20 de Enero La Oreja de Van Gogh Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'20 de Enero' means 'January 20th' in English. It is a name of a song by 'La Oreja de Van Gogh' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'20 de Enero' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
10.6
Pensé que era un buen momento
Original Lyrics:
Pensé que era un buen momento
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Determiner
Adjective
Noun
pensé
que
era
un
bueno
momento
to think
that
to be (essentially or identified as).
a
good
time moment , instant
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb pensar
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
I thought
that
it was
a
good
moment
Aligned Translation:
I thought it was a good time
Free Translation: I thought it was a good time
Line 2
17
Por fin se hacía realidad
Original Lyrics:
Por fin se hacía realidad
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
por fin
hacía
realidad
idiomatic finally , at last , at long last
to make (something)
reality
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb hacer
Finally
it was becoming a
reality
Aligned Translation:
It was finally coming true
Free Translation: It was finally coming true
Line 3
24
Tanto oí hablar de tu silencio
Original Lyrics:
Tanto oí hablar de tu silencio
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
tanto
oí
hablar
de
tuyo
silencio
so much , so many
intransitive to hear
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
about (concerning; with regard to)
yours , your
silence
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb oír
Infinitive
So much
I heard
to talk
about
your
silence
Aligned Translation:
I've heard so much about your silence
Free Translation: I've heard so much about your silence
Line 4
31
Dicen que te arrastra como el mar
Original Lyrics:
Dicen que te arrastra como el mar
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
dicen
que
aquello
arrastra
como
el
mar
to say , to tell
that
Neuter singlar of aquél ; that (over there); it .
to drag
like (similar to, reminiscent of)
Masculine singular definite article; the .
sea
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb arrastrar
They say
that
it
drags you
like
the
sea
Aligned Translation:
They say it drags you like the sea
Free Translation: They say it drags you like the sea
Line 5
37
Llené de libros mi maleta
Original Lyrics:
Llené de libros mi maleta
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Noun
Adjective
Noun
llené
de
libro
mío
maleta
transitive to fill something up
of (expressing composition, substance)
book
predicative or after the noun mine , my .
suitcase (large piece of luggage)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb llenar
I filled
of
books
my
suitcase
Aligned Translation:
I filled my suitcase with books
Free Translation: I filled my suitcase with books
Line 6
44
También de fotos tuyas de antes
Original Lyrics:
También de fotos tuyas de antes
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Noun
Adjective
Preposition
Adverb
también
de
foto
tuyas
de
antes
also , too , as well
of , from (indicating cause)
photo , photograph
Feminine plural of tuyo Yours , your .
from (with the source or provenance of or at)
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
Also
from
photos
of you
from
before
Aligned Translation:
Also from photos of you from before
Free Translation: Also from photos of you from before
Line 7
51
Dibujé tu sonrisa junto a la mía
Original Lyrics:
Dibujé tu sonrisa junto a la mía
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Adjective
Preposition
Determiner
Pronoun
dibujé
tuyo
sonrisa
junto
a
la
mío
transitive to draw , to sketch
yours , your
smile
next to
to
the
Mine
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb dibujar
I drew
your
smile
next to
mine
Aligned Translation:
I drew your smile next to mine
Free Translation: I drew your smile next to mine
Line 8
57
Me dormí con tu abrigo en el sofá
Original Lyrics:
Me dormí con tu abrigo en el sofá
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Determiner
Noun
yo
dormí
con
tuyo
abrigo
en
el
sofá
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to fall asleep
with
yours , your
overcoat
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
sofa , couch
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb dormir
I
fell asleep
with
your
coat
on
the
sofa
Aligned Translation:
I fell asleep with your coat on the couch
Free Translation: I fell asleep with your coat on the couch
Line 9
64
Quiero estar a tu lado
Original Lyrics:
Quiero estar a tu lado
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
quiero
estar
a
tuyo
lado
to desire , to want , to want to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
at
yours , your
side
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I want
to be
at
your
side
Aligned Translation:
I want to be by your side
Free Translation: I want to be by your side
Line 10
67
Quiero mirarte y sentir
Original Lyrics:
Quiero mirarte y sentir
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
quiero
mirar
tú
y
sentir
to desire , to want , to want to
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
I want to
look at
you
and
feel
Aligned Translation:
I want to look at you and feel
Free Translation: I want to look at you and feel
Line 11
70.8
Quiero perderme esperando
Original Lyrics:
Quiero perderme esperando
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Verb
quiero
perder
esperando
to desire , to want , to want to
reflexive to get lost
transitive to wait to, wait for , await
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Simple Gerund
of the verb esperar
I want
to get lose
waiting
Aligned Translation:
I want to get lost waiting
Free Translation: I want to get lost waiting
Line 12
74
Yo quiero quererte o morir
Original Lyrics:
Yo quiero quererte o morir
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
yo
quiero
querer
tú
o
morir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
or
to die
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
I
want to
love
you
or
die
Aligned Translation:
I want to love you or die
Free Translation: I want to love you or die
Line 13
77
En el momento que vi tu mirada
Original Lyrics:
En el momento que vi tu mirada
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
en
el
momento
que
vi
tuyo
mirada
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
that ; whom
to see , to look at , to view (perceive)
yours , your
look , glance
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
In
the
moment
that
I saw
your
look
Aligned Translation:
The moment I saw your look
Free Translation: The moment I saw your look
Line 14
79.4
Buscando mi cara
Original Lyrics:
Buscando mi cara
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
buscando
mío
cara
to seek , search for, look for, try to find
predicative or after the noun mine , my .
