Ella y Yo Aventura ft. Don Omar Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Ella y Yo' means 'She and I' in English. It is a name of a song by 'Aventura ft. Don Omar' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Ella y Yo' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
1
Go
Original Lyrics:
Go
Word By Word Lyrics:
Go
1 This line of the song is in English
Aligned Translation:
Go
Lingo Script Icons:
Line 2
2.6
And another one
Original Lyrics:
And another one
Word By Word Lyrics:
And
another
one
1,2,3 This line of the song is in English
Aligned Translation:
And another one
Free Translation: And another one
Lingo Script Icons:
Line 4
6
Go
Original Lyrics:
Go
Word By Word Lyrics:
Go
1 This line of the song is in English
Aligned Translation:
Go
Lingo Script Icons:
Line 6
9
Boricuas
Original Lyrics:
Boricuas
Word By Word Lyrics:
Boricuas
1 “Boricuan” is a synonym of Puerto Rican, someone who is from Puerto Rico island
Aligned Translation:
Boricuas
Free Translation: Boricuas
Lingo Script Icons:
Line 7
10.4
Hands up
Original Lyrics:
Hands up
Word By Word Lyrics:
Hands
up
1,2 This line of the song is in English
Aligned Translation:
Hands up
Free Translation: Hands up
Lingo Script Icons:
Line 8
11.8
In their feet, everybody come on
Original Lyrics:
In their feet, everybody come on
Word By Word Lyrics:
In
their
feet
,
everybody
come
on
1,2,3,4,5,6,7 This line of the song is in English
Aligned Translation:
In their feet, everybody come on
Free Translation: In their feet, everybody come on
Line 9
13.8
No hay pa' nadie pa'
Original Lyrics:
No hay pa' nadie pa'
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
Noun
no
1
haber
2
para
3
nadie
5
pana
6
not
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
for , to (expressing a recipient)
no one , nobody ; anyone , anybody
Puerto Rico:Venezuelan Ecuador slang dude , friend
Infinitive
There is not
for
no one
dude
3,4 “Pa' ” is the contraction of the word “Para” translated as “For, to” Etc.
6,7 “Pa' ” This time the contraction doesn’t stand for “Para”. In Puerto Rico (And other Latin-American countries) the expression “Pa'” sometimes is used as a contraction for “Papá” which can be easily translated as “Dad, father” however this is incorrect and is a tricky word that a learner may find difficult to understands at first, but after understanding its meaning is easy to differentiate.
“Pa'” depending on the context is colloquial slang to refer to a friend, a dude, a buddy, someone you have confidence with. Using this word in a normal conversation with a Spanish speaker will indicate that you trust the person or trying to be friendly and informal.
For example, “¿Qué paso Pa'? ¿Cómo esta todo?” – “What’s up bud, how’s everything?”
The same for “Papá”: “Que paso Papá? ¿Como esta todo?” – “What’s up buddy, how’s everything?”
This doesn’t mean the person is talking to his father, but to a close friend, or showing confidence with the person he is speaking with.
1,2,3,4,5,6,7 IMPORTANT: Check the other two notes for this sentence before reading this.
“No hay pa' nadie pa'” Is a difficult sentence to translated because its meaning goes beyond a simple phrase. Reggaeton singers define their style of music similar to Rap artists. In this music genre, the singer is an eminence, he’s great, he’s always over his enemies, other singers envy him, and women want to be with him all the time, they have to show a big ego on their lyrics as well some humbleness for the fans.
Said that the sentence: “No hay pa' nadie pa'” sung by Don Omar means in the context of the lyrics that he’s not leaving anything for no one. He got all the money, the fans, the fame, he “Didn’t leave anything for anyone”
So, “No hay pa' nadie pa'” could be interpreted as “I didn't leave anything for anyone, buddy” or “There is nothing left for anyone, buddy” however these are just interpretations as getting a perfect translation is impossible, “No hay pa' nadie pa'” is just one of many phrases Reggaeton singers include on their songs.
Aligned Translation:
There's nothing for no one
Free Translation: there's nothing left for anyone, buddy
Line 10
16
Y me fui con los bachateros
Original Lyrics:
Y me fui con los bachateros
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
y
yo
fui
con
los
bachatero
6
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to go
with
the
bachatero
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ir
And
I
went
with
the
bachateros
6 “Bachatero” people who likes the bachata music genre. Bachata is a Colombian musical style very popular in Latin-American. Aventura, one of the singers of the song plays bachata.
