20 de Enero La Oreja de Van Gogh Translation Meaning and Lyrics

Meaning

The song '20 de Enero' by 'La Oreja de Van Gogh' means 'January 20th' in English.

YouTube Video And Cloud Lingo Script Video

Video Source: View YouTube Video View Lingo Script Video Highlight current lyric line when video playing

Press play on either the YouTube Video or the Lingo Script Video.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Lyrics and Translations

'20 de Enero' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Pensé que era un buen momento

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Verb Determiner Adjective Noun
pensé que era un bueno momento
to think that to be (essentially or identified as). a good time moment, instant
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb pensar 3rd Person Singular Indicative Imperfect of the verb ser
I thought that it was a good moment
Aligned Translation: I thought it was a good time

Free Translation: I thought it was a good time

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Por fin se hacía realidad

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Noun
por fin hacía realidad
idiomatic finally, at last, at long last to make (something) reality
3rd Person Singular Indicative Imperfect of the verb hacer
Finally it was becoming a reality
Aligned Translation: It was finally coming true

Free Translation: It was finally coming true

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Tanto oí hablar de tu silencio

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Preposition Adjective Noun
tanto hablar de tuyo silencio
so much, so many intransitive to hear intransitive to talk; to speak; to communicate using words about (concerning; with regard to) yours, your silence
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb oír Infinitive
So much I heard to talk about your silence
Aligned Translation: I've heard so much about your silence

Free Translation: I've heard so much about your silence

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Dicen que te arrastra como el mar

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Pronoun Verb Preposition Determiner Noun
dicen que aquello arrastra como el mar
to say, to tell that {{neuter singular of|es|aquél|nodot=1}}; that (over there); it. to drag like (similar to, reminiscent of) Masculine singular definite article; the. sea
3rd Person Plural Indicative Present of the verb decir 3rd Person Singular Indicative Present of the verb arrastrar
They say that it drags you like the sea
Aligned Translation: They say it drags you like the sea

Free Translation: They say it drags you like the sea

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Llené de libros mi maleta

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Noun Adjective Noun
llené de libro mío maleta
transitive to fill something up of (expressing composition, substance) book predicative or after the noun mine, my. suitcase (large piece of luggage)
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb llenar
I filled of books my suitcase
Aligned Translation: I filled my suitcase with books

Free Translation: I filled my suitcase with books

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: También de fotos tuyas de antes

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Noun Adjective Preposition Adverb
también de foto tuyas de antes
also, too, as well of, from (indicating cause) photo, photograph {{feminine plural of|es|tuyo}} Yours, your. from (with the source or provenance of or at) earlier, before, sooner, previously, formerly, beforehand (at an earlier time)
Also from photos of you from before
Aligned Translation: Also from photos of you from before

Free Translation: Also from photos of you from before

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Dibujé tu sonrisa junto a la mía

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adjective Noun Adjective Preposition Determiner Pronoun
dibujé tuyo sonrisa junto a la mío
transitive to draw, to sketch yours, your smile next to to the Mine
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb dibujar
I drew your smile next to mine
Aligned Translation: I drew your smile next to mine

Free Translation: I drew your smile next to mine

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Me dormí con tu abrigo en el sofá

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Preposition Adjective Noun Preposition Determiner Noun
yo dormí con tuyo abrigo en el sofá
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. reflexive to fall asleep with yours, your overcoat in, at, on Masculine singular definite article; the. sofa, couch
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb dormir
I fell asleep with your coat on the sofa
Aligned Translation: I fell asleep with your coat on the couch

Free Translation: I fell asleep with your coat on the couch

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Quiero estar a tu lado

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Preposition Adjective Noun
quiero estar a tuyo lado
to desire, to want, to want to to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. at yours, your side
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
I want to be at your side
Aligned Translation: I want to be by your side

Free Translation: I want to be by your side

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Quiero mirarte y sentir

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Pronoun Conjunction Verb
quiero mirar y sentir
to desire, to want, to want to transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). and transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive Infinitive
I want to look at you and feel
Aligned Translation: I want to look at you and feel

Free Translation: I want to look at you and feel

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Quiero perderme esperando

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Verb
quiero perder esperando
to desire, to want, to want to reflexive to get lost transitive to wait to, wait for, await
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive Simple Gerund of the verb esperar
I want to get lose waiting
Aligned Translation: I want to get lost waiting