anatomy face (the front part of the head)
Simple Gerund
of the verb buscar
Looking for
my
face
Aligned Translation:
Looking for my face
Free Translation: Looking for my face
Line 15
83.6
La madrugada del veinte de enero
Original Lyrics:
La madrugada del veinte de enero
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Numeral
Preposition
Noun
la
madrugada
de
el
veinte
de
enero
the
dawn
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
twenty
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
January
The
dawn
of
the
twenty
of
January
Aligned Translation:
The early morning of the twentieth of January
Free Translation: The morning of the twentieth of January
Line 16
86
Saliendo del tren
Original Lyrics:
Saliendo del tren
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
saliendo
el
tren
to go out , leave , to depart , to head out
Masculine singular definite article; the .
transport:railway train
Simple Gerund
of the verb salir
Leaving
the
train
Aligned Translation:
Leaving the train
Free Translation: Getting off the train
Line 17
90
Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida?
Original Lyrics:
Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida?
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
yo
pregunté
qué
sería
sin
ti
el
resto
de
mío
vida
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to wonder , to ask oneself
what (interrogative only)
to be (essentially or identified as).
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Masculine singular definite article; the .
rest , remainder
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
life
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
I
asked myself
:
What
would be
without
you
the
rest
of
my
life
?
Aligned Translation:
I asked myself: what would the rest of my life be without you?
Free Translation: I asked myself: what would the rest of my life be without you?
Line 18
97
Y desde entonces te quiero
Original Lyrics:
Y desde entonces te quiero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
y
desde
entonces
tú
quiero
and
since
then , next , thereupon , at that time, at that point
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
And
since
then
I love you
Aligned Translation:
And since then I love you
Free Translation: And since then I love you
Line 19
98.4
Te adoro y te vuelvo a querer
Original Lyrics:
Te adoro y te vuelvo a querer
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
tú
adoro
y
tú
vuelvo
querer
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
adore , worship
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to do again
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb adorar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
I adore you
and
I love you again
Aligned Translation:
I adore you and I love you again
Free Translation: I adore you and I love you again
Line 20
103
Cogí un tren que no dormía
Original Lyrics:
Cogí un tren que no dormía
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Adverb
Verb
cogí
un
tren
que
no
dormía
Spain to choose (a direction, route, when driving or walking)
a
transport:railway train
that ; whom
not
intransitive to sleep
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb coger
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb dormir
I pick up
a
train
that
did not
sleep
Aligned Translation:
I caught a train that didn't sleep
Free Translation: I boarded a sleepless train
Line 21
110
Y vi tu cara en un cristal
Original Lyrics:
Y vi tu cara en un cristal
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Determiner
Noun
y
vi
tuyo
cara
en
un
cristal
and
to see (literally)
yours , your
face (one's facial expression)
in , at , on
a
crystal
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
And
I saw
your
face
in
a
crystal
Aligned Translation:
And I saw your face in a glass
Free Translation: And I saw your face in a glass
Line 22
117
Era un reflejo del sol de medio día
Original Lyrics:
Era un reflejo del sol de medio día
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
era
un
reflejo
de
el
sol
de
medio
día
to be (essentially or identified as).
a
reflection
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
sun
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
middle , mid
day , daytime (the part of the day between sunrise and sunset)
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
It was
a
reflection
of
the
sun
of
mid
day
Aligned Translation:
It was a reflection of the midday sun
Free Translation: It was a reflection of the midday sun
Line 23
123.8
Era un poema de amor para viajar
Original Lyrics:
Era un poema de amor para viajar
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Verb
era
un
poema
de
amor
para
viajar
to be (essentially or identified as).
