Ojos Marrones Lasso Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Ojos Marrones' means 'Brown Eyes' in English. It is a name of a song by 'Lasso' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Ojos Marrones' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
29.8
Es la primera vez que invito a alguien desde que te fuiste
Original Lyrics:
Es la primera vez que invito a alguien desde que te fuiste
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Pronoun
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
es
la
primero
vez
que
invito
alguien
desde
que
tú
fuiste
to be (essentially or identified as).
the
first
time , instance
that ; whom
to invite
someone , somebody
since
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb invitar
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ir
It is
the
first
time
that
I invite
someone
since
that
you
left
Aligned Translation:
It's the first time I've asked someone out since you left
Free Translation: It's the first time I've asked someone out since you left
Line 2
36
Y estoy bien
Original Lyrics:
Y estoy bien
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adverb
y
estoy
bien
and
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
And
I am
well
Aligned Translation:
And I'm fine
Free Translation: And I'm fine
Line 3
37.8
El mismo restauran, pero a ella sí le dan risa mis chistes
Original Lyrics:
El mismo restauran, pero a ella sí le dan risa mis chistes
Word By Word Lyrics:
Determiner
Adjective
Noun
Conjunction
Pronoun
Noun
Verb
Noun
Adjective
Noun
el
mismo
restaurante
pero
ella
sí
hace
risa
mi
chiste
Masculine singular definite article; the .
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
restaurant
but
she , her (used subjectively and after prepositions)
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
to do
laugh , laughter (sound of laughing)
before the noun Apocopic form of mío , my
joke (told joke)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
The
same
restaurant
,
but
she
does
laugh
at my
joke
Aligned Translation:
The same restaurant, but she does laugh at my jokes
Free Translation: The same restaurant, but she does laugh at my jokes
Line 4
44
Estoy bien
Original Lyrics:
Estoy bien
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
estoy
bien
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
I am
well
Aligned Translation:
I'm fine
Free Translation: I'm fine
Lingo Script Icons:
Line 5
46
Ella sí se lleva bien con mis amigos
Original Lyrics:
Ella sí se lleva bien con mis amigos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Verb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
ella
sí
relacionarse
4
bien
5
con
mi
amigo
she , her (used subjectively and after prepositions)
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
{{reflexive of|es|relacionar}}
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
with
before the noun Apocopic form of mío , my
friend
Infinitive
She
does
get along
well
with
my
friends
3,4,5 Se lleva bien meaning: se lleva bien, or, llevarse bien is a Spanish expression for “Get along” – “She get along with my friends".
Aligned Translation:
She does get along with my friends
Free Translation: She does get along with my friends
Line 6
49.8
Nunca discutimos, es lo que siempre he querido
Original Lyrics:
Nunca discutimos, es lo que siempre he querido
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Adverb
Verb
Verb
nunca
discutimos
es
qué
siempre
he
querido
never
to discuss , to argue ; to talk about
to be (essentially or identified as).
what ; which
always
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to desire , to want , to want to
1st Person Plural Indicative Present
of the verb discutir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb querer
We never
argue
,
it is
what
I always
have
wanted
Aligned Translation:
We never argue, it's what I've always wanted
Free Translation: We never argue, She’s what I've always wanted
Line 7
54.4
Pero cuando la miro a los ojos, veo que no son
Original Lyrics:
Pero cuando la miro a los ojos, veo que no son
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
pero
cuando
miro
a
ojo
veo
que
no
son
but
when
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
at
eye
to see (literally)
that
not
to be (essentially or identified as).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
But
when
I look
at
her eyes
,
I see
that
they are not
Aligned Translation:
But when I look into her eyes, I see that they are not
Free Translation: But when I look into her eyes, I see that they are not
Line 8
60
Tus ojos marrones
Original Lyrics:
Tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Noun
tu
ojo
marrón
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Your
brown eyes
Aligned Translation:
Your brown eyes
Free Translation: Your brown eyes
Line 9
62.4
Nada es igual, nada es igual, nada
Original Lyrics:
Nada es igual, nada es igual, nada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
nada
es
igual
nada
es
igual
nada
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Nothing
is
the same
,
nothing
is
the same
,
nothing
Aligned Translation:
Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Free Translation: Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Line 10
67.8
Sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
Sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Line 11
70.4
Nada es igual, nada es igual, nada
Original Lyrics:
Nada es igual, nada es igual, nada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
nada
es
igual
nada
es
igual
nada
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Nothing
is
the same
,
nothing
is
the same
,
nothing
Aligned Translation:
Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Free Translation: Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Line 12
76
Sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
Sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Line 13
87
El cielo azul parece gris desde que ya no estás aquí
Original Lyrics:
El cielo azul parece gris desde que ya no estás aquí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Verb
Adjective
Preposition
Conjunction
Adverb
Adverb
Verb
Adverb
el
cielo
azul
parece
gris
desde
que
ya
no
estás
aquí
Masculine singular definite article; the .
