La soledad Laura Pausini Translation Meaning and Lyrics

Meaning

The song 'La soledad' by 'Laura Pausini' means 'The loneliness' in English.

Cloud Lingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel And Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'La soledad' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Marco se ha marchado para no volver

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Preposition Adverb Verb
ha marchado para no volver
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have {{reflexive of|es|marchar}}: to leave, to go away to, in order to, so, for (expressing the ''intended purpose of an action'') not to return, to revert
3rd Person Singular Indicative Present of the verb haber Pastparticiple Singular Masculine of the verb marcharse Infinitive
Marco has left to not return
Aligned Translation: Marco has left never to return

Free Translation: Marco has left never to return

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: El tren de la mañana llega ya sin él

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Noun Verb Adverb Preposition Pronoun
el tren de la mañana llega ya sin él
Masculine singular definite article; the. transport:railway train from (with the origin, starting point or initial reference of or at) the the morning intransitive to arrive, get (to) already, yet without he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
3rd Person Singular Indicative Present of the verb llegar
The train of the morning arrives already without him
Aligned Translation: The morning train arrives without him

Free Translation: The morning train arrives without him

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Es solo un corazón con alma de metal

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adverb Determiner Noun Preposition Noun Preposition Noun
es solo un corazón con alma de metal
to be (essentially or identified as). only, solely, just a anatomy heart (organ of the body) with soul of (indicates a quality or characteristic) metal
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser
It is just a heart with soul of metal
Aligned Translation: It's just a heart with a metal soul

Free Translation: It's just a heart with a metal soul

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: En esa niebla gris que envuelve la ciudad

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Noun Adjective Pronoun Verb Determiner Noun
en ese niebla gris que envuelve la ciudad
in, at, on demonstrative that fog (a thick cloud that forms near the ground) grey, gray that; whom to wrap the city
3rd Person Singular Indicative Present of the verb envolver
In that grey fog that envelops the city
Aligned Translation: In that gray fog that envelops the city

Free Translation: In that gray fog that wraps the city

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Su banco está vacío, Marco sigue en mí

Typing Test:       ,        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Verb Adjective Verb Preposition Pronoun
suyo banco está vacío sigue en
His, hers, its, to her. bench to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. empty to remain, to stay, to still be in, at, on me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
3rd Person Singular Indicative Present of the verb estar 3rd Person Singular Indicative Present of the verb seguir
His bench is empty , Marco reamins in me
Aligned Translation: His bench is empty, Marco is still in me

Free Translation: His bench is empty, Marco is still inside of me

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Le siento respirar, pienso que sigue aquí

Typing Test:     ,        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Verb Conjunction Verb Adverb
él siento respirar pienso que sigue aquí
he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions) transitive to feel to breathe to think that to remain, to stay, to still be here
1st Person Singular Indicative Present of the verb sentir Infinitive 1st Person Singular Indicative Present of the verb pensar 3rd Person Singular Indicative Present of the verb seguir
I feel him breathe , I think that he remains here
Aligned Translation: I feel him breathe, I think he's still here

Free Translation: I feel him breathe, I think he's still here

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Ni la distancia enorme puede dividir

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Determiner Noun Adjective Verb Verb
ni la distancia enorme puede dividir
not even, even the distance enormous, huge to be able, can to divide
3rd Person Singular Indicative Present of the verb poder Infinitive
Not even the enormous distance can divide
Aligned Translation: Not even the huge distance can divide

Free Translation: Not even the huge distance can divide

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Dos corazones y un solo latir

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Numeral Noun Conjunction Adjective Adjective Verb
dos corazón y un solo latir
{{cln|es|cardinal numbers}} two anatomy heart (organ of the body) and before the noun {{apocopic form of|es|uno}} one sole, only, unique, single to beat, throb (said of a heart)
Infinitive
Two hearts and one single beat
Aligned Translation: Two hearts and one beat

Free Translation: Two hearts and one beat

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Quizá si tú piensas en mí

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Conjunction Pronoun Verb Preposition Pronoun
quizá si piensas sobre
perhaps, maybe if (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to think about me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb pensar
Maybe if you think about me
Aligned Translation: Maybe if you think about me

Free Translation: Perhaps if you think about me

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Si a nadie tú quieres hablar