Aligned Translation:
And I went with the bachateros
Free Translation: And I went with the bachateros
Line 11
18
(Aventura) Nasty
Original Lyrics:
(Aventura) Nasty
Word By Word Lyrics:
(
Aventura
)
Nasty
2 "Aventura" is the singer of the song alongside Don Omar
4 "Nasty" is a musical producer
Aligned Translation:
(Aventura) Nasty
Free Translation: (Aventura) Nasty
Lingo Script Icons:
Line 12
21.4
Ella y yo
Original Lyrics:
Ella y yo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Conjunction
Pronoun
ella
y
yo
she , her (used subjectively and after prepositions)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
She
and
I
Aligned Translation:
She and I
Free Translation: She and I
Lingo Script Icons:
Line 13
24.4
Dos locos viviendo una aventura castigada por Dios
Original Lyrics:
Dos locos viviendo una aventura castigada por Dios
Word By Word Lyrics:
Numeral
Adjective
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
dos
loco
viviendo
un
aventura
castigado
por
cardinal numbers two
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
intransitive to make a living , to live (on)
a
adventure
punished
in the sense of : indicates the creator by (indicates the creator of a work)
Simple Gerund
of the verb vivir
Two
madmen
living
an
adventure
punished
by
God
8,9 It should be "Dios" and not "Di-os" as two separate words
Aligned Translation:
Two madmen living an adventure punished by God
Free Translation: Two fools living an affair punished by God
Line 14
29.6
Un laberinto sin salida donde el miedo se convierte en amor
Original Lyrics:
Un laberinto sin salida donde el miedo se convierte en amor
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Adverb
Determiner
Noun
Verb
Preposition
Noun
un
laberinto
sin
salida
donde
el
miedo
convierte
en
amor
a
labyrinth (maze)
without
exit
in indirect questions where , in what place
Masculine singular definite article; the .
fear
transitive to turn
in , at , on
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb convertir
A
labyrinth
without
exit
where
the
fear
turns
in
love
Aligned Translation:
A labyrinth with no way out where fear turns into love
Free Translation: A maze with no exit where fear turns into love
Line 15
34.4
Somos marido, ella y yo
Original Lyrics:
Somos marido, ella y yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Pronoun
Conjunction
Pronoun
somos
amante
2
ella
y
yo
to be (essentially or identified as).
lover (a sexual partner, especially one with whom someone is having an affair)
she , her (used subjectively and after prepositions)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
We are
lover
,
she
and
I
2 “Marido” is a word that means “husband” in this case, Don Omar is saying “We are -marido-, she and I” – “We are husband, she and I” but that’s incorrect since the husband is referring to the male of the married couple. What Don Omar wanted to say was “Somos amantes, ella y yo” – “We are lovers, she and I”
Aligned Translation:
We are lovers, she and I
Free Translation: We are lovers, she and I
Line 16
37.4
Mi esposa y yo
Original Lyrics:
Mi esposa y yo
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Conjunction
Pronoun
mío
esposa
y
yo
predicative or after the noun mine , my .
wife
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
My
wife
and
I
Aligned Translation:
My wife and I
Free Translation: My wife and I
Lingo Script Icons:
Line 17
40.6
Igual que ustedes compartimos en la vida un eterno amor
Original Lyrics:
Igual que ustedes compartimos en la vida un eterno amor
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Adjective
Noun
igual
que
ustedes
compartimos
en
la
vida
un
eterno
amor
in the same way; just like
that
{{lb|es|formal|_|in|_|Spain|Equatorial Guinea|Philippines}} you (plural)
to share
in , at , on
the
life
a
eternal
love
1st Person Plural Indicative Present
of the verb compartir
Like
you
we share
in
the
life
an
eternal
love
Aligned Translation:
Like you we share in life an eternal love
Free Translation: Like you we share in life an eternal love
Line 18
45.4
La dama perfecta, toda una belleza, ella es mi inspiración
Original Lyrics:
La dama perfecta, toda una belleza, ella es mi inspiración
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Adjective
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
la
dama
perfecto
total
un
belleza
ella
es
mí
inspiración
the
lady , dame
perfect
total , complete , outright
a
beauty (the quality of being beautiful)
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (essentially or identified as).
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
inspiration
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
The
perfect lady
,
a total
beauty
,
she
is
my
inspiration
Aligned Translation:
The perfect lady, a total beauty, she is my inspiration
Free Translation: The perfect lady, a beauty, she's my inspiration
Line 19
50.8
Somos feliz ella y yo
Original Lyrics:
Somos feliz ella y yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Pronoun
Conjunction
Pronoun
somos
feliz
ella
y
yo
to be (essentially or identified as).
happy
she , her (used subjectively and after prepositions)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
We are
happy
she
and
I
Aligned Translation:
We are happy she and I
Free Translation: We are happy she and I
Line 20
53
Ella y yo
Original Lyrics:
Ella y yo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Conjunction
Pronoun
ella
y
yo
she , her (used subjectively and after prepositions)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
She
and
I
Aligned Translation:
She and I
Free Translation: She and I
Lingo Script Icons:
Line 21
54
Amigo, ella y yo
Original Lyrics:
Amigo, ella y yo
Word By Word Lyrics:
Noun
Pronoun
Conjunction
Pronoun
amigo
ella
y
yo
friend
she , her (used subjectively and after prepositions)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
Friend
,
she
and
I
Aligned Translation:
Friend, she and I
Free Translation: Friend, she and I
Line 22
56.8
Solo nos vemos a escondidas para ahogar esta prohibida pasión
Original Lyrics:
Solo nos vemos a escondidas para ahogar esta prohibida pasión
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Preposition
Verb
Adjective
Adjective
Noun
solo
nosotros
vemos
a
secretamente
para
ahogar
este
prohibido
pasión
only , solely , just
we (masculine plural)
to see (literally)
at
secretly , clandestinely
for , to (expressing a recipient)
transitive to drown (kill by immersion in water)
this
forbidden
passion
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ver
Infinitive
We only
see each other
secretly
to
drown
this
forbidden
passion
Aligned Translation:
We only see each other secretly to drown this forbidden passion
Free Translation: We see each other secretly to drown this forbidden love
Line 23
62
Y aunque tiene dueño, yo solo tengo un sueño, ser su protector
Original Lyrics:
Y aunque tiene dueño, yo solo tengo un sueño, ser su protector
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Noun
Pronoun
Adjective
Verb
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Noun
y
aunque
tiene
dueño
yo
solo
tengo
un
sueño
ser
suyo
protector
and
though , although , even though , albeit
transitive to have , possess (literally)
owner , proprietor , landlord
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
sole , only , unique , single
transitive to have , possess (literally)
before the noun Apocopic form of uno one
dream
to be (essentially or identified as).
