La soledad Laura Pausini Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'La soledad' means 'The loneliness' in English. It is a name of a song by 'Laura Pausini' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'La soledad' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
16
Marco se ha marchado para no volver
Original Lyrics:
Marco se ha marchado para no volver
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Adverb
Verb
ha
marchado
para
no
volver
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
{{reflexive of|es|marchar}}: to leave , to go away
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
not
to return , to revert
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb marcharse
Infinitive
Marco
has
left
to
not
return
Aligned Translation:
Marco has left never to return
Free Translation: Marco has left never to return
Line 2
19
El tren de la mañana llega ya sin él
Original Lyrics:
El tren de la mañana llega ya sin él
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Adverb
Preposition
Pronoun
el
tren
de
la
mañana
llega
ya
sin
él
Masculine singular definite article; the .
transport:railway train
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
the
the morning
intransitive to arrive , get (to)
already , yet
without
he , him , masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb llegar
The
train
of
the
morning
arrives
already
without
him
Aligned Translation:
The morning train arrives without him
Free Translation: The morning train arrives without him
Line 3
23
Es solo un corazón con alma de metal
Original Lyrics:
Es solo un corazón con alma de metal
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Noun
es
solo
un
corazón
con
alma
de
metal
to be (essentially or identified as).
only , solely , just
a
anatomy heart (organ of the body)
with
soul
of (indicates a quality or characteristic)
metal
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
It is
just
a
heart
with
soul
of
metal
Aligned Translation:
It's just a heart with a metal soul
Free Translation: It's just a heart with a metal soul
Line 4
26.4
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
Original Lyrics:
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
en
ese
niebla
gris
que
envuelve
la
ciudad
in , at , on
demonstrative that
fog (a thick cloud that forms near the ground)
grey , gray
that ; whom
to wrap
the
city
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb envolver
In
that
grey fog
that
envelops
the
city
Aligned Translation:
In that gray fog that envelops the city
Free Translation: In that gray fog that wraps the city
Line 5
30
Su banco está vacío, Marco sigue en mí
Original Lyrics:
Su banco está vacío, Marco sigue en mí
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Verb
Preposition
Pronoun
suyo
banco
está
vacío
sigue
en
mí
His , hers , its , to her .
bench
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
empty
to remain , to stay , to still be
in , at , on
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
His
bench
is
empty
,
Marco
reamins
in
me
Aligned Translation:
His bench is empty, Marco is still in me
Free Translation: His bench is empty, Marco is still inside of me
Line 6
34
Le siento respirar, pienso que sigue aquí
Original Lyrics:
Le siento respirar, pienso que sigue aquí
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Conjunction
Verb
Adverb
él
siento
respirar
pienso
que
sigue
aquí
he , him , masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
transitive to feel
to breathe
to think
that
to remain , to stay , to still be
here
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
I feel him
breathe
,
I think
that
he remains
here
Aligned Translation:
I feel him breathe, I think he's still here
Free Translation: I feel him breathe, I think he's still here
Line 7
38
Ni la distancia enorme puede dividir
Original Lyrics:
Ni la distancia enorme puede dividir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Determiner
Noun
Adjective
Verb
Verb
ni
la
distancia
enorme
puede
dividir
not even , even
the
distance
enormous , huge
to be able , can
to divide
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
Not even
the
enormous distance
can
divide
Aligned Translation:
Not even the huge distance can divide
Free Translation: Not even the huge distance can divide
Line 8
41
Dos corazones y un solo latir
Original Lyrics:
Dos corazones y un solo latir
Word By Word Lyrics:
Numeral
Noun
Conjunction
Adjective
Adjective
Verb
dos
corazón
y
un
solo
latir
cardinal numbers two
