Por Amarte Asi Christian Castro Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Por Amarte Asi' means 'For Loving You Like This' in English. It is a name of a song by 'Christian Castro' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Por Amarte Asi' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
31
Siempre serás la niña que me llena el alma
Original Lyrics:
Siempre serás la niña que me llena el alma
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
siempre
serás
la
niña
que
mí
llena
el
alma
always
to be (essentially or identified as).
the
Feminine noun of niño , girl
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to fill something up
Masculine singular definite article; the .
soul
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb llenar
You will always be
the
girl
that
fills me
the
soul
Aligned Translation:
You will always be the girl that fills my soul
Free Translation: You will always be the girl that fills my soul
Line 2
35.2
Como un mar inquieto, como un mar en calma
Original Lyrics:
Como un mar inquieto, como un mar en calma
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
como
un
mar
inquieto
como
un
mar
en
calma
like (similar to, reminiscent of)
a
sea
restless , agitated , unquiet , cross
like (similar to, reminiscent of)
a
sea
in , at , on
calm , stillness , peacefulness
Like
a
restless sea
,
like
a
sea
in
calm
Aligned Translation:
Like a restless sea, like a calm sea
Free Translation: Like a restless sea, like a calm sea
Line 3
39
Siempre tan lejana como el horizonte
Original Lyrics:
Siempre tan lejana como el horizonte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Adjective
Adverb
Determiner
Noun
siempre
tan
lejano
como
el
horizonte
always
so , as
far , faraway
as (to such an extent or degree)
Masculine singular definite article; the .
horizon
Always
so
far
as
the
horizon
Aligned Translation:
Always as far away as the horizon
Free Translation: Always so far as the horizon
Line 4
46
Gritando en el silencio tu nombre en mis labios
Original Lyrics:
Gritando en el silencio tu nombre en mis labios
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Noun
gritando
en
el
silencio
tuyo
nombre
en
mi
labio
to shout , to scream , to cry out, to call out
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
silence
yours , your
name
in , at , on
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy lip (fleshy protrusion around the opening of the mouth)
Simple Gerund
of the verb gritar
Screaming
in
the
silence
your
name
on
my
lips
Aligned Translation:
Screaming in the silence your name on my lips
Free Translation: Screaming in silence your name in my lips
Line 5
50
Solo queda el eco de mi desengaño
Original Lyrics:
Solo queda el eco de mi desengaño
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
solo
queda
el
eco
de
mío
desengaño
only , solely , just
intransitive to be left ; to remain
Masculine singular definite article; the .
echo
of (expressing composition, substance)
predicative or after the noun mine , my .
disappointment
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
Only
remains
the
echo
of
my
disappointment
Aligned Translation:
Only the echo of my disappointment remains
Free Translation: Only the echo of my heartbreak remains
Line 6
54
Sigo aquí en mi sueño de seguirte amando
Original Lyrics:
Sigo aquí en mi sueño de seguirte amando
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
sigo
aquí
en
mío
sueño
de
seguir
tú
amando
to remain , to stay , to still be
here
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
dream
of , from (indicating cause)
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Infinitive
Simple Gerund
of the verb amar
I am still
here
in
my
dream
of
keep
loving you
Aligned Translation:
I'm still here in my dream of still loving you
Free Translation: I'm still here in my dream of keep loving you
Line 7
59
Será
Original Lyrics:
Será
Word By Word Lyrics:
Verb
será
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
It will be
Aligned Translation:
It will be
Free Translation: It will be
Line 8
61
Será como tú quieras, pero así será
Original Lyrics:
Será como tú quieras, pero así será
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
será
como
tú
quieras
pero
así
será
to be (essentially or identified as).
as (in the manner or role specified)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
but
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb querer
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
It will be
as
you
want
,
but
so
it will be
Aligned Translation:
It will be as you like, but so it will be
Free Translation: It will be as you like, so it shall be
Line 9
65
Si aún tengo que esperarte siete vidas más
Original Lyrics:
Si aún tengo que esperarte siete vidas más
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Numeral
Noun
Adjective
si
aún
tengo
que
esperar
tú
siete
vida
más
if
still , yet
transitive to have , possess (literally)
to
transitive to wait to, wait for , await
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
cardinal numbers seven
life
more , any more
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
If
I still have
to
wait for
you
seven
more lives
Aligned Translation:
If I still have to wait for you seven more lifetimes
Free Translation: If I still have to wait for you seven more lifetimes
Line 10
68.8
Me quedaré colgado de este sentimiento
Original Lyrics:
Me quedaré colgado de este sentimiento
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
yo
quedaré
colgado
en
este
sentimiento
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to be
hanging
in , at , on
this
feeling
1st Person Singular Indicative Future
of the verb quedar
I will be
hanging
on
this
feeling
Aligned Translation:
I'll stay hanging on this feeling
Free Translation: I'll stay hanging on this feeling
Line 11
74
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 12
76
Es esa mi fortuna, es ese mi castigo
Original Lyrics:
Es esa mi fortuna, es ese mi castigo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Adjective
Noun
es
ese
mío
fortuna
es
ese
mío
castigo
to be (essentially or identified as).
demonstrative that
predicative or after the noun mine , my .
fortune
to be (essentially or identified as).
demonstrative that
predicative or after the noun mine , my .
punishment
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Is
that
my
fortune
,
is
that
my
punishment
Aligned Translation:
Is that my fortune is that my punishment
Free Translation: Is that my fortune is that my punishment
Line 13
79.8
¿Será que tanto amor acaso está prohibido?