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Pronoun Pronoun Verb Verb
si a nadie quieres hablar
if to no one, nobody; anyone, anybody (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to desire, to want, to want to intransitive to talk; to speak; to communicate using words
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb querer Infinitive
If to no one you want to talk
Aligned Translation: If you don't want to talk to anyone

Free Translation: If you don't want to talk to anyone

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Si tú te escondes como yo

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Verb Preposition Pronoun
si escondes como
if (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). transitive to hide like (similar to, reminiscent of) me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb esconder
If you hide like me
Aligned Translation: If you hide like me

Free Translation: If you hide like me

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Si huyes de todo y si te vas

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Preposition Pronoun Conjunction Conjunction Pronoun Verb
si huyes de todo y si vas
if to flee, to run away from (with the source or provenance of or at) everything and if (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). intransitive to go
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb huir 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb ir
If you run away from everything and if you go
Aligned Translation: If you run away from everything and if you go

Free Translation: If you run away from everything and if you go

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Pronto a la cama, sin cenar

Typing Test:       ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Determiner Noun Preposition Verb
pronto a la cama sin cenar
soon, promptly, any time soon to the bed without to dine; to have supper; to have a lavish meal
Infinitive
Soon to the bed , without dinner
Aligned Translation: Soon to bed, without dinner

Free Translation: Soon to bed, without having dinner

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Si aprietas fuerte contra ti

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Adjective Preposition Pronoun
si aprietas fuerte contra ti
if transitive to press (e.g., a button) strong against, versus you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb apretar
If you press strong against yourself
Aligned Translation: If you press hard against yourself

Free Translation: If you press hard against yourself

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: La almohada y te echas a llorar

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Conjunction Pronoun Verb Preposition Verb
la almohada y echas a llorar
the pillow (soft cushion used to support the head) and (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). intransitive to start off, begin to intransitive to cry, to weep
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb echar Infinitive
The pillow and you start to cry
Aligned Translation: The pillow and you burst into tears

Free Translation: The pillow and you burst into tears

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Si tú no sabes cuánto mal

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Adverb Verb Adverb Adjective
si no sabes cuánto malo
if (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). not to know (a fact) how much; how many bad
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb saber
If you do not know how bad
Aligned Translation: If you don't know how bad

Free Translation: If you don't know how bad

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Te hará la soledad

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun
hará la soledad
to do the solitude
3rd Person Singular Indicative Future of the verb hacer
Is going to do the loneliness
Aligned Translation: Loneliness will do to you

Free Translation: Loneliness will do to you

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Na, na y na, na y na, na

Typing Test: ,       ,       ,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Conjunction
y y
and and
Na , na and na , na and na , na
Aligned Translation: Na, na and na, na and na, na

Free Translation: Na, na and na, na and na, na

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Na, na y na

Typing Test: ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction
y
and
Na , na and na
Aligned Translation: Na, na and na

Free Translation: Na, na and na

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Na, na y na

Typing Test: ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction
y
and
Na , na and na
Aligned Translation: Na, na and na

Free Translation: Na, na and na

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Miro en mi diario tu fotografía

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Adjective Noun Adjective Noun
miro en mío diario tuyo fotografía
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes) in, at, on predicative or after the noun mine, my. diary, journal yours, your photography
1st Person Singular Indicative Present of the verb mirar
I look in my diary your photography
Aligned Translation: I look in my diary at your photograph

Free Translation: I look in my diary at your photography

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Con ojos de muchacho, un poco tímido

Typing Test:       ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Noun Preposition Noun Determiner Adverb Adjective
con ojo de muchacho un poco tímido
with eye of (indicates a quality or characteristic) young man a little (not much) shy, timid, bashful
With eyes of young man , a little shy
Aligned Translation: With the eyes of a boy, a little shy

Free Translation: With eyes of young man , a little shy

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: La aprieto contra el pecho y me parece que

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Preposition Determiner Noun Conjunction Pronoun Verb Conjunction
ella aprieto contra el pecho y parece que
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns) transitive to press (e.g., a button) against, versus Masculine singular definite article; the. chest; the front of the thorax and me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} impersonal to seem that
1st Person Singular Indicative Present of the verb apretar 3rd Person Singular Indicative Present of the verb parecer
I press it against the chest and it seems to me that
Aligned Translation: I press it to my chest and it seems to me that

Free Translation: I press it against my chest and it seems that

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Estás aquí entre inglés y matemáticas