anatomy heart (organ of the body)
and
before the noun Apocopic form of uno one
sole , only , unique , single
to beat , throb (said of a heart)
Infinitive
Two
hearts
and
one
single
beat
Aligned Translation:
Two hearts and one beat
Free Translation: Two hearts and one beat
Line 9
44.2
Quizá si tú piensas en mí
Original Lyrics:
Quizá si tú piensas en mí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
quizá
si
tú
piensas
sobre
mí
perhaps , maybe
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to think
about
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb pensar
Maybe
if
you
think
about
me
Aligned Translation:
Maybe if you think about me
Free Translation: Perhaps if you think about me
Line 10
48
Si a nadie tú quieres hablar
Original Lyrics:
Si a nadie tú quieres hablar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
si
a
nadie
tú
quieres
hablar
if
to
no one , nobody ; anyone , anybody
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb querer
Infinitive
If
to
no one
you
want
to talk
Aligned Translation:
If you don't want to talk to anyone
Free Translation: If you don't want to talk to anyone
Line 11
51.2
Si tú te escondes como yo
Original Lyrics:
Si tú te escondes como yo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
si
tú
escondes
como
mí
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to hide
like (similar to, reminiscent of)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb esconder
If
you
hide
like
me
Aligned Translation:
If you hide like me
Free Translation: If you hide like me
Line 12
55
Si huyes de todo y si te vas
Original Lyrics:
Si huyes de todo y si te vas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
si
huyes
de
todo
y
si
tú
vas
if
to flee , to run away
from (with the source or provenance of or at)
everything
and
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to go
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb huir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
If
you run away
from
everything
and
if
you
go
Aligned Translation:
If you run away from everything and if you go
Free Translation: If you run away from everything and if you go
Line 13
59
Pronto a la cama, sin cenar
Original Lyrics:
Pronto a la cama, sin cenar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Verb
pronto
a
la
cama
sin
cenar
soon , promptly , any time soon
to
the
bed
without
to dine ; to have supper ; to have a lavish meal
Infinitive
Soon
to
the
bed
,
without
dinner
Aligned Translation:
Soon to bed, without dinner
Free Translation: Soon to bed, without having dinner
Line 14
62.4
Si aprietas fuerte contra ti
Original Lyrics:
Si aprietas fuerte contra ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Preposition
Pronoun
si
aprietas
fuerte
contra
ti
if
transitive to press (e.g., a button)
strong
against , versus
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb apretar
If
you press
strong
against
yourself
Aligned Translation:
If you press hard against yourself
Free Translation: If you press hard against yourself
Line 15
66
La almohada y te echas a llorar
Original Lyrics:
La almohada y te echas a llorar
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
la
almohada
y
tú
echas
a
llorar
the
pillow (soft cushion used to support the head)
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to start off , begin
to
intransitive to cry , to weep
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb echar
Infinitive
The
pillow
and
you
start
to
cry
Aligned Translation:
The pillow and you burst into tears
Free Translation: The pillow and you burst into tears
Line 16
70
Si tú no sabes cuánto mal
Original Lyrics:
Si tú no sabes cuánto mal
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
Adverb
Adjective
si
tú
no
sabes
cuánto
malo
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to know (a fact)
how much ; how many
bad
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
If
you
do not
know
how
bad
Aligned Translation:
If you don't know how bad
Free Translation: If you don't know how bad
Line 17
73.4
Te hará la soledad
Original Lyrics:
Te hará la soledad
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
hará
la
soledad
to do
the
solitude
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb hacer
Is going to do
the
loneliness
Aligned Translation:
Loneliness will do to you
Free Translation: Loneliness will do to you
Line 18
77
Na, na y na, na y na, na
Original Lyrics:
Na, na y na, na y na, na
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