His , hers , its , to her .
protector (someone who protects or guards)
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb tener
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
And
although
she has an
owner
,
I
have only
one
dream
,
to be
her
protector
Aligned Translation:
And although she has an owner, I have only one dream, to be her protector
Free Translation: And although she has a partner, I have only one dream, to be her protector
Line 24
67.2
Somos marido ella y yo
Original Lyrics:
Somos marido ella y yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Pronoun
Conjunction
Pronoun
somos
amante
2
ella
y
yo
to be (essentially or identified as).
lover (a sexual partner, especially one with whom someone is having an affair)
she , her (used subjectively and after prepositions)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
We are
lovers
she
and
I
2 “Marido” is a word that means “husband” in this case, Don Omar is saying “We are -marido-, she and I” – “We are husband, she and I” but that’s incorrect since husband is referring to the male of the married couple. What Don Omar wanted to say was “Somos amantes, ella y yo” – “We are lovers, she and I”
Aligned Translation:
We are lover she and I
Free Translation: We are lovers, she and I
Line 25
70.8
Oye Don, lucha por amor
Original Lyrics:
Oye Don, lucha por amor
Word By Word Lyrics:
Interjection
Verb
Preposition
Noun
oye
lucha
por
amor
(exclamation) hey
to fight , to battle , to do battle
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
love
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb luchar
Hey
Don
,
fight
for
love
2 "Don" Referring to Don Omar
Aligned Translation:
Hey Don, fight for love
Free Translation: Hey Don, fight for love
Line 26
73.4
No me aconsejes en tu posición
Original Lyrics:
No me aconsejes en tu posición
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
no
yo
aconsejes
en
tuyo
posición
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to advise
in , at , on
yours , your
position
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb aconsejar
Do not
advise me
in
your
position
Aligned Translation:
Don't advise me in your position
Free Translation: Don't advise me in your position
Line 27
76
Quizás su marido no mande en su corazón
Original Lyrics:
Quizás su marido no mande en su corazón
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
quizás
suyo
marido
no
mande
en
suyo
corazón
maybe , perhaps
His , hers , its , to her .
husband
not
to lead , be in charge , command
in , at , on
His , hers , its , to her .
anatomy heart (organ of the body)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb mandar
Maybe
her
husband
does not
govern
in
her
heart
Aligned Translation:
Perhaps her husband does not command in her heart
Free Translation: Perhaps her husband doesn't rule in her heart
Line 28
79
No sabes quién es víctima en la confusión
Original Lyrics:
No sabes quién es víctima en la confusión
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Determiner
Noun
no
sabes
quién
es
víctima
en
la
confusión
not
to know (a fact)
who ?, whom ?; (with “de ”) whose ?
to be (essentially or identified as).
victim
in , at , on
the
confusion
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
You do not know
who
is
victim
in
the
confusion
Aligned Translation:
You don't know who's the victim in the confusion
Free Translation: You don't know who's the victim in the confusion
Line 29
81.4
Oye mi pana, lucha por amor
Original Lyrics:
Oye mi pana, lucha por amor
Word By Word Lyrics:
Interjection
Adjective
Noun
Verb
Preposition
Noun
oye
mío
pana
lucha
por
amor
(exclamation) hey
predicative or after the noun mine , my .
Puerto Rico:Venezuelan Ecuador slang dude , friend
to fight , to battle , to do battle
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
love
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb luchar
Hey
my
friend
,
fight
for
love
Aligned Translation:
Hey my friend, fight for love
Free Translation: Hey my friend, fight for love
Line 30
84
No, no me aconsejes en tu posición
Original Lyrics:
No, no me aconsejes en tu posición
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
no
no
yo
aconsejes
en
tuyo
posición
no
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to advise
in , at , on
yours , your
position
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb aconsejar
No
,
do not
advise me
in
your
position
Aligned Translation:
No, don't advise me in your position
Free Translation: No, don't advise me in your position
Lingo Script Icons:
Line 31
86.8
Quizás ese tipo no mande en su corazón
Original Lyrics:
Quizás ese tipo no mande en su corazón
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
quizás
ese
tipo
no
mande
en
suyo
corazón
maybe , perhaps
demonstrative that
colloquial guy , fellow , fella , dude , bloke {{q|UK}}, chap {{q|UK}}
not
to lead , be in charge , command
in , at , on
His , hers , its , to her .