sky
blue
impersonal to seem
grey , gray
since
that
anymore ; no longer
no
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb parecer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
The
blue sky
seems
gray
since
that
you are no longer
here
Aligned Translation:
The blue sky seems gray since you're no longer here
Free Translation: The blue sky seems gray since you're no longer here
Line 14
91
Todo el color ahora es blanco y negro
Original Lyrics:
Todo el color ahora es blanco y negro
Word By Word Lyrics:
Adjective
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Adjective
Conjunction
Noun
todo
el
color
ahora
es
blanco
y
negro
all , every
Masculine singular definite article; the .
color , colour, hue
now (at the present time)
to be (essentially or identified as).
white
and
black (the color perceived in the absence of light)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
All
the
color
now
is
white
and
black
Aligned Translation:
All the color is now black and white
Free Translation: All the color is now black and white
Line 15
95
Y como no te puedo hablar ni regresar el tiempo atrás
Original Lyrics:
Y como no te puedo hablar ni regresar el tiempo atrás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
y
como
no
tú
puedo
hablar
ni
regresar
el
tiempo
and
as , since (being that)
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
nor , or
intransitive to return , go back , come back
Masculine singular definite article; the .
time
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
Infinitive
And
since
I can not
talk to you
or
turn back
the
time
Aligned Translation:
And since I can't talk to you or turn back time
Free Translation: And since I can't talk to you or turn back time
Line 16
99.2
Mejor, al sol, lo tapo con un dedo
Original Lyrics:
Mejor, al sol, lo tapo con un dedo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
mejor
a
el
sol
él
tapo
con
un
dedo
better
to
Masculine singular definite article; the .
sun
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to cover
with
a
finger
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tapar
Better
,
to
the
sun
,
cover it
with
a
finger
Aligned Translation:
Better to put a finger in the sun
Free Translation: Better to put a finger in the sun
Line 17
103
Sus labios lucen de rojo
Original Lyrics:
Sus labios lucen de rojo
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Preposition
Adjective
su
labio
lucen
de
rojo
before the noun Apocopic form of suyo His , her , its , one's , their .
anatomy lip (fleshy protrusion around the opening of the mouth)
to shine
of (indicates a quality or characteristic)
red (colour)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb lucir
Her
lips
shine
of
red
Aligned Translation:
Her lips looks good in red
Free Translation: Her lips looks good in red
Line 18
106.6
Nos vemos bien de la mano
Original Lyrics:
Nos vemos bien de la mano
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Determiner
Noun
nosotros
vemos
bien
de
la
mano
we (masculine plural)
reflexive to look , to seem
good , better {{q|substantive}}
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
anatomy:of a person hand
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ver
We
look
good
of
the
hand
Aligned Translation:
We look good of the hand
Free Translation: We look good holding hands
Line 19
110.6
Y me gusta el verde en sus ojos, y no los comparo
Original Lyrics:
Y me gusta el verde en sus ojos, y no los comparo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
y
yo
gusta
el
verde
en
su
ojo
y
no
ellos
comparo
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive (followed by 'a ' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
Masculine singular definite article; the .
green in colour
in , at , on
before the noun Apocopic form of suyo His , her , its , one's , their .
eye
and
not
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to compare
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb gustar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb comparar
And
I
like
the
green
in
her
eyes
,
and
do not
compare them
Aligned Translation:
And I like the green in her eyes, and I don't compare them
Free Translation: And I like the green in her eyes, and I don't compare them
Line 20
116
Con tus ojos marrones
Original Lyrics:
Con tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
con
tu
ojo
marrón
with
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
With
your
brown eyes
Aligned Translation:
With your brown eyes
Free Translation: With your brown eyes
Line 21
118.4
Nada es igual, nada es igual, nada
Original Lyrics:
Nada es igual, nada es igual, nada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
nada
es
igual
nada
es
igual
nada
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Nothing
is
the same
,
nothing
is
the same
,
nothing
Aligned Translation:
Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Free Translation: Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Line 22
124.2
Sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
Sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Line 23
126.6
Nada es igual, nada es igual, nada
Original Lyrics:
Nada es igual, nada es igual, nada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
nada
es
igual
nada
es
igual
nada
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Nothing
is
the same
,
nothing
is
the same
,
nothing
Aligned Translation:
Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Free Translation: Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Line 24
132
Sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
Sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Line 25
139.8
sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Line 26
150
Ella sí se lleva bien con mis amigos
Original Lyrics:
Ella sí se lleva bien con mis amigos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Verb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
ella
sí
relacionarse
4
bien
5
con
mi
amigo
she , her (used subjectively and after prepositions)
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
{{reflexive of|es|relacionar}}
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
with
before the noun Apocopic form of mío , my
friend
Infinitive
She
does
get along
well
with
my
friends
3,4,5 Se lleva bien meaning: se lleva bien, or, llevarse bien is a Spanish expression for “Get along” – “She get along with my friends".