Free Translation: I want to get lost waiting

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Yo quiero quererte o morir

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Pronoun Conjunction Verb
yo quiero querer o morir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to love; to be fond of (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). or to die
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive Infinitive
I want to love you or die
Aligned Translation: I want to love you or die

Free Translation: I want to love you or die

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: En el momento que vi tu mirada

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Pronoun Verb Adjective Noun
en el momento que vi tuyo mirada
in, at, on Masculine singular definite article; the. time moment, instant that; whom to see, to look at, to view (perceive) yours, your look, glance
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb ver
In the moment that I saw your look
Aligned Translation: The moment I saw your look

Free Translation: The moment I saw your look

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Buscando mi cara

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adjective Noun
buscando mío cara
to seek, search for, look for, try to find predicative or after the noun mine, my. anatomy face (the front part of the head)
Simple Gerund of the verb buscar
Looking for my face
Aligned Translation: Looking for my face

Free Translation: Looking for my face

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: La madrugada del veinte de enero

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Numeral Preposition Noun
la madrugada de el veinte de enero
the dawn of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) Masculine singular definite article; the. twenty of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) January
The dawn of the twenty of January
Aligned Translation: The early morning of the twentieth of January

Free Translation: The morning of the twentieth of January

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Saliendo del tren

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun
saliendo el tren
to go out, leave, to depart, to head out Masculine singular definite article; the. transport:railway train
Simple Gerund of the verb salir
Leaving the train
Aligned Translation: Leaving the train

Free Translation: Getting off the train

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida?

Typing Test:   :   ¿                 ?

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Pronoun Verb Preposition Pronoun Determiner Noun Preposition Adjective Noun
yo pregunté qué sería sin ti el resto de mío vida
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. reflexive to wonder, to ask oneself what (interrogative only) to be (essentially or identified as). without you, thee (declined form of used as the object of a preposition) Masculine singular definite article; the. rest, remainder of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) predicative or after the noun mine, my. life
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb preguntar 3rd Person Singular Indicative Conditional of the verb ser
I asked myself : What would be without you the rest of my life ?
Aligned Translation: I asked myself: what would the rest of my life be without you?

Free Translation: I asked myself: what would the rest of my life be without you?

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Y desde entonces te quiero

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Conjunction Pronoun Verb
y desde entonces quiero
and since then, next, thereupon, at that time, at that point (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to love; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer
And since then I love you
Aligned Translation: And since then I love you

Free Translation: And since then I love you

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Te adoro y te vuelvo a querer

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Conjunction Pronoun Verb Verb
adoro y vuelvo querer
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). adore, worship and (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to do again to love; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present of the verb adorar 1st Person Singular Indicative Present of the verb volver Infinitive
I adore you and I love you again
Aligned Translation: I adore you and I love you again

Free Translation: I adore you and I love you again

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Cogí un tren que no dormía

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Pronoun Adverb Verb
cogí un tren que no dormía
Spain to choose (a direction, route, when driving or walking) a transport:railway train that; whom not intransitive to sleep
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb coger 3rd Person Singular Indicative Imperfect of the verb dormir
I pick up a train that did not sleep
Aligned Translation: I caught a train that didn't sleep

Free Translation: I boarded a sleepless train

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Y vi tu cara en un cristal

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Adjective Noun Preposition Determiner Noun
y vi tuyo cara en un cristal
and to see (literally) yours, your face (one's facial expression) in, at, on a crystal
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb ver
And I saw your face in a crystal
Aligned Translation: And I saw your face in a glass

Free Translation: And I saw your face in a glass

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Era un reflejo del sol de medio día

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Preposition Determiner Noun Preposition Adjective Noun
era un reflejo de el sol de medio día
to be (essentially or identified as). a reflection of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) Masculine singular definite article; the. sun of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) middle, mid day, daytime (the part of the day between sunrise and sunset)
3rd Person Singular Indicative Imperfect of the verb ser
It was a reflection of the sun of mid day
Aligned Translation: It was a reflection of the midday sun

Free Translation: It was a reflection of the midday sun

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Era un poema de amor para viajar

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Preposition Noun Preposition Verb
era un poema de amor para viajar
to be (essentially or identified as). a poem (literary piece written in verse) of (indicates a quality or characteristic) love to, in order to, so, for (expressing the ''intended purpose of an action'') intransitive to travel, journey
3rd Person Singular Indicative Imperfect of the verb ser Infinitive
It was a poem of love to travel
Aligned Translation: It was a love poem to travel