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adverb Preposition Noun Conjunction Noun
estás aquí entre inglés y matemáticas
to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. here between The English language and mathematics
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb estar
You are here between English and mathematics
Aligned Translation: You are here between English and mathematics

Free Translation: You are here between English and mathematics

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Tu padre y sus consejos, qué monotonía

Typing Test:         ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Conjunction Adjective Noun Adverb Noun
tuyo padre y su consejo qué monotonía
yours, your family father and before the noun {{apocopic form of|es|suyo}} His, her, its, one's, their. advice, counsel before a noun what a; such (used as an intensifier) monotony
Your father and his advices , what a monotony
Aligned Translation: Your father and his advices, what a monotony

Free Translation: Your father and his advices, what a monotony

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Por causa del trabajo y otras tonterías

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Noun Preposition Determiner Noun Conjunction Adjective Noun
por causa de el trabajo y otro tontería
for, for the sake of, on behalf of (indicating doing something for someone's benefit) cause of (indicates the subject or cause of the adjective) Masculine singular definite article; the. work, job and other, another nonsense
For cause of the work and other nonsense
Aligned Translation: Because of work and other nonsense

Free Translation: Because of work and other nonsense

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Te ha llevado lejos, sin contar contigo

Typing Test:       ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Adverb Preposition Verb Preposition Pronoun
ha llevado lejos sin contar con ti
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carry around, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks) far without to count; to tally on you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Present of the verb haber Pastparticiple Singular Masculine of the verb llevar Infinitive
He has take you far , without counting on you
Aligned Translation: He has taken you far, without counting on you

Free Translation: He has taken you far, without counting on you

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Te ha dicho: Un día lo comprenderás

Typing Test:     :        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Adjective Noun Verb
ha dicho un día comprenderás
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have to say, to tell before the noun {{apocopic form of|es|uno}} one day (any period of 24 hours) to understand, to comprehend
3rd Person Singular Indicative Present of the verb haber Pastparticiple Singular Masculine of the verb decir 2nd Person Singular Indicative Future of the verb comprender
He has said to you : one day you will understand
Aligned Translation: He said to you: One day you will understand

Free Translation: He said to you: One day you will understand

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Quizá si tú piensas en mí

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Conjunction Pronoun Verb Preposition Pronoun
quizá si piensas sobre
perhaps, maybe if (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to think about me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb pensar
Maybe if you think about me
Aligned Translation: Maybe if you think about me

Free Translation: Perhaps if you think about me

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Con los amigos, te verás

Typing Test:     ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Pronoun Verb
con los amigo verás
with the friend (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). reciprocal to see one another
2nd Person Singular Indicative Future of the verb ver
With the friends , you will encounter
Aligned Translation: With your friends, you will meet

Free Translation: With your friends, you will meet

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Tratando solo de olvidar

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adverb Verb
tratando solo olvidar
tratar de to try, to try to, to seek to, to attempt to, to strive to, to endeavor to only, solely, just to forget; to elude, escape (be forgotten by)
Simple Gerund of the verb tratar Infinitive
trying only to forget
Aligned Translation: Trying only to forget

Free Translation: Just trying to forget

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: No es nada fácil la verdad

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Pronoun Adjective Determiner Noun
no es nada fácil la verdad
not to be (essentially or identified as). when used with a negative verb anything easy (requiring little effort) the truth
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser
It is not any easy the truth
Aligned Translation: It's not easy at all the truth

Free Translation: It's not easy at all to be honest

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: En clase, ya no puedo más

Typing Test:   ,        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Noun Adverb Adverb Verb Adjective
en clase ya no puedo más
in, at, on class (lesson) anymore; no longer not to be able, can more, any more
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
In class , I can not anymore
Aligned Translation: In class, I can't anymore

Free Translation: In class, I can't anymore

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Y por las tardes es peor

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Determiner Noun Verb Adjective
y por las tarde es peor
and via, through, by (indicating the means of something) the evening to be (essentially or identified as). {{comparative of|es|malo|nodot=yes}}, worse
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser
And in the evenings It is worse
Aligned Translation: And in the evenings it's worse

Free Translation: And in the evenings it's worse

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: No tengo ganas de estudiar

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Noun Preposition Verb
no tengo ganas de estudiar
not transitive to have, possess, to be (a condition or quality) desire, wish, want of, from (indicating cause) to study
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener Infinitive
I do not have desire of studying
Aligned Translation: I don't feel like studying

