
That he knows too , but he does not see you
Aligned Translation: That he knows too, but he doesn't see you

Free Translation: He knows too, but he doesn't see you

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Como yo, suplicarle a mi boca que diga

Typing Test:   ,            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Pronoun Verb Pronoun Preposition Pronoun Noun Preposition Verb
como yo suplicar ella a boca que diga
like, about (approximately) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to beg; to supplicate it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns) to me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} anatomy mouth, oral cavity to to say, to tell
Infinitive 2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite of the verb decir
Like me , begging to my mouth to say
Aligned Translation: Like me, begging my mouth to say

Free Translation: Like me, begging my mouth to say

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: Que me ha confesado entre copas

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Pronoun Verb Verb Preposition Noun
que ha confesado entre copa
who; that me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have transitive to confess, to come clean about between figuratively cocktail, drink
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb haber Pastparticiple Singular Masculine of the verb confesar
Who has confessed between drinks
Aligned Translation: Who has confessed to me between drinks

Free Translation: Who has confessed me between drinks

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Que es con tu piel con quien sueña de noche

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Preposition Adjective Noun Preposition Pronoun Verb Preposition Noun
que es con tuyo piel con quien sueña en noche
that to be (essentially or identified as). with yours, your skin with who {{indtr|es|con|en|intr=1}} to dream (of/about) in, at, on night (the period between sunset and sunrise)
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser 2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb soñar
That is with your skin that he dreams at night
Aligned Translation: That it is with your skin that he dreams of at night

Free Translation: That it is with your skin that he dreams at night

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: Amiga mía, no sé qué decir

Typing Test:   ,        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Adverb Verb Adjective Verb
amiga mía no qué decir
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío not to know (a fact) what; which to say, to tell
1st Person Singular Indicative Present of the verb saber Infinitive
My friend , I do not know what to say
Aligned Translation: My friend, I don't know what to say

Free Translation: My friend, I don't know what to say

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: Ni qué hacer para verte feliz

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adjective Verb Preposition Verb Pronoun Adjective
ni qué hacer para ver feliz
nor, or what; which to do to, in order to, so, for (expressing the ''intended purpose of an action'') to see (literally) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). happy
Infinitive Infinitive
Nor what to do to see you happy
Aligned Translation: Nor what to do to see you happy

Free Translation: Nor what to do to see you happy

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Ojalá pudiera mandar en el alma o en la libertad

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Preposition Determiner Noun Conjunction Preposition Determiner Noun
ojalá mandar en el alma o en la libertad
if only to order in, at, on Masculine singular definite article; the. soul or in, at, on the liberty, freedom
Infinitive
If only I could command in the soul or in the liberty
Aligned Translation: I wish I could command in the soul or in the freedom

Free Translation: I wish I could command in the soul or in the freedom

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: Que es lo que a él le hace falta

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Determiner Adjective Preposition Pronoun Pronoun Noun
que es lo qué a él él falta
that to be (essentially or identified as). (neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the what; which to he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) lack, shortage
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser
That is what he needs
Aligned Translation: Which is what he needs

Free Translation: Which is what he lacks

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Llenarte los bolsillos de guerras ganadas

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Determiner Noun Preposition Noun Adjective
llenar los bolsillo de guerra ganado
transitive to fill something up (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). the pocket of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) war, warfare earned, gained, beaten
Infinitive
Fill your pockets of wars gained
Aligned Translation: Fill your pockets with wars won

Free Translation: Fill your pockets with victories

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: De sueños e ilusiones renovadas

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Noun Conjunction Noun Verb
de sueño e ilusión renovadas
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) dream and illusion to renovate
Pastparticiple Plural Feminine of the verb renovar
Of dreams and illusions renewed
Aligned Translation: Of renewed dreams and illusions

Free Translation: Renewed dreams and illusions

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Yo quiero regalarte una poesía

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Pronoun Determiner Noun
yo quiero regalar un poesía
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to give as a present, to gift (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). a poetry
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
I want to give you a poetry
Aligned Translation: I want to give you a poetry

Free Translation: I want to give you a poetry

Lingo Script Icons:

Line 48
Original Lyrics: Tú piensas que estoy dando las noticias

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Conjunction Verb Verb Determiner Noun
piensas que estoy dando las noticia
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to think that to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. transitive to give, to give out the news, piece of news
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb pensar 1st Person Singular Indicative Present of the verb estar Simple Gerund of the verb dar
You think that I am giving the news
Aligned Translation: You think I'm telling the news

Free Translation: You think I'm giving the news

Lingo Script Icons:

Line 49
Original Lyrics: Amiga mía, princesa de un cuento infinito

Typing Test:   ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Noun Preposition Determiner Noun Adjective
amiga mía princesa de un cuento infinito
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío princess of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) a story infinite
My friend , princess of a story infinite
Aligned Translation: My friend, princess of an infinite tale

Free Translation: And my friend, princess of an unending tale

Lingo Script Icons:

Line 50
Original Lyrics: Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo

Typing Test:   ,            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Adverb Adverb Verb Conjunction Verb Preposition Pronoun
amiga mía tan sólo pretendo que cuentes con
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío so, as {{superseded spelling of|es|solo}} to intend, to aim (for/to) that to count; to tally on me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
1st Person Singular Indicative Present of the verb pretender 2nd Person Singular Imperative Negative of the verb contar
My friend , I just intend that you count on me
Aligned Translation: My friend, I just want you to count on me

Free Translation: My friend, I just want you to count on me

Lingo Script Icons:

Line 51
Original Lyrics: Amiga mía, a ver si uno de estos días

Typing Test:   ,              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Preposition Verb Conjunction Pronoun Preposition Pronoun Noun
amiga mía a ver si uno de estos días
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío to to see (literally) if one of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) demonstrative these ones ''plural of día''
Infinitive
My friend , to see if one of these days
Aligned Translation: My friend, let's see if one of these days

Free Translation: My friend, let's see if one of these days

Lingo Script Icons:

Line 52
Original Lyrics: Por fin aprendo

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Noun Verb
por fin aprendo
{{senseid|es|given in an exchange}} for (''indicates something given in an exchange'') purpose, aim, objective, goal transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
1st Person Singular Indicative Present of the verb aprender
I am finally learning
Aligned Translation: I'm finally learning

Free Translation: I may learn

Lingo Script Icons:

Line 53
Original Lyrics: A hablar sin tener que dar tantos rodeos

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition Verb Conjunction Verb Adjective Noun
a hablar sin tener que dar tanto rodeo
to intransitive to talk; to speak; to communicate using words without (used with que) To have to that transitive to give, to give out so much, as much, that much roundabout
Infinitive Infinitive Infinitive
To talk without having to give so much roundabout
Aligned Translation: To talk without having to give so many detours

Free Translation: To talk without having to give so many detours

Lingo Script Icons:

Line 54
Original Lyrics: Que toda esta historia me importa

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adjective Adjective Noun Verb
que todo este historia importa
that all, every this story (a sequence of real or fictional events) to matter, to be important
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb importar
That all this story matters to me
Aligned Translation: That this whole story matters to me

Free Translation: That this whole story matters to me

Lingo Script Icons:

Line 55
Original Lyrics: Porque eres mi amiga

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Adjective Noun
porque eres mío amiga
because to be (essentially or identified as). predicative or after the noun mine, my. {{feminine noun of|es|amigo}}, friend
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb ser
Because you are my friend
Aligned Translation: Because you're my friend

Free Translation: Because you're my friend

Lingo Script Icons:

Line 56
Original Lyrics: Amiga mía, princesa de un cuento infinito

Typing Test:   ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Noun Preposition Determiner Noun Adjective
amiga mía princesa de un cuento infinito
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío princess of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) a story infinite
My friend , princess of a story infinite
Aligned Translation: My friend, princess of an infinite tale

Free Translation: And my friend, princess of an unending tale

Lingo Script Icons:

Line 57
Original Lyrics: Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo

Typing Test:   ,            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Adverb Adverb Verb Conjunction Verb Preposition Pronoun
amiga mía tan sólo pretendo que cuentes con
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío so, as {{superseded spelling of|es|solo}} to intend, to aim (for/to) that to count; to tally on me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
1st Person Singular Indicative Present of the verb pretender 2nd Person Singular Imperative Negative of the verb contar
My friend , I just intend that you count on me
Aligned Translation: My friend, I just want you to count on me