y
y
and
and
Na
,
na
and
na
,
na
and
na
,
na
Aligned Translation:
Na, na and na, na and na, na
Free Translation: Na, na and na, na and na, na
Line 19
81
Na, na y na
Original Lyrics:
Na, na y na
Word By Word Lyrics:
Conjunction
y
and
Na
,
na
and
na
Aligned Translation:
Na, na and na
Free Translation: Na, na and na
Lingo Script Icons:
Line 20
84.8
Na, na y na
Original Lyrics:
Na, na y na
Word By Word Lyrics:
Conjunction
y
and
Na
,
na
and
na
Aligned Translation:
Na, na and na
Free Translation: Na, na and na
Line 21
89.8
Miro en mi diario tu fotografía
Original Lyrics:
Miro en mi diario tu fotografía
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
Noun
miro
en
mío
diario
tuyo
fotografía
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
diary , journal
yours , your
photography
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
I look
in
my
diary
your
photography
Aligned Translation:
I look in my diary at your photograph
Free Translation: I look in my diary at your photography
Line 22
93
Con ojos de muchacho, un poco tímido
Original Lyrics:
Con ojos de muchacho, un poco tímido
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Preposition
Noun
Determiner
Adverb
Adjective
con
ojo
de
muchacho
un
poco
tímido
with
eye
of (indicates a quality or characteristic)
young man
a
little (not much)
shy , timid , bashful
With
eyes
of
young man
,
a
little
shy
Aligned Translation:
With the eyes of a boy, a little shy
Free Translation: With eyes of young man , a little shy
Line 23
96.2
La aprieto contra el pecho y me parece que
Original Lyrics:
La aprieto contra el pecho y me parece que
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
ella
aprieto
contra
el
pecho
y
mí
parece
que
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
transitive to press (e.g., a button)
against , versus
Masculine singular definite article; the .
chest ; the front of the thorax
and
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
impersonal to seem
that
1st Person Singular Indicative Present
of the verb apretar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb parecer
I press it
against
the
chest
and
it seems to me
that
Aligned Translation:
I press it to my chest and it seems to me that
Free Translation: I press it against my chest and it seems that
Line 24
100
Estás aquí entre inglés y matemáticas
Original Lyrics:
Estás aquí entre inglés y matemáticas
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
estás
aquí
entre
inglés
y
matemáticas
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
between
The English language
and
mathematics
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
You are
here
between
English
and
mathematics
Aligned Translation:
You are here between English and mathematics
Free Translation: You are here between English and mathematics
Line 25
104
Tu padre y sus consejos, qué monotonía
Original Lyrics:
Tu padre y sus consejos, qué monotonía
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Noun
tuyo
padre
y
su
consejo
qué
monotonía
yours , your
family father
and
before the noun Apocopic form of suyo His , her , its , one's , their .
advice , counsel
before a noun what a; such (used as an intensifier)
monotony
Your
father
and
his
advices
,
what a
monotony
Aligned Translation:
Your father and his advices, what a monotony
Free Translation: Your father and his advices, what a monotony
Line 26
107
Por causa del trabajo y otras tonterías
Original Lyrics:
Por causa del trabajo y otras tonterías
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
por
causa
de
el
trabajo
y
otro
tontería
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
cause
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
work , job
and
other , another
nonsense
For
cause
of
the
work
and
other
nonsense
Aligned Translation:
Because of work and other nonsense
Free Translation: Because of work and other nonsense
Line 27
111
Te ha llevado lejos, sin contar contigo
Original Lyrics:
Te ha llevado lejos, sin contar contigo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
tú
ha
llevado
lejos
sin
contar
con
ti
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
far
without
to count ; to tally
on
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb llevar
Infinitive
He has
take you
far
,
without
counting
on
you
Aligned Translation:
He has taken you far, without counting on you
Free Translation: He has taken you far, without counting on you
Line 28
114.6
Te ha dicho: Un día lo comprenderás
Original Lyrics:
Te ha dicho: Un día lo comprenderás
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
Noun
Verb
tú
ha
dicho
un
día
comprenderás
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to say , to tell
before the noun Apocopic form of uno one
day (any period of 24 hours)
to understand , to comprehend
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb comprender
He has
said to you
:
one
day
you will understand
Aligned Translation:
He said to you: One day you will understand
Free Translation: He said to you: One day you will understand
Line 29
117.4
Quizá si tú piensas en mí
Original Lyrics:
Quizá si tú piensas en mí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
quizá
si
tú
piensas
sobre
mí
perhaps , maybe
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to think
about
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb pensar
Maybe
if
you
think
about
me
Aligned Translation:
Maybe if you think about me
Free Translation: Perhaps if you think about me
Line 30
121
Con los amigos, te verás
Original Lyrics:
Con los amigos, te verás
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
con
los
amigo
tú
verás
with
the
friend
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reciprocal to see one another
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb ver
With
the
friends
,
you
will encounter
Aligned Translation:
With your friends, you will meet
Free Translation: With your friends, you will meet
Line 31
124.4
Tratando solo de olvidar
Original Lyrics:
Tratando solo de olvidar
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
tratando
solo
olvidar
tratar de to try , to try to, to seek to, to attempt to, to strive to, to endeavor to
only , solely , just
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
Simple Gerund
of the verb tratar
Infinitive
trying
only
to forget
Aligned Translation:
Trying only to forget
Free Translation: Just trying to forget
Line 32
128
No es nada fácil la verdad
Original Lyrics:
No es nada fácil la verdad
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Adjective
Determiner
Noun
no
es
nada
fácil
la
verdad
not
to be (essentially or identified as).
when used with a negative verb anything
easy (requiring little effort)
the
truth
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
It is not
any
easy
the
truth
Aligned Translation:
It's not easy at all the truth
Free Translation: It's not easy at all to be honest
Line 33
132
En clase, ya no puedo más
Original Lyrics:
En clase, ya no puedo más
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adverb
Adverb
Verb
Adjective
en
clase
ya
no
puedo
más
in , at , on
class (lesson)
anymore ; no longer
not
to be able , can
more , any more
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
In
class
,
I can not
anymore
Aligned Translation:
In class, I can't anymore
Free Translation: In class, I can't anymore
Line 34
135.8
Y por las tardes es peor
Original Lyrics:
Y por las tardes es peor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Adjective
y
por
las
tarde
es
peor
and
via , through , by (indicating the means of something)
the
evening
to be (essentially or identified as).
{{comparative of|es|malo|nodot=yes}}, worse
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
And
in
the
evenings
It is
worse
Aligned Translation:
And in the evenings it's worse
Free Translation: And in the evenings it's worse
Line 35
139
No tengo ganas de estudiar
Original Lyrics:
No tengo ganas de estudiar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Verb
no
tengo
ganas
de
estudiar
not
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
desire , wish , want
of , from (indicating cause)
to study
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
I do not
have
desire
of
studying
Aligned Translation:
I don't feel like studying
Free Translation: I don't feel like studying
Line 36
143
Por ti, mi pensamiento va
Original Lyrics:
Por ti, mi pensamiento va
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Adjective
Noun
Verb
por
ti
mío
pensamiento
va
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
predicative or after the noun mine , my .
thought
intransitive to go
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
For
you
,
my
thought
goes
Aligned Translation:
For you, my thought goes
Free Translation: For you, my thought goes
Line 37
146.2
Es imposible dividir así
Original Lyrics:
Es imposible dividir así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Verb
Adverb
es
imposible
dividir
así
to be (essentially or identified as).