Free Translation: I don't feel like studying

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Por ti, mi pensamiento va

Typing Test:   ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Adjective Noun Verb
por ti mío pensamiento va
for, for the sake of, on behalf of (indicating doing something for someone's benefit) you, thee (declined form of used as the object of a preposition) predicative or after the noun mine, my. thought intransitive to go
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ir
For you , my thought goes
Aligned Translation: For you, my thought goes

Free Translation: For you, my thought goes

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Es imposible dividir así

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adjective Verb Adverb
es imposible dividir así
to be (essentially or identified as). impossible to divide like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser Infinitive
It is impossible to divide like this
Aligned Translation: It is impossible to divide like this

Free Translation: It is impossible to divide like this

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: La vida de los dos

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Numeral
la vida de los dos
the life of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) the {{cln|es|cardinal numbers}} two
The life of the two
Aligned Translation: The life of the two

Free Translation: The life of the two

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: Por eso, espérame, cariño mío

Typing Test:   ,   ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Verb Pronoun Noun Adjective
por eso espera cariño mío
due to, because of, for, for the sake of, out of (to express ''cause'' or ''motive'') {{neuter singular of|es|ése}}; that transitive to wait to, wait for, await me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} used in the second person dear, darling, honey, baby, darling, sweetheart, sweetie, babe, sweetie pie, hon, sugar, honey bunny predicative or after the noun mine, my.
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb esperar
Because of that , wait for me , my darling
Aligned Translation: So, wait for me, my darling

Free Translation: So, wait for me, my darling

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Conserva la ilusión

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun
conserva la ilusión
to conserve the illusion
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb conservar
Conserve the illusion
Aligned Translation: Preserve the illusion

Free Translation: Preserve the illusion

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: La soledad entre los dos

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Numeral
la soledad entre los dos
the solitude between the {{cln|es|cardinal numbers}} two
The solitude between the two
Aligned Translation: The loneliness between the two

Free Translation: The loneliness between the two

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: Este silencio en mi interior

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Preposition Adjective Noun
este silencio en mío interior
this silence in, at, on predicative or after the noun mine, my. interior
This silence in my interior
Aligned Translation: This silence inside of me

Free Translation: This silence inside of me

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Esa inquietud de ver pasar así

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Preposition Verb Verb Adverb
ese inquietud de ver pasar así
demonstrative that inquietude, restlessness of (indicates the subject or cause of the adjective) to see (literally) to pass like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
Infinitive Infinitive
That inquietude of seeing it pass like this
Aligned Translation: That worry of seeing it happen like this

Free Translation: That restlessness of seeing pass like this

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: La vida sin tu amor

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Adjective Noun
la vida sin tuyo amor
the life without yours, your love
The life without your love
Aligned Translation: Life without your love

Free Translation: Life without your love

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Por eso, espérame, porque

Typing Test:   ,   ,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Verb Pronoun Conjunction
por eso espera porque
for, for the sake of, on behalf of (indicating doing something for someone's benefit) {{neuter singular of|es|ése}}; that transitive to wait to, wait for, await me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} because
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb esperar
For that , wait for me , because
Aligned Translation: So, wait for me, because

Free Translation: So, wait for me, because

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: Esto no puede suceder

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Adverb Verb Verb
éste no puede suceder
this one not to be able, can to happen, to befall, to occur
3rd Person Singular Indicative Present of the verb poder Infinitive
This can not happen
Aligned Translation: This can't happen

Free Translation: This can't happen

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Es imposible separar así

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adjective Verb Adverb
es imposible separar así
to be (essentially or identified as). impossible transitive to separate, to detach (to disunite from a group or mass; to disconnect) like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser Infinitive
It is impossible to separate like this
Aligned Translation: It is impossible to separate like this

Free Translation: It is impossible to separate like this

Lingo Script Icons:

Line 48
Original Lyrics: La historia de los dos

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Numeral
la historia de los dos
the story (a sequence of real or fictional events) of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) the {{cln|es|cardinal numbers}} two
The story of the two
Aligned Translation: The story of the two

Free Translation: The story of the two

Lingo Script Icons:

Line 49
Original Lyrics: La soledad entre los dos

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Numeral
la soledad entre los dos
the solitude between the {{cln|es|cardinal numbers}} two
The solitude between the two
Aligned Translation: The loneliness between the two