a
poem (literary piece written in verse)
of (indicates a quality or characteristic)
love
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
intransitive to travel , journey
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
Infinitive
It was
a
poem
of
love
to
travel
Aligned Translation:
It was a love poem to travel
Free Translation: It was a love poem to travel
Line 24
130
Quiero estar a tu lado
Original Lyrics:
Quiero estar a tu lado
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
quiero
estar
a
tuyo
lado
to desire , to want , to want to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
at
yours , your
side
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I want
to be
at
your
side
Aligned Translation:
I want to be by your side
Free Translation: I want to be by your side
Line 25
133
Quiero mirarte y sentir
Original Lyrics:
Quiero mirarte y sentir
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
quiero
mirar
tú
y
sentir
to desire , to want , to want to
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
I want to
look at
you
and
feel
Aligned Translation:
I want to look at you and feel
Free Translation: I want to look at you and feel
Line 26
137
Quiero perderme esperando
Original Lyrics:
Quiero perderme esperando
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Verb
quiero
perder
esperando
to desire , to want , to want to
reflexive to get lost
transitive to wait to, wait for , await
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Simple Gerund
of the verb esperar
I want
to get lose
waiting
Aligned Translation:
I want to get lost waiting
Free Translation: I want to get lost waiting
Line 27
140
Yo quiero quererte o morir
Original Lyrics:
Yo quiero quererte o morir
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
yo
quiero
querer
tú
o
morir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to love ; to be fond of
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
or
to die
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
I
want to
love
you
or
die
Aligned Translation:
I want to love you or die
Free Translation: I want to love you or die
Line 28
143
En el momento que vi tu mirada
Original Lyrics:
En el momento que vi tu mirada
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
en
el
momento
que
vi
tuyo
mirada
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
that ; whom
to see , to look at , to view (perceive)
yours , your
look , glance
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
In
the
moment
that
I saw
your
look
Aligned Translation:
The moment I saw your look
Free Translation: The moment I saw your look
Line 29
145.6
Buscando mi cara
Original Lyrics:
Buscando mi cara
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
buscando
mío
cara
to seek , search for, look for, try to find
predicative or after the noun mine , my .
anatomy face (the front part of the head)
Simple Gerund
of the verb buscar
Looking for
my
face
Aligned Translation:
Looking for my face
Free Translation: Looking for my face
Line 30
149
La madrugada del veinte de enero
Original Lyrics:
La madrugada del veinte de enero
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Numeral
Preposition
Noun
la
madrugada
de
el
veinte
de
enero
the
dawn
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
twenty
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
January
The
dawn
of
the
twenty
of
January
Aligned Translation:
The early morning of the twentieth of January
Free Translation: The morning of the twentieth of January
Line 31
152.2
Saliendo del tren
Original Lyrics:
Saliendo del tren
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
saliendo
el
tren
to go out , leave , to depart , to head out
Masculine singular definite article; the .
transport:railway train
Simple Gerund
of the verb salir
Leaving
the
train
Aligned Translation:
Leaving the train
Free Translation: Getting off the train
Line 32
156
Me pregunté: ¿Qué sería sin ti el resto de mi vida?
Original Lyrics:
Me pregunté: ¿Qué sería sin ti el resto de mi vida?
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
yo
pregunté
qué
sería
sin
ti
el
resto
de
mío
vida
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to wonder , to ask oneself
what (interrogative only)
to be (essentially or identified as).
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Masculine singular definite article; the .
rest , remainder
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
life
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
I
asked myself
:
what
would be
without
you
the
rest
of
my
life
?
Aligned Translation:
I asked myself: what would the rest of my life be without you?
Free Translation: I asked myself : what would be without you the rest of my life ?
Line 33
163
Y desde entonces te quiero
Original Lyrics:
Y desde entonces te quiero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
y
desde
entonces
tú
quiero
and
since
then , next , thereupon , at that time, at that point
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
And
since
then
I love you
Aligned Translation:
And since then I love you
Free Translation: And since then I love you
Line 34
164.8
Te adoro y te vuelvo a querer
Original Lyrics:
Te adoro y te vuelvo a querer
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
tú
adoro
y
tú
vuelvo
querer
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
adore , worship
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to do again
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb adorar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
I adore you
and
I love you again
Aligned Translation:
I adore you and I love you again
Free Translation: I adore you and I love you again
Line 35
170
Te perdí y no te perderé
Original Lyrics:
Te perdí y no te perderé
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
tú
perdí
y
no
perderé
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lose
and
not
to lose
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
1st Person Singular Indicative Future
of the verb perder
I lose you
and
I will not lose you
Aligned Translation:
I lost you and I won't lose you
Free Translation: I lost you and I won't lose you
Line 36
177
Nunca más te dejaré
Original Lyrics:
Nunca más te dejaré
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Pronoun
Verb
nunca
más
tú
dejaré
never
more , any more
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to leave , to abandon , to dump
1st Person Singular Indicative Future
of the verb dejar
I'll never leave you again
Aligned Translation:
I'll never leave you again
Free Translation: I'll never leave you again
Line 37
183
Te busqué muy lejos de aquí
Original Lyrics:
Te busqué muy lejos de aquí
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Adverb
Preposition
Adverb
tú
busqué
muy
lejos
de
aquí
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to seek , search for, look for, try to find
very
far
from (with the source or provenance of or at)
here
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb buscar
I looked for you
very
far
from
here
Aligned Translation:
I looked for you far away from here
Free Translation: I looked for you far away from here
Line 38
190
Te encontré pensando en mí
Original Lyrics:
Te encontré pensando en mí
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
tú
encontré
pensando
sobre
mí
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to find , encounter , come across
to think
about
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb encontrar
Simple Gerund
of the verb pensar
I found you
thinking
about
me
Aligned Translation:
I found you thinking about me
Free Translation: I found you thinking about me
Line 39
196
En el momento que vi tu mirada
Original Lyrics:
En el momento que vi tu mirada
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
en
el
momento
que
vi
tuyo
mirada
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
that ; whom
to see , to look at , to view (perceive)
yours , your
look , glance
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
In
the
moment
that
I saw
your
look
Aligned Translation:
The moment I saw your look
Free Translation: The moment I saw your look
Line 40
198.8
Buscando mi cara
Original Lyrics:
Buscando mi cara
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
buscando
mío
cara
to seek , search for, look for, try to find
predicative or after the noun mine , my .