Free Translation: It was a love poem to travel

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Quiero estar a tu lado

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Preposition Adjective Noun
quiero estar a tuyo lado
to desire, to want, to want to to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. at yours, your side
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
I want to be at your side
Aligned Translation: I want to be by your side

Free Translation: I want to be by your side

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Quiero mirarte y sentir

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Pronoun Conjunction Verb
quiero mirar y sentir
to desire, to want, to want to transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). and transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive Infinitive
I want to look at you and feel
Aligned Translation: I want to look at you and feel

Free Translation: I want to look at you and feel

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Quiero perderme esperando

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Verb
quiero perder esperando
to desire, to want, to want to reflexive to get lost transitive to wait to, wait for, await
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive Simple Gerund of the verb esperar
I want to get lose waiting
Aligned Translation: I want to get lost waiting

Free Translation: I want to get lost waiting

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Yo quiero quererte o morir

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Pronoun Conjunction Verb
yo quiero querer o morir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to love; to be fond of (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). or to die
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive Infinitive
I want to love you or die
Aligned Translation: I want to love you or die

Free Translation: I want to love you or die

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: En el momento que vi tu mirada

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Pronoun Verb Adjective Noun
en el momento que vi tuyo mirada
in, at, on Masculine singular definite article; the. time moment, instant that; whom to see, to look at, to view (perceive) yours, your look, glance
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb ver
In the moment that I saw your look
Aligned Translation: The moment I saw your look

Free Translation: The moment I saw your look

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Buscando mi cara

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adjective Noun
buscando mío cara
to seek, search for, look for, try to find predicative or after the noun mine, my. anatomy face (the front part of the head)
Simple Gerund of the verb buscar
Looking for my face
Aligned Translation: Looking for my face

Free Translation: Looking for my face

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: La madrugada del veinte de enero

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Numeral Preposition Noun
la madrugada de el veinte de enero
the dawn of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) Masculine singular definite article; the. twenty of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) January
The dawn of the twenty of January
Aligned Translation: The early morning of the twentieth of January

Free Translation: The morning of the twentieth of January

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Saliendo del tren

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun
saliendo el tren
to go out, leave, to depart, to head out Masculine singular definite article; the. transport:railway train
Simple Gerund of the verb salir
Leaving the train
Aligned Translation: Leaving the train

Free Translation: Getting off the train

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Me pregunté: ¿Qué sería sin ti el resto de mi vida?

Typing Test:   :   ¿                 ?

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Pronoun Verb Preposition Pronoun Determiner Noun Preposition Adjective Noun
yo pregunté qué sería sin ti el resto de mío vida
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. reflexive to wonder, to ask oneself what (interrogative only) to be (essentially or identified as). without you, thee (declined form of used as the object of a preposition) Masculine singular definite article; the. rest, remainder of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) predicative or after the noun mine, my. life
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb preguntar 3rd Person Singular Indicative Conditional of the verb ser
I asked myself : what would be without you the rest of my life ?
Aligned Translation: I asked myself: what would the rest of my life be without you?

Free Translation: I asked myself : what would be without you the rest of my life ?

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: Y desde entonces te quiero

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Conjunction Pronoun Verb
y desde entonces quiero
and since then, next, thereupon, at that time, at that point (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to love; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer
And since then I love you
Aligned Translation: And since then I love you

Free Translation: And since then I love you

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Te adoro y te vuelvo a querer

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Conjunction Pronoun Verb Verb
adoro y vuelvo querer
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). adore, worship and (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to do again to love; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present of the verb adorar 1st Person Singular Indicative Present of the verb volver Infinitive
I adore you and I love you again
Aligned Translation: I adore you and I love you again

Free Translation: I adore you and I love you again

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Te perdí y no te perderé

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Conjunction Adverb Verb
perdí y no perderé
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to lose and not to lose
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb perder 1st Person Singular Indicative Future of the verb perder
I lose you and I will not lose you
Aligned Translation: I lost you and I won't lose you

Free Translation: I lost you and I won't lose you

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Nunca más te dejaré

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adjective Pronoun Verb
nunca más dejaré
never more, any more (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). transitive to leave, to abandon, to dump
1st Person Singular Indicative Future of the verb dejar
I'll never leave you again
Aligned Translation: I'll never leave you again

Free Translation: I'll never leave you again

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Te busqué muy lejos de aquí

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Adverb Adverb Preposition Adverb
busqué muy lejos de aquí
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to seek, search for, look for, try to find very far from (with the source or provenance of or at) here
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb buscar
I looked for you very far from here
Aligned Translation: I looked for you far away from here