Free Translation: The loneliness between the two

Lingo Script Icons:

Line 50
Original Lyrics: Este silencio en mi interior

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Preposition Adjective Noun
este silencio en mío interior
this silence in, at, on predicative or after the noun mine, my. interior
This silence in my interior
Aligned Translation: This silence inside of me

Free Translation: This silence inside of me

Lingo Script Icons:

Line 51
Original Lyrics: Esa inquietud de ver pasar así

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Preposition Verb Verb Adverb
ese inquietud de ver pasar así
demonstrative that inquietude, restlessness of (indicates the subject or cause of the adjective) to see (literally) to pass like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
Infinitive Infinitive
That inquietude of seeing it pass like this
Aligned Translation: That worry of seeing it happen like this

Free Translation: That restlessness of seeing pass like this

Lingo Script Icons:

Line 52
Original Lyrics: La vida sin tu amor

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Adjective Noun
la vida sin tuyo amor
the life without yours, your love
The life without your love
Aligned Translation: Life without your love

Free Translation: Life without your love

Lingo Script Icons:

Line 53
Original Lyrics: Por eso, espérame, porque

Typing Test:   ,   ,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Verb Pronoun Conjunction
por eso espera porque
for, for the sake of, on behalf of (indicating doing something for someone's benefit) {{neuter singular of|es|ése}}; that transitive to wait to, wait for, await me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} because
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb esperar
For that , wait for me , because
Aligned Translation: So, wait for me, because

Free Translation: So, wait for me, because

Lingo Script Icons:

Line 54
Original Lyrics: Esto no puede suceder

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Adverb Verb Verb
éste no puede suceder
this one not to be able, can to happen, to befall, to occur
3rd Person Singular Indicative Present of the verb poder Infinitive
This can not happen
Aligned Translation: This can't happen

Free Translation: This can't happen

Lingo Script Icons:

Line 55
Original Lyrics: Es imposible separar así

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Adjective Verb Adverb
es imposible separar así
to be (essentially or identified as). impossible transitive to separate, to detach (to disunite from a group or mass; to disconnect) like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser Infinitive
It is impossible to separate like this
Aligned Translation: It is impossible to separate like this

Free Translation: It is impossible to separate like this

Lingo Script Icons:

Line 56
Original Lyrics: La historia de los dos

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Preposition Determiner Numeral
la historia de los dos
the story (a sequence of real or fictional events) of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) the {{cln|es|cardinal numbers}} two
The story of the two
Aligned Translation: The story of the two

Free Translation: The story of the two

Lingo Script Icons:

Line 57
Original Lyrics: La soledad

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun
la soledad
the solitude
The solitude
Aligned Translation: Loneliness

Free Translation: The solitude

Lingo Script Icons:

Review

Laura Pausini La Soledad lyrics meaning

La Soledad is a song interpreted by the Italian singer Laura Pausini. The original version of the song is sung in Italian and it is called “La solitudine” later on was released the version in Spanish and the English version “Loneliness” that you can check here, (The English version has slightly different lyrics to the Spanish version).

La Soledad's lyrics speak about a real story that happened to Laura Pausini with his first love Marco, to who she dedicated the song. The lyrics begin saying that Marco is gone and he won’t come back, now the morning train arrives without him. The bench where he sat in the park is now empty yet Laura believes he will return one day. Laura now gets to be every night without having dinner and crying holding up her pillow against her chest, loneliness can consume a person’s heart and mind.

Marco decided to follow his father's advice and leave without even consulting Laura, he left because of work he was presented now Laura is lonely and sad because of his departure.

Laura Pausini La Soledad song difficulty

La Soledad is an easy song to practice your Spanish level, it doesn’t have difficult words or verbs and the singing is just beautiful and slow. There aren’t negative points against this song and is a good track if you starting to learn Spanish and you want to translate and practice a song without any difficulty at all.

Most popular Spanish songs 2022

20 de Enero La Oreja de Van Gogh English lyrics and meaning

Ropa Cara Camilo English lyrics and meaning

Si veo a tu mamá Bad Bunny English lyrics and meaning

Submitted by user: ANITA

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung very slowly and it has easy to remember verbs and nouns.

Most words used are in very common daily usage.RAE

References

RAE Based on a median word frequency of 38 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!