anatomy heart (organ of the body)
2nd Person Singular Imperative Negative Polite
of the verb mandar
maybe
that
guy
does not
rule
in
her
heart
Aligned Translation:
Maybe that guy doesn't rule in her heart
Free Translation: Maybe that guy doesn't rule in her heart
Line 32
89
Tú no sabes quién es víctima en esta confusión
Original Lyrics:
Tú no sabes quién es víctima en esta confusión
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
tú
no
sabes
quién
es
víctima
en
este
confusión
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to know (a fact)
who ?, whom ?; (with “de ”) whose ?
to be (essentially or identified as).
victim
in , at , on
this
confusion
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
You
do not
know
who
is
victim
in
this
confusion
Aligned Translation:
You don't know who's a victim in this confusion
Free Translation: You don't know who's a victim in this confusion
Line 33
92.2
Mi esposa y yo
Original Lyrics:
Mi esposa y yo
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Conjunction
Pronoun
mío
esposa
y
yo
predicative or after the noun mine , my .
wife
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
My
wife
and
I
Aligned Translation:
My wife and I
Free Translation: My wife and I
Lingo Script Icons:
Line 34
94.8
Somos felices, dos almas matrices, sé lo que es el amor
Original Lyrics:
Somos felices, dos almas matrices, sé lo que es el amor
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Numeral
Noun
Verb
Determiner
Adjective
Verb
Determiner
Noun
somos
feliz
dos
alma
sé
lo
qué
es
el
amor
to be (essentially or identified as).
happy
cardinal numbers two
soul
to be (essentially or identified as).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
what ; which
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
love
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb ser
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
We are
happy
,
two
soulmates
,
I know
what
is
the
love
Aligned Translation:
We are happy, two soulmates, I know what love is
Free Translation: We are happy, two soulmates, I know what love is
Line 35
100.2
Por eso te entiendo y aunque sea casada no te alejes por temor
Original Lyrics:
Por eso te entiendo y aunque sea casada no te alejes por temor
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Conjunction
Conjunction
Verb
Adjective
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
por
eso
te
entiendo
y
aunque
sea
casado
no
tú
alejes
por
temor
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
Neuter singlar of ése ; that
reflexive pronoun : yourself
to understand
and
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
to be (essentially or identified as).
married
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to keep at a distance
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
fear
1st Person Singular Indicative Present
of the verb entender
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb ser
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb alejar
That is
why I
understand you
and
even if
she is
married
do not
walk away
for
fear
Aligned Translation:
That's why I understand you and even if she is married don't walk away for fear
Free Translation: That's why I understand you and even if she is married don't walk away for fear
Line 36
105.2
No lo hagas Don, ay no no no
Original Lyrics:
No lo hagas Don, ay no no no
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Interjection
Adverb
Adverb
Adverb
no
hagas
ay
no
no
no
not
to do
Ah !, Alas !
no
no
no
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb hacer
Do not
do it
Don
,
ay
no
no
no
Aligned Translation:
Don't do it Don ay no no no
Free Translation: Don't do it Don ay no no no
Line 37
108.2
Mi amigo ella y yo
Original Lyrics:
Mi amigo ella y yo
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Pronoun
Conjunction
Pronoun
mío
amigo
ella
y
yo
predicative or after the noun mine , my .
friend
she , her (used subjectively and after prepositions)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
My
friend
she
and
I
Aligned Translation:
My friend she and I
Free Translation: My friend she and I
Line 38
111.2
Teníamos claro que era una locura esta relación
Original Lyrics:
Teníamos claro que era una locura esta relación
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Noun
teníamos
claro
que
era
un
locura
este
relación
transitive to have , possess (literally)
clear
that
to be (essentially or identified as).
a
uncountable madness , craziness
this
relationship
1st Person Plural Indicative Imperfect
of the verb tener
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
We had
clear
that
it was
a
madness
this
relationship
Aligned Translation:
It was clear to us that this relationship was crazy
Free Translation: We knew that this relationship was a mistake
Line 39
116.8
Pero la carne nos llamaba y la cama nos hacía una invitación
Original Lyrics:
Pero la carne nos llamaba y la cama nos hacía una invitación
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
pero
la
carne
nosotros
llamaba
y
la
cama
nosotros
hacía
un
invitación
but
the
flesh , the soft part of a body which covers the bones.
we (masculine plural)
to summon , to call
and
the
bed
we (masculine plural)
to make (something)
a
invitation
2nd Person Singular Indicative Imperfect Polite
of the verb llamar
2nd Person Singular Indicative Imperfect Polite
of the verb hacer
But
the
flesh
called us
and
the
bed
made us
an
invitation
Aligned Translation:
But the meat called us and the bed invited us
Free Translation: But the flesh called us and the bed invited us
Lingo Script Icons:
Line 40
121.8
A solo hacer el amor
Original Lyrics:
A solo hacer el amor
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Verb
Determiner
Noun
a
solo
hacer
el
amor
to
sole , only , unique , single
to make (something)
Masculine singular definite article; the .