Aligned Translation:
She does get along with my friends
Free Translation: She does get along with my friends
Line 27
154
Nunca discutimos, es lo que siempre he querido
Original Lyrics:
Nunca discutimos, es lo que siempre he querido
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Adverb
Verb
Verb
nunca
discutimos
es
qué
siempre
he
querido
never
to discuss , to argue ; to talk about
to be (essentially or identified as).
what ; which
always
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to desire , to want , to want to
1st Person Plural Indicative Present
of the verb discutir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb querer
We never
argue
,
it is
what
I always
have
wanted
Aligned Translation:
We never argue, it's what I've always wanted
Free Translation: We never argue, She’s what I've always wanted
Line 28
158.4
Pero cuando la miro a los ojos y veo que no son
Original Lyrics:
Pero cuando la miro a los ojos y veo que no son
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
pero
cuando
miro
a
los
ojo
y
veo
que
no
son
but
when
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
to
the
eye
and
to see (literally)
that
not
to be (essentially or identified as).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
But
when
I look her
to
the
eyes
and
I see
that
they are not
Aligned Translation:
But when I look into her eyes and see that they are not
Free Translation: But when I look into her eyes and see that they are not
Line 29
164
Tus ojos marrones
Original Lyrics:
Tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Noun
tu
ojo
marrón
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Your
brown eyes
Aligned Translation:
Your brown eyes
Free Translation: Your brown eyes
Line 30
166.6
Nada es igual, nada es igual, nada
Original Lyrics:
Nada es igual, nada es igual, nada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
nada
es
igual
nada
es
igual
nada
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Nothing
is
the same
,
nothing
is
the same
,
nothing
Aligned Translation:
Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Free Translation: Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Line 31
172
Sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
Sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Line 32
174.6
Nada es igual, nada es igual, nada
Original Lyrics:
Nada es igual, nada es igual, nada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
nada
es
igual
nada
es
igual
nada
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Nothing
is
the same
,
nothing
is
the same
,
nothing
Aligned Translation:
Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Free Translation: Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Line 33
180
Sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
Sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Line 34
182.6
Nada es igual, nada es igual, nada
Original Lyrics:
Nada es igual, nada es igual, nada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
nada
es
igual
nada
es
igual
nada
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Nothing
is
the same
,
nothing
is
the same
,
nothing
Aligned Translation:
Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Free Translation: Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Line 35
188
Sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
Sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Line 36
190.4
Nada es igual, nada es igual, nada
Original Lyrics:
Nada es igual, nada es igual, nada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
nada
es
igual
nada
es
igual
nada
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
nothing , zero , zilch
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Nothing
is
the same
,
nothing
is
the same
,
nothing
Aligned Translation:
Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Free Translation: Nothing is the same, nothing is the same, nothing
Line 37
196
Sin tus ojos marrones
Original Lyrics:
Sin tus ojos marrones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Noun
sin
tu
ojo
marrón
without
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
brown (colour)
Without
your
brown eyes
Aligned Translation:
Without your brown eyes
Free Translation: Without your brown eyes
Review
Lasso Tus ojos marrones meaning and English lyrics
Tus ojos marrones – “Your brown eyes” is a song by the Venezuelan singer Andrés Vicente Lazo Uslar best known as Lasso , the song was released in June 2022 and it has become a great success on social media, especially on TikTok where people invented a Challenge using the song to show their exes and how they can’t forget them yet.
The lyrics tell us the story of a boy who is arriving at a beautiful restaurant with a girl, it is the first time after his ex-girlfriend left him that he invited a new girl on a date. They are in the same restaurant but now this new girl does laugh at his jokes. The new girl does get along well with his friend, she is what he has always wanted in a girlfriend, however, every time he looks at her eyes, he doesn’t see those brown eyes from his ex, and then he realizes that nothing is the same without those brown eyes. The lyrics keep telling us that the other girl is perfect in every sense but he can’t forget his ex no matter what.
As mentioned before the song became a success on TikTok and many people started using the song to create videos where they show first something they had now (an object, someone, anything) and then later they show up that thing they can’t forget. Many people created videos showing Selena Gomez and Justin Bieber's exes.
Tus ojos marrones is an easy Spanish song, the lyrics aren’t long or difficult , is a song made to transmit a message without too many complications, Tus ojos marrones is an excellent song for those beginners who want to get used to the language. You won’t have problems with the pronunciation since the lyrics are sung slowly and clearly.
3 Popular Spanish songs to learn Spanish
Amor Prohibido Selena English lyrics and meaning: A song about a poor girl and a rich boy who has a complicated and stigmatized relationship.
Pepas Farruko English lyrics and meaning: In a great party in the desert everyone is having fun and taking “pills”.
La Incondicional Luis Miguel English lyrics and meaning: A boy is dating a girl that no matter what happens to him or what situation he gets involved the girl will be always there for him as she is unconditional.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Ojos Marrones has 120 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 6 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!