anatomy face (the front part of the head)
Simple Gerund
of the verb buscar
Looking for
my
face
Aligned Translation:
Looking for my face
Free Translation: Looking for my face
Line 41
202
La madrugada del veinte de enero
Original Lyrics:
La madrugada del veinte de enero
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Numeral
Preposition
Noun
la
madrugada
de
el
veinte
de
enero
the
dawn
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
twenty
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
January
The
dawn
of
the
twenty
of
January
Aligned Translation:
The early morning of the twentieth of January
Free Translation: The morning of the twentieth of January
Line 42
205.2
Saliendo del tren
Original Lyrics:
Saliendo del tren
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
saliendo
el
tren
to go out , leave , to depart , to head out
Masculine singular definite article; the .
transport:railway train
Simple Gerund
of the verb salir
Leaving
the
train
Aligned Translation:
Leaving the train
Free Translation: Getting off the train
Line 43
209
Me pregunté: ¿Qué sería sin ti el resto de mi vida?
Original Lyrics:
Me pregunté: ¿Qué sería sin ti el resto de mi vida?
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
yo
pregunté
qué
sería
sin
ti
el
resto
de
mío
vida
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to wonder , to ask oneself
what (interrogative only)
to be (essentially or identified as).
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Masculine singular definite article; the .
rest , remainder
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
life
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
I
asked myself
:
what
would be
without
you
the
rest
of
my
life
?
Aligned Translation:
I asked myself: what would the rest of my life be without you?
Free Translation: I asked myself : what would be without you the rest of my life ?
Line 44
216
Y desde entonces te quiero
Original Lyrics:
Y desde entonces te quiero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
y
desde
entonces
tú
quiero
and
since
then , next , thereupon , at that time, at that point
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
And
since
then
I love you
Aligned Translation:
And since then I love you
Free Translation: And since then I love you
Line 45
217.8
Te adoro y te vuelvo a querer
Original Lyrics:
Te adoro y te vuelvo a querer
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
tú
adoro
y
tú
vuelvo
querer
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
adore , worship
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to do again
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb adorar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
I adore you
and
I love you again
Aligned Translation:
I adore you and I love you again
Free Translation: I adore you and I love you again
Review
“20 de Enero ” is a song by the Spanish musical group La Oreja de Van Gogh . The song was released on Jun 20, 2003. The song is a classic in Latin America and Spain for the sentence “La madrugada del 20 de Enero” which is recognized everywhere. La Oreja de Van Gogh became famous thanks to their clean and innocent lyrics, most of their songs and lyrics are about cheerful and lovely themes, you won’t find a song by them about depressing or sad themes, listen to La Oreja de Van Gogh is a synonym of relaxation and happy memories.
“20 de Enero ” is a song that tells us the story of a girl in her bed resting, she falls asleep and then starts to dream about her looking for her lover in a train station full of police officers and people turning into strange funny creatures. The singer and their lover spent their time avoiding the police officers and, in the end, they get reunited and escaped. The singer then wakes up in her bed thinking about the cool dream she just had.
This song is ideal for singing and practicing spoken Spanish abilities, we can assure you that “20 de Enero” will make you sing its lyrics over and over, La Oreja de Van Gogh songs tend to be catchy and popular, you can check “Rosas ” another of their great hits.
If you liked “20 de Enero” we recommend you to check La oreja de Van Gogh Instagram for more info about them, practicing at least one hour per day your Spanish will help you to improve greatly in no time.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
20 de Enero has 145 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 11438 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!