love
Infinitive
To
only
make
the
love
Aligned Translation:
To just make love
Free Translation: To make love
Lingo Script Icons:
Line 41
124.4
Ay, ya te expliqué
Original Lyrics:
Ay, ya te expliqué
Word By Word Lyrics:
Interjection
Adverb
Pronoun
Verb
ay
ya
tú
expliqué
Ah !, Alas !
already , yet
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to explain
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb explicar
Ay
,
I already
explained
Aligned Translation:
Ay, I already explained
Free Translation: Ay, I already explained
Lingo Script Icons:
Line 42
127.8
Cuando hay personas que se aman el amor tiene que vencer
Original Lyrics:
Cuando hay personas que se aman el amor tiene que vencer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Verb
Preposition
Verb
cuando
haber
persona
que
aman
el
amor
tiene
que
vencer
when
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
person (an individual; usually a human being)
that ; whom
to love , have great affection for, care about
Masculine singular definite article; the .
love
transitive to have , possess (literally)
to
to defeat , to win , to conquer
Infinitive
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb amar
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb tener
Infinitive
When
there are
persons
that
love each other
the
love
has
to
win
Aligned Translation:
When there are people who love each other love has to overcome
Free Translation: When there are people who love each other love has to overcome
Line 43
133
Y que el marido entienda que perdió su hembra, ahora es tu mujer
Original Lyrics:
Y que el marido entienda que perdió su hembra, ahora es tu mujer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Adjective
Noun
y
que
el
marido
entienda
que
perdió
suyo
hembra
ahora
es
tuyo
mujer
and
that
Masculine singular definite article; the .
husband
to understand
that
to lose
His , hers , its , to her .
female
now (at the present time)
to be (essentially or identified as).
yours , your
woman
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb entender
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb perder
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
And
that
the
husband
understand
that
he lost
his
female
,
now
she is
your
woman
Aligned Translation:
And let the husband understand that he lost his girl, now she is your
Free Translation: And the husband understands that he lost his female, now she is your woman
Line 44
138
No pueden ganar los tres
Original Lyrics:
No pueden ganar los tres
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Numeral
no
pueden
ganar
los
tres
not
to be able , can
sports to win
the
cardinal numbers three
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb poder
Infinitive
You can not
win
the
three
Aligned Translation:
All three cannot win
Free Translation: All three cannot win
Lingo Script Icons:
Line 45
141.6
Y te repito, lucha por amor
Original Lyrics:
Y te repito, lucha por amor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Noun
y
yo
repito
lucha
por
amor
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to repeat {{q|to do or say again (and again)}}
to fight , to battle , to do battle
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb repetir
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb luchar
And
I
repeat
,
fight
for
love
Aligned Translation:
And I repeat, fight for love
Free Translation: I repeat, fight for love
Line 46
144.2
No me aconsejes en tu posición
Original Lyrics:
No me aconsejes en tu posición
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
no
yo
aconsejes
en
tuyo
posición
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to advise
in , at , on
yours , your
position
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb aconsejar
Do not
advise me
in
your
position
Aligned Translation:
Don't advise me in your position
Free Translation: Don't advise me in your position
Line 47
147
Quizás su marido no mande en su corazón
Original Lyrics:
Quizás su marido no mande en su corazón
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
quizás
suyo
marido
no
mande
en
suyo
corazón
maybe , perhaps
His , hers , its , to her .
husband
not
to lead , be in charge , command
in , at , on
His , hers , its , to her .
anatomy heart (organ of the body)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb mandar
Maybe
her
husband
does not
govern
in
her
heart
Aligned Translation:
Perhaps her husband does not command in her heart
Free Translation: Perhaps her husband doesn't rule in her heart
Line 48
149.4
Tú no sabes quién es víctima en esta confusión
Original Lyrics:
Tú no sabes quién es víctima en esta confusión
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
tú
no
sabes
quién
es
víctima
en
este
confusión
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to know (a fact)
who ?, whom ?; (with “de ”) whose ?
to be (essentially or identified as).
victim
in , at , on
this
confusion
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
You
do not
know
who
is
victim
in
this
confusion
Aligned Translation:
You don't know who's a victim in this confusion
Free Translation: You don't know who's a victim in this confusion
Line 49
152.2
No seas tan tonto, lucha por amor
Original Lyrics:
No seas tan tonto, lucha por amor
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Adjective
Verb
Preposition
Noun
no
seas
tan
tonto
lucha
por
amor
not
to be (essentially or identified as).