impossible
to divide
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
It is
impossible
to divide
like this
Aligned Translation:
It is impossible to divide like this
Free Translation: It is impossible to divide like this
Line 38
151
La vida de los dos
Original Lyrics:
La vida de los dos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Numeral
la
vida
de
los
dos
the
life
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the
cardinal numbers two
The
life
of
the
two
Aligned Translation:
The life of the two
Free Translation: The life of the two
Line 39
154
Por eso, espérame, cariño mío
Original Lyrics:
Por eso, espérame, cariño mío
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
Adjective
por
eso
espera
mí
cariño
mío
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
transitive to wait to, wait for , await
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
used in the second person dear , darling , honey , baby , darling , sweetheart , sweetie , babe , sweetie pie , hon , sugar , honey bunny
predicative or after the noun mine , my .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb esperar
Because of
that
,
wait for
me
,
my darling
Aligned Translation:
So, wait for me, my darling
Free Translation: So, wait for me, my darling
Line 40
158.2
Conserva la ilusión
Original Lyrics:
Conserva la ilusión
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
conserva
la
ilusión
to conserve
the
illusion
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb conservar
Conserve
the
illusion
Aligned Translation:
Preserve the illusion
Free Translation: Preserve the illusion
Line 41
161
La soledad entre los dos
Original Lyrics:
La soledad entre los dos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Numeral
la
soledad
entre
los
dos
the
solitude
between
the
cardinal numbers two
The
solitude
between
the
two
Aligned Translation:
The loneliness between the two
Free Translation: The loneliness between the two
Line 42
164.4
Este silencio en mi interior
Original Lyrics:
Este silencio en mi interior
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Noun
este
silencio
en
mío
interior
this
silence
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
interior
This
silence
in
my
interior
Aligned Translation:
This silence inside of me
Free Translation: This silence inside of me
Line 43
168
Esa inquietud de ver pasar así
Original Lyrics:
Esa inquietud de ver pasar así
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Verb
Verb
Adverb
ese
inquietud
de
ver
pasar
así
demonstrative that
inquietude , restlessness
of (indicates the subject or cause of the adjective)
to see (literally)
to pass
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
Infinitive
That
inquietude
of
seeing it
pass
like this
Aligned Translation:
That worry of seeing it happen like this
Free Translation: That restlessness of seeing pass like this
Line 44
173
La vida sin tu amor
Original Lyrics:
La vida sin tu amor
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
vida
sin
tuyo
amor
the
life
without
yours , your
love
The
life
without
your
love
Aligned Translation:
Life without your love
Free Translation: Life without your love
Line 45
175
Por eso, espérame, porque
Original Lyrics:
Por eso, espérame, porque
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Pronoun
Conjunction
por
eso
espera
mí
porque
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
Neuter singlar of ése ; that
transitive to wait to, wait for , await
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
because
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb esperar
For
that
,
wait for
me
,
because
Aligned Translation:
So, wait for me, because
Free Translation: So, wait for me, because
Line 46
179
Esto no puede suceder
Original Lyrics:
Esto no puede suceder
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
éste
no
puede
suceder
this one
not
to be able , can
to happen , to befall , to occur
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
This
can not
happen
Aligned Translation:
This can't happen
Free Translation: This can't happen
Line 47
182.2
Es imposible separar así
Original Lyrics:
Es imposible separar así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Verb
Adverb
es
imposible
separar
así
to be (essentially or identified as).