Free Translation: I looked for you far away from here

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Te encontré pensando en mí

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Preposition Pronoun
encontré pensando sobre
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). transitive to find, encounter, come across to think about me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb encontrar Simple Gerund of the verb pensar
I found you thinking about me
Aligned Translation: I found you thinking about me

Free Translation: I found you thinking about me

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: En el momento que vi tu mirada

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Pronoun Verb Adjective Noun
en el momento que vi tuyo mirada
in, at, on Masculine singular definite article; the. time moment, instant that; whom to see, to look at, to view (perceive) yours, your look, glance
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb ver
In the moment that I saw your look
Aligned Translation: The moment I saw your look

Free Translation: The moment I saw your look

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Buscando mi cara

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adjective Noun
buscando mío cara
to seek, search for, look for, try to find predicative or after the noun mine, my. anatomy face (the front part of the head)
Simple Gerund of the verb buscar
Looking for my face
Aligned Translation: Looking for my face

Free Translation: Looking for my face

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: La madrugada del veinte de enero

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Numeral Preposition Noun
la madrugada de el veinte de enero
the dawn of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) Masculine singular definite article; the. twenty of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) January
The dawn of the twenty of January
Aligned Translation: The early morning of the twentieth of January

Free Translation: The morning of the twentieth of January

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: Saliendo del tren

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun
saliendo el tren
to go out, leave, to depart, to head out Masculine singular definite article; the. transport:railway train
Simple Gerund of the verb salir
Leaving the train
Aligned Translation: Leaving the train

Free Translation: Getting off the train

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Me pregunté: ¿Qué sería sin ti el resto de mi vida?

Typing Test:   :   ¿                 ?

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Pronoun Verb Preposition Pronoun Determiner Noun Preposition Adjective Noun
yo pregunté qué sería sin ti el resto de mío vida
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. reflexive to wonder, to ask oneself what (interrogative only) to be (essentially or identified as). without you, thee (declined form of used as the object of a preposition) Masculine singular definite article; the. rest, remainder of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) predicative or after the noun mine, my. life
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb preguntar 3rd Person Singular Indicative Conditional of the verb ser
I asked myself : what would be without you the rest of my life ?
Aligned Translation: I asked myself: what would the rest of my life be without you?

Free Translation: I asked myself : what would be without you the rest of my life ?

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: Y desde entonces te quiero

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Conjunction Pronoun Verb
y desde entonces quiero
and since then, next, thereupon, at that time, at that point (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to love; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer
And since then I love you
Aligned Translation: And since then I love you

Free Translation: And since then I love you

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Te adoro y te vuelvo a querer

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Conjunction Pronoun Verb Verb
adoro y vuelvo querer
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). adore, worship and (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to do again to love; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present of the verb adorar 1st Person Singular Indicative Present of the verb volver Infinitive
I adore you and I love you again
Aligned Translation: I adore you and I love you again

Free Translation: I adore you and I love you again

Lingo Script Icons:

Review

20 de Enero” is a song by the Spanish musical group La Oreja de Van Gogh. The song was released on Jun 20, 2003. The song is a classic in Latin America and Spain for the sentence “La madrugada del 20 de Enero” which is recognized everywhere. La Oreja de Van Gogh became famous thanks to their clean and innocent lyrics, most of their songs and lyrics are about cheerful and lovely themes, you won’t find a song by them about depressing or sad themes, listen to La Oreja de Van Gogh is a synonym of relaxation and happy memories.

 “20 de Enero” is a song that tells us the story of a girl in her bed resting, she falls asleep and then starts to dream about her looking for her lover in a train station full of police officers and people turning into strange funny creatures. The singer and their lover spent their time avoiding the police officers and, in the end, they get reunited and escaped. The singer then wakes up in her bed thinking about the cool dream she just had.

This song is ideal for singing and practicing spoken Spanish abilities, we can assure you that “20 de Enero” will make you sing its lyrics over and over, La Oreja de Van Gogh songs tend to be catchy and popular, you can check “Rosas” another of their great hits. 

If you liked “20 de Enero” we recommend you to check La oreja de Van Gogh Instagram for more info about them, practicing at least one hour per day your Spanish will help you to improve greatly in no time.

Submitted by user: ANITA

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has very easy to remember verbs and nouns.

Many words used are not in common daily usage.RAE

References

RAE Based on a median word frequency of 11438 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.