so , as
stupid
to fight , to battle , to do battle
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
love
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ser
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb luchar
Do not be
so
stupid
,
fight
for
love
Aligned Translation:
Don't be fool, fight for love
Free Translation: Don't be so fool, fight for love
Line 50
155
No, no me aconsejes en tu posición
Original Lyrics:
No, no me aconsejes en tu posición
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
no
no
yo
aconsejes
en
tuyo
posición
no
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to advise
in , at , on
yours , your
position
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb aconsejar
No
,
do not
advise me
in
your
position
Aligned Translation:
No, don't advise me in your position
Free Translation: No, don't advise me in your position
Lingo Script Icons:
Line 51
157.6
Quizás ese tipo no mande en su corazón
Original Lyrics:
Quizás ese tipo no mande en su corazón
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
quizás
ese
tipo
no
mande
en
suyo
corazón
maybe , perhaps
demonstrative that
colloquial guy , fellow , fella , dude , bloke {{q|UK}}, chap {{q|UK}}
not
to lead , be in charge , command
in , at , on
His , hers , its , to her .
anatomy heart (organ of the body)
2nd Person Singular Imperative Negative Polite
of the verb mandar
maybe
that
guy
does not
rule
in
her
heart
Aligned Translation:
Maybe that guy doesn't rule in her heart
Free Translation: Maybe that guy doesn't rule in her heart
Line 52
160.2
Tú no sabes quién es víctima en esta confusión
Original Lyrics:
Tú no sabes quién es víctima en esta confusión
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
tú
no
sabes
quién
es
víctima
en
este
confusión
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to know (a fact)
who ?, whom ?; (with “de ”) whose ?
to be (essentially or identified as).
victim
in , at , on
this
confusion
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
You
do not
know
who
is
victim
in
this
confusion
Aligned Translation:
You don't know who's a victim in this confusion
Free Translation: You don't know who's a victim in this confusion
Line 53
187
Amigo pido perdón, yo nunca te fallé
Original Lyrics:
Amigo pido perdón, yo nunca te fallé
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Noun
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
amigo
pido
perdón
yo
nunca
tú
fallé
friend
to ask for something
pardon
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
never
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to fail
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pedir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb fallar
Friend
I ask
forgiveness
,
I
never
failed you
Aligned Translation:
Friend I apologize, I never failed you
Free Translation: I apologize friend, I never failed you
Line 54
190
Me traicionaron las ganas de volverla a ver
Original Lyrics:
Me traicionaron las ganas de volverla a ver
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Verb
él
traicionaron
las
ganas
de
volver
ver
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to betray
the
desire , wish , want
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
to return , to revert
to see (literally)
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb traicionar
Infinitive
Infinitive
It
betrayed me
the
desire
to
see her again
Aligned Translation:
It betrayed me the desire to see her again
Free Translation: It betrayed me the desire to see her again
Line 55
193
Y aunque todavía no puedo creer
Original Lyrics:
Y aunque todavía no puedo creer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adverb
Adverb
Verb
Verb
y
aunque
todavía
no
puedo
creer
and
though , although , even though , albeit
still , yet
not
to be able , can
transitive to believe
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
And
though
I still
can not
believe
Aligned Translation:
And even though I still can't believe
Free Translation: And even though I still can't believe
Line 56
195.4
Lo que este amargo encuentro me hizo comprender
Original Lyrics:
Lo que este amargo encuentro me hizo comprender
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Verb
qué
este
amargo
encuentro
yo
hizo
comprender
what ; which
this
bitter , sour (having an acrid taste)
encounter , meeting
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
to understand , to comprehend
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb hacer
Infinitive
What
this
bitter
encounter
made me
understand
Aligned Translation:
What this bitter encounter made me understand
Free Translation: What this bitter encounter made me understand
Lingo Script Icons:
Line 57
198.4
Pues tú también llegaste a ese lugar
Original Lyrics:
Pues tú también llegaste a ese lugar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
pues
tú
también
llegaste
a
ese
lugar
so , then , pues ; in that case
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
also , too , as well
intransitive to arrive , get (to)
to
demonstrative that
place
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb llegar
So
you
too
came
to
that
place
Aligned Translation:
You came to that place, too.
Free Translation: You came to that place, too
Lingo Script Icons:
Line 58
201
Donde tantas veces yo la fui a buscar
Original Lyrics:
Donde tantas veces yo la fui a buscar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
donde
tanto
vez
yo
fui
a
buscar
relative where , in what place
plural so many , as many, that many
time , instance
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to go
to
to seek , search for, look for, try to find
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ir
Infinitive
Where
so many
times
I
went
to
look for her
Aligned Translation:
Where so many times I went to look for her
Free Translation: Where so many times I went to pick her up
Lingo Script Icons:
Line 59
204
Y aunque no es fácil lo que voy a hacer
Original Lyrics:
Y aunque no es fácil lo que voy a hacer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Adjective
Verb
Preposition
Verb
y
aunque
no
es
fácil
qué
voy
a
hacer
and
though , although , even though , albeit
not
to be (essentially or identified as).