Free Translation: My friend, I just want you to count on me

Lingo Script Icons:

Line 58
Original Lyrics: Amiga mía, a ver si uno de estos días

Typing Test:   ,              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Pronoun Preposition Verb Conjunction Pronoun Preposition Pronoun Noun
amiga mía a ver si uno de estos días
{{feminine noun of|es|amigo}}, friend Feminine singular of mío to to see (literally) if one of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) demonstrative these ones ''plural of día''
Infinitive
My friend , to see if one of these days
Aligned Translation: My friend, let's see if one of these days

Free Translation: My friend, let's see if one of these days

Lingo Script Icons:

Line 59
Original Lyrics: Por fin aprendo

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Noun Verb
por fin aprendo
{{senseid|es|given in an exchange}} for (''indicates something given in an exchange'') purpose, aim, objective, goal transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
1st Person Singular Indicative Present of the verb aprender
I am finally learning
Aligned Translation: I'm finally learning

Free Translation: I may learn

Lingo Script Icons:

Line 60
Original Lyrics: A hablar sin tener que dar tantos rodeos

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition Verb Conjunction Verb Adjective Noun
a hablar sin tener que dar tanto rodeo
to intransitive to talk; to speak; to communicate using words without (used with que) To have to that transitive to give, to give out so much, as much, that much roundabout
Infinitive Infinitive Infinitive
To talk without having to give so much roundabout
Aligned Translation: To talk without having to give so many detours

Free Translation: To talk without having to give so many detours

Lingo Script Icons:

Line 61
Original Lyrics: Que toda esta historia me importa

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adjective Adjective Noun Verb
que todo este historia importa
that all, every this story (a sequence of real or fictional events) to matter, to be important
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb importar
That all this story matters to me
Aligned Translation: That this whole story matters to me

Free Translation: That this whole story matters to me

Lingo Script Icons:

Line 62
Original Lyrics: Porque eres mi amiga, oh no

Typing Test:       ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Adjective Noun Adverb
porque eres mío amiga no
because to be (essentially or identified as). predicative or after the noun mine, my. {{feminine noun of|es|amigo}}, friend no
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb ser
Because you are my friend , oh no
Aligned Translation: Because you are my friend oh no

Free Translation: Because you're my friend, oh no

Lingo Script Icons:

Review

“Amiga mía” is a song by the famous Spanish writer and singer Alejandro Sanz, the song was released in 1997 but since then is always around the top of Spanish romantic music, only on YouTube the song has more than 403 million views and the song was the first Alejandro Sanz song to reach number 1 in the U.S. Billboard Latin Pop Airplay.

The video clip was recorded in Costa Amalfitana, Italy and the scenery is show us an Italian neighborhood with a light blue filter that gives emotive and melancholic emotions to the viewer

The song lyrics are romantic and passionate, yet a little sad. “Amiga mía” tells us the story of a girl who is in love with a man that apparently lacks the courage to be with her while a friend of her (Alejandro Sanz) sings how he sees her wanting to be the man, desiring to finally concrete her love. However, the singer, the friend of the girl appears to be in love with her, but respects her and tries to help her to finally made her happy with the man she loves while he suffers in silence.

The video clip is very early in the morning when Alejandro Sanz, the girl’s friend sings on the balcony of a house, she awakes to the music and decides to go to the house of her love while all the people that live in the neighborhood get angry as the singing and the music bother them, they all start to get close where Alejandro Sanz is singing while calling the police to make him stop. “Amiga mía” is one of the most famous songs from Alejandro Sanz.

In terms of learning, “Amiga mía” is truly a beautiful and easy song to practice, you can sing it a lot of times to practices your Spanish, is a catchy song, the lyrics are simple and easy to understand, and is sung with a slow pace with voice clarity, you won’t any have problems understanding what Alejandro Sanz says. If you are a Spanish learner and love romantic music this song will be perfect for your study.

If you like “Amiga mía” and Alejandro Sanz's music style we encourage you to check his social media for his other songs. Also, we recommend you to check “Acompáñame a estar solo” by Ricardo Arjona, another great romantic song.

Submitted by user: ANITA

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has very easy to remember verbs and nouns.

Most words used are in very common daily usage.RAE

References

RAE Based on a median word frequency of 28 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!