impossible
transitive to separate , to detach (to disunite from a group or mass; to disconnect)
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
It is
impossible
to separate
like this
Aligned Translation:
It is impossible to separate like this
Free Translation: It is impossible to separate like this
Line 48
187
La historia de los dos
Original Lyrics:
La historia de los dos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Numeral
la
historia
de
los
dos
the
story (a sequence of real or fictional events)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the
cardinal numbers two
The
story
of
the
two
Aligned Translation:
The story of the two
Free Translation: The story of the two
Line 49
189.4
La soledad entre los dos
Original Lyrics:
La soledad entre los dos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Numeral
la
soledad
entre
los
dos
the
solitude
between
the
cardinal numbers two
The
solitude
between
the
two
Aligned Translation:
The loneliness between the two
Free Translation: The loneliness between the two
Line 50
193
Este silencio en mi interior
Original Lyrics:
Este silencio en mi interior
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Noun
este
silencio
en
mío
interior
this
silence
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
interior
This
silence
in
my
interior
Aligned Translation:
This silence inside of me
Free Translation: This silence inside of me
Line 51
196.4
Esa inquietud de ver pasar así
Original Lyrics:
Esa inquietud de ver pasar así
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Verb
Verb
Adverb
ese
inquietud
de
ver
pasar
así
demonstrative that
inquietude , restlessness
of (indicates the subject or cause of the adjective)
to see (literally)
to pass
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
Infinitive
That
inquietude
of
seeing it
pass
like this
Aligned Translation:
That worry of seeing it happen like this
Free Translation: That restlessness of seeing pass like this
Line 52
201.2
La vida sin tu amor
Original Lyrics:
La vida sin tu amor
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
la
vida
sin
tuyo
amor
the
life
without
yours , your
love
The
life
without
your
love
Aligned Translation:
Life without your love
Free Translation: Life without your love
Line 53
204
Por eso, espérame, porque
Original Lyrics:
Por eso, espérame, porque
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Pronoun
Conjunction
por
eso
espera
mí
porque
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
Neuter singlar of ése ; that
transitive to wait to, wait for , await
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
because
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb esperar
For
that
,
wait for
me
,
because
Aligned Translation:
So, wait for me, because
Free Translation: So, wait for me, because
Line 54
207.2
Esto no puede suceder
Original Lyrics:
Esto no puede suceder
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
éste
no
puede
suceder
this one
not
to be able , can
to happen , to befall , to occur
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
This
can not
happen
Aligned Translation:
This can't happen
Free Translation: This can't happen
Line 55
211
Es imposible separar así
Original Lyrics:
Es imposible separar así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Verb
Adverb
es
imposible
separar
así
to be (essentially or identified as).
impossible
transitive to separate , to detach (to disunite from a group or mass; to disconnect)
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
It is
impossible
to separate
like this
Aligned Translation:
It is impossible to separate like this
Free Translation: It is impossible to separate like this
Line 56
215.2
La historia de los dos
Original Lyrics:
La historia de los dos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Numeral
la
historia
de
los
dos
the
story (a sequence of real or fictional events)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the
cardinal numbers two
The
story
of
the
two
Aligned Translation:
The story of the two
Free Translation: The story of the two
Line 57
218
La soledad
Original Lyrics:
La soledad
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
la
soledad
the
solitude
The
solitude
Aligned Translation:
Loneliness
Free Translation: The solitude
Lingo Script Icons:
Review
Laura Pausini La Soledad lyrics meaning
La Soledad is a song interpreted by the Italian singer Laura Pausini . The original version of the song is sung in Italian and it is called “La solitudine” later on was released the version in Spanish and the English version “Loneliness” that you can check here , (The English version has slightly different lyrics to the Spanish version).
La Soledad's lyrics speak about a real story that happened to Laura Pausini with his first love Marco, to who she dedicated the song. The lyrics begin saying that Marco is gone and he won’t come back, now the morning train arrives without him. The bench where he sat in the park is now empty yet Laura believes he will return one day. Laura now gets to be every night without having dinner and crying holding up her pillow against her chest, loneliness can consume a person’s heart and mind.
Marco decided to follow his father's advice and leave without even consulting Laura, he left because of work he was presented now Laura is lonely and sad because of his departure.
Laura Pausini La Soledad song difficulty
La Soledad is an easy song to practice your Spanish level, it doesn’t have difficult words or verbs and the singing is just beautiful and slow. There aren’t negative points against this song and is a good track if you starting to learn Spanish and you want to translate and practice a song without any difficulty at all.
Most popular Spanish songs 2022
20 de Enero La Oreja de Van Gogh English lyrics and meaning
Ropa Cara Camilo English lyrics and meaning
Si veo a tu mamá Bad Bunny English lyrics and meaning
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
La soledad has 132 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 38 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!