easy (requiring little effort)
what ; which
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to do
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
And
although
is not
easy
what
I am going
to
do
Aligned Translation:
And although it's not easy what I'm going to do
Free Translation: And although it's not easy what I'm going to do
Line 60
206.6
Admitiré que salí con tu mujer
Original Lyrics:
Admitiré que salí con tu mujer
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Noun
admitiré
que
salí
con
tú
mujer
to accept , to admit , to agree to, to concede
that
to go out , date (be in a relationship)
with
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
woman
1st Person Singular Indicative Future
of the verb admitir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb salir
I will admit
that
I dated
with
you
woman
Aligned Translation:
I'll admit I dated your wife
Free Translation: I'll admit I dated your woman
Line 61
209
Salí con tu mujer
Original Lyrics:
Salí con tu mujer
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
salí
tuyo
mujer
to go out , date (be in a relationship)
yours , your
woman
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb salir
I dated
your
woman
Aligned Translation:
I dated your wife
Free Translation: I dated your woman
Line 63
212
Salí con tu mujer
Original Lyrics:
Salí con tu mujer
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
salí
tuyo
mujer
to go out , date (be in a relationship)
yours , your
woman
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb salir
I dated
your
woman
Aligned Translation:
I dated your wife
Free Translation: I dated your woman
Line 64
213.8
No, yo no estoy creyendo esto
Original Lyrics:
No, yo no estoy creyendo esto
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
no
soy
no
estoy
creyendo
éste
no
to be (essentially or identified as).
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
transitive to believe
this one
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb creer
No
,
I am not
believing
this
Aligned Translation:
I'm not believing this
Free Translation: No, I'm not believing this
Lingo Script Icons:
Line 65
215
Salí con tu mujer
Original Lyrics:
Salí con tu mujer
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
salí
tuyo
mujer
to go out , date (be in a relationship)
yours , your
woman
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb salir
I dated
your
woman
Aligned Translation:
I dated your wife
Free Translation: I dated your woman
Line 67
217.6
Salí con tu mujer
Original Lyrics:
Salí con tu mujer
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
salí
tuyo
mujer
to go out , date (be in a relationship)
yours , your
woman
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb salir
I dated
your
woman
Aligned Translation:
I dated your wife
Free Translation: I dated your woman
Line 68
220
Que te perdone Dios, yo no lo voy a hacer
Original Lyrics:
Que te perdone Dios, yo no lo voy a hacer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
que
tú
perdone
yo
no
voy
hacer
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to pardon , excuse , forgive
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
intransitive to go
to do
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb perdonar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
That
God forgives you
,
I am
not
going
to do it
4,5 It should be "Dios" and not "Di-os" as two separate words. Dios is translated as "God"
Aligned Translation:
May God forgive you I'm not going to do it
Free Translation: May God forgive you I'm not going to do it
Line 69
222.8
Los perdí a los dos y a la misma vez
Original Lyrics:
Los perdí a los dos y a la misma vez
Word By Word Lyrics:
Determiner
Verb
Preposition
Determiner
Numeral
Conjunction
Preposition
Determiner
Adjective
Noun
los
perdí
a
los
dos
y
a
la
mismo
vez
the
to lose
to
the
cardinal numbers two
and
at
the
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
time , instance
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
I lost you
two
and
at
the
same
time
Aligned Translation:
I lost you both and at the same time
Free Translation: I lost you both and at the same time
Line 70
226
Ya veo que todo era mentira cuando ella me decía
Original Lyrics:
Ya veo que todo era mentira cuando ella me decía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
ya
veo
que
todo
era
mentira
cuando
ella
decía
now
to see (literally)
that
everything
to be (essentially or identified as).
lie , trick , falsity
when
she , her (used subjectively and after prepositions)
to say , to tell
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb decir
Now
I see
that
everything
was
a lie
when
she
told me
Aligned Translation:
I see it was all a lie when she told me
Free Translation: I see it was all a lie when she told me
Lingo Script Icons:
Line 71
229
Que se iba pa' Puerto Rico a vacaciones con su amiga
Original Lyrics:
Que se iba pa' Puerto Rico a vacaciones con su amiga
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Preposition
Noun
Preposition
Adjective
Noun
que
iba
para
4
en
vacación
con
suyo
amiga
that
intransitive to go
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
in , at , on
vacation , holiday
with
His , hers , its , to her .
Feminine noun of amigo , friend
2nd Person Singular Indicative Imperfect Polite
of the verb ir
That
She was going
to
Puerto
Rico
on
vacation
with
her
friend
4,5 “Pa' ” is the contraction of the word “Para” translated as “For, to” Etc.
Aligned Translation:
That she was going to Puerto Rico on vacation with her friend
Free Translation: That she was going to Puerto Rico on vacation with her friend
Line 72
231.8
Me mintió
Original Lyrics:
Me mintió
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
yo
mintió
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to lie (say something untrue)
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb mentir
She lied to me
Aligned Translation:
She lied to me
Free Translation: She lied to me
Lingo Script Icons:
Line 73
234
Tú y ella en una cama, allá en Bayamón
Original Lyrics:
Tú y ella en una cama, allá en Bayamón
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
Preposition
tú
y
ella
en
un
cama
allá
en
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
she , her (used subjectively and after prepositions)
in , at , on
a
bed
there , over there , thither , yonder (in a direction away from the speaker and the listener)
in , at , on
You
and
her
in
a
bed
,
there
in
Bayamon
10 “Bayamón” is one of the biggest cities in Puerto Rico, is also a municipality, is best known for being a tourist place
Aligned Translation:
You and her in a bed, there in Bayamon
Free Translation: You and her in a bed, in Bayamon
Lingo Script Icons:
Line 74
239.2
Quizás en Isla Verde o Carolina, cuántos hoteles ensució
Original Lyrics:
Quizás en Isla Verde o Carolina, cuántos hoteles ensució
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Conjunction
Adjective
Noun
Verb
quizás
en
o
cuánto
hotel
ensució
maybe , perhaps
in , at , on
or
how much ; how many
hotel
to foul , to defile
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb ensuciar
Maybe
on
Isla
Verde
or
Carolina
,
how many
hotels
she fouled
3,4,6 Touristic places of Puerto Rico
Aligned Translation:
Maybe on Isla Verde or Carolina how many hotels she fouled
Free Translation: Perhaps on Isla Verde or Carolina how many hotels she fouled
Line 75
245
Tú también, los odio a los dos
Original Lyrics:
Tú también, los odio a los dos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Pronoun
Noun
Numeral
tú
también
yo
odio
dos
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
also , too , as well
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
hate , hatred , loathing (strong aversion; intense dislike)
cardinal numbers two
You
too
,
I
hate
you two
Aligned Translation:
You too, I hate you both
Free Translation: You too, I hate you both
Line 76
247
No me entiende
Original Lyrics:
No me entiende
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
no
yo
entiende
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to understand
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb entender
You do not understand me
Aligned Translation:
You don't understand me
Free Translation: You don't understand me
Lingo Script Icons:
Line 77
248
Que yo soy quien más sufro con todo esto, me mata el dolor
Original Lyrics:
Que yo soy quien más sufro con todo esto, me mata el dolor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
que
yo
soy
quien
más
sufro
con
todo
éste
yo
mata
el
dolor
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
who
more ; -er (used to make comparisons)
transitive to suffer
with
all , every
this one
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to kill , slay
Masculine singular definite article; the .
pain , ache , aching soreness , tenderness (physical)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sufrir
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb matar
That
I
am
who
more
suffers
with
all
this
,
it kills me
the
pain
Aligned Translation:
That I am the one who suffers the most with all this, it kills me the pain
Free Translation: That I am the one who suffers the most with all this, the pain kills me
Line 78
254.2
Fue una traición
Original Lyrics:
Fue una traición
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
fue
un
traición
to be (essentially or identified as).
a
treachery
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb ser
It was
a
treachery
Aligned Translation:
It was a betrayal
Free Translation: It was a betrayal
Lingo Script Icons:
Line 79
256
Perdí un amigo por la tentación
Original Lyrics:
Perdí un amigo por la tentación
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
perdí
un
amigo
por
la
tentación
to lose
a
friend
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
the
temptation
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
I lost
a
friend
for
the
temptation
Aligned Translation:
I lost a friend to temptation
Free Translation: I lost a friend to temptation
Lingo Script Icons:
Line 81
264
¡Adiós!
Original Lyrics:
¡Adiós!
Word By Word Lyrics:
Interjection
adiós
goodbye , farewell
Goodbye
!
Aligned Translation:
Goodbye!
Free Translation: Goodbye!
Lingo Script Icons:
Review
“Ella y yo” is a song by two big exponents of Latin music, the bachata aggrupation Aventura with Romeo Santos and Don Omar , one of the founders of the reggaeton music genre. “Ella y yo” was one of the most listened-to songs back then in 2005 and is still a very popular song for reggaeton fans.
Lyrics aren’t complex and alongside the music video clip tells us the story of two friends, Don Omar and Romeo Santos, drinking in a bar at night. Don Omar is telling to Romero Santos that he’s in a relationship with a married woman, he loves her and she apparently feels the same for him, however, both of them know that their relationship is forbidden and total craziness.
Romeo Santos by his side tells Don Omar to keep seeing her and gives him multiple reasons why when two people love each other there is nothing that can be in between, and no matter if she is married, most probably is that her husband lost her love long time ago, Don Omar then emphasizes to Romeo Santos to no advice in his position, Romeo then answers back saying that he and his wife has a perfect relationship, and he knows about love, Don Omar replies back saying the same as before, to not advice in his position.
Between words and drinks finally, Don Omar takes the courage to reveal to his friend that all the time he was speaking about Romeo’s wife, Romeo drops his drink into the floor then rises up saying that she always lied to him when she told him she was going to Puerto Rico with a friend on vacations.
The song and the video clips finalize with Don Omar asking pardon to Romero and him leaving the bar saying he will not forgive them both.
A message in the song and lyrics is Romeo's hypocrisy telling Don Omar multiple times to keep fighting for the married woman but when the truth is revealed to him he immediately changes his mind to one more aggressive and less understanding.
In terms of learning, this song is pretty easy for a beginner, the sentences are simple and can be understood without too much problem with a low-Spanish level, there are some few sentences though that can result in a little complicated.
If you liked “Ella y yo” and want to know more about Romeo Santos or Don Omar you can check their social media for more info. We also recommend you another song about infidelity by the famous Mexican band Maná, “Labios compartidos ”.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Ella y Yo has 176 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 62 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!