Original Lyrics:
¿Será que tanto amor acaso está prohibido?
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Adjective
será
que
tanto
amor
acaso
está
prohibido
to be (essentially or identified as).
that
so much , as much, that much
love
perhaps
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
forbidden
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Could it be
that
so much
love
perhaps
is
forbidden
?
Aligned Translation:
Could it be that so much love is forbidden?
Free Translation: Could it be that so much love is forbidden?
Line 14
83.4
Yo sigo aquí muriendo por estar contigo
Original Lyrics:
Yo sigo aquí muriendo por estar contigo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
yo
sigo
aquí
muriendo
por
estar
con
ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to remain , to stay , to still be
here
reflexive to die
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to be (Auxiliary verb for the progressive /continuous aspect ) (precedes the gerund of the verb)
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb morirse
Infinitive
I am
still
here
dying
for
being
with
you
Aligned Translation:
I'm still here dying to be with you
Free Translation: I'm still here dying to be with you
Line 15
89
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 16
91
A un paso de tu boca y sin poder besarla
Original Lyrics:
A un paso de tu boca y sin poder besarla
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Verb
Verb
Pronoun
a
un
paso
de
tuyo
boca
y
sin
poder
besar
ella
at
a
A step or pace walking.
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
yours , your
anatomy mouth , oral cavity
and
without
to be able , can
to kiss
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
Infinitive
Infinitive
At
a
step
from
your
mouth
and
without
being able
to kiss
it
Aligned Translation:
One step away from your mouth and without being able to kiss her
Free Translation: One step away from your mouth and without being able to kiss her
Line 17
94.8
Tan cerca de tu piel y sin poder tocarla
Original Lyrics:
Tan cerca de tu piel y sin poder tocarla
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Verb
Verb
Pronoun
tan
cerca
de
tuyo
piel
y
sin
poder
tocar
ella
so , as
close , near , around , nigh , at hand , close at hand, in sight (spatially)
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
yours , your
skin
and
without
to be able , can
transitive to touch
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
Infinitive
Infinitive
So
close
from
your
skin
and
without
being able
to touch
it
Aligned Translation:
So close to your skin and not being able to touch it
Free Translation: So close to your skin and not being able to touch it
Line 18
98.2
Ardiendo de deseos con cada mirada
Original Lyrics:
Ardiendo de deseos con cada mirada
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Determiner
Noun
ardiendo
de
deseo
con
cada
mirada
intransitive to burn , blaze (to be consumed by fire or in flames)
of , from (indicating cause)
desire
with
each ; every
look , glance
Simple Gerund
of the verb arder
Burning
from
desires
with
each
glance
Aligned Translation:
Burning with desires with every look
Free Translation: Burning with desires with every glance
Line 19
104
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 20
107
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 21
111
Por amarte
Original Lyrics:
Por amarte
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
por
amar
tú
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
For
loving
you
Aligned Translation:
For loving you
Free Translation: For loving you
Line 22
113.2
Así voy caminando en esta cuerda floja
Original Lyrics:
Así voy caminando en esta cuerda floja
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
así
voy
caminando
en
este
cuerda
flojo
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to walk
in , at , on
this
rope , cord , string
loose
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb caminar
Like this
I am going
walking
in
this
loose rope
Aligned Translation:
So I'm walking on this tightrope
Free Translation: So I'm walking on this tightrope
Line 23
117
Por ir tras de tu huella convertido en sombra
Original Lyrics:
Por ir tras de tu huella convertido en sombra
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Preposition
Noun
por
ir
tras
tuyo
huella
convertido
en
sombra
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
after , in the wake of
yours , your
footprint (impression of the foot in a soft substance)
transitive to turn
in , at , on
shadow
Infinitive
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb convertir
For
going
after
your
footprint
turned
into
shadow
Aligned Translation:
For going after your footprint turned into a shadow
Free Translation: For going after your footprint turned into a shadow
Line 24
120.8
Preso del amor que me negaste un día
Original Lyrics:
Preso del amor que me negaste un día
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
preso
de
el
amor
que
mí
negaste
un
día
prisoner
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
love
that ; whom
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to deny
before the noun Apocopic form of uno one
day (any period of 24 hours)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb negar
Prisoner
of
the
love
that
you denied me
one
day
Aligned Translation:
Prisoner of the love you denied me one day
Free Translation: Prisoner of the love you denied me one day
Line 25
128
Contando los segundos que pasan por verte
Original Lyrics:
Contando los segundos que pasan por verte
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
contando
los
segundo
que
pasan
por
ver
tú
to count ; to tally
the
second (after the first)
that ; whom
to pass
to (indicating something that has not yet passed)
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Simple Gerund
of the verb contar
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb pasar
Infinitive
Counting
the
second
that
passes
to
see
you
Aligned Translation:
Counting the seconds it takes to see you
Free Translation: Counting the seconds it takes to see you
Line 26
132
Haciéndote culpable de mi propia suerte
Original Lyrics:
Haciéndote culpable de mi propia suerte
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Adjective
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
haciendo
tú
culpable
de
mío
propio
suerte
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
guilty
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
own (belonging to)
luck , fortune
Simple Gerund
of the verb hacer
Making
you
guilty
of
my
own
luck
Aligned Translation:
Making you guilty of my own luck
Free Translation: Making you guilty of my own luck
Line 27
135.8
Soñando hasta despierto con hacerte mía
Original Lyrics:
Soñando hasta despierto con hacerte mía
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Preposition
Verb
Pronoun
Pronoun
soñando
hasta
despierto
con
hacer
tú
mío
{{indtr|es|con|en|intr=1}} to dream (of/about)
even
awake
with
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Mine
Simple Gerund
of the verb soñar
Infinitive
Dreaming
awake
with
making
you
mine
Aligned Translation:
Daydreaming about making you mine
Free Translation: Daydreaming about making you mine
Line 28
141
Será
Original Lyrics:
Será
Word By Word Lyrics:
Verb
será
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
It will be
Aligned Translation:
It will be
Free Translation: It will be
Lingo Script Icons:
Line 29
143
Será como tú quieras, pero así será
Original Lyrics:
Será como tú quieras, pero así será
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
será
como
tú
quieras
pero
así
será
to be (essentially or identified as).
as (in the manner or role specified)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
but
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb querer
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
It will be
as
you
want
,
but
so
it will be
Aligned Translation:
It will be as you like, but so it will be
Free Translation: It will be as you like, so it shall be
Line 30
146.8
Si aún tengo que esperarte siete vidas más
Original Lyrics:
Si aún tengo que esperarte siete vidas más
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Numeral
Noun
Adjective
si
aún
tengo
que
esperar
tú
siete
vida
más
if
still , yet
transitive to have , possess (literally)
to
transitive to wait to, wait for , await
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
cardinal numbers seven
life
more , any more
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
If
I still have
to
wait for
you
seven
more lives
Aligned Translation:
If I still have to wait for you seven more lifetimes
Free Translation: If I still have to wait for you seven more lifetimes
Line 31
150.6
Me quedaré colgado de este sentimiento
Original Lyrics:
Me quedaré colgado de este sentimiento
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
yo
quedaré
colgado
en
este
sentimiento
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to be
hanging
in , at , on
this
feeling
1st Person Singular Indicative Future
of the verb quedar
I will be
hanging
on
this
feeling
Aligned Translation:
I'll stay hanging on this feeling
Free Translation: I'll stay hanging on this feeling
Line 32
156
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 33
158
Es esa mi fortuna, es ese mi castigo
Original Lyrics:
Es esa mi fortuna, es ese mi castigo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Adjective
Noun
es
ese
mío
fortuna
es
ese
mío
castigo
to be (essentially or identified as).
demonstrative that
predicative or after the noun mine , my .
fortune
to be (essentially or identified as).
demonstrative that
predicative or after the noun mine , my .
punishment
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Is
that
my
fortune
,
is
that
my
punishment
Aligned Translation:
Is that my fortune is that my punishment
Free Translation: Is that my fortune is that my punishment
Line 34
161.6
¿Será que tanto amor acaso está prohibido?
Original Lyrics:
¿Será que tanto amor acaso está prohibido?
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Adjective
será
que
tanto
amor
acaso
está
prohibido
to be (essentially or identified as).
that
so much , as much, that much
love
perhaps
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
forbidden
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Could it be
that
so much
love
perhaps
is
forbidden
?
Aligned Translation:
Could it be that so much love is forbidden?
Free Translation: Could it be that so much love is forbidden?
Line 35
165.2
Y sigo aquí muriendo por estar contigo
Original Lyrics:
Y sigo aquí muriendo por estar contigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
y
sigo
aquí
muriendo
por
estar
con
ti
and
to remain , to stay , to still be
here
reflexive to die
to (indicating something that has not yet passed)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb morirse
Infinitive
And
I am
here
dying
to be
with
you
Aligned Translation:
And I'm still here dying to be with you
Free Translation: And I'm still here dying to be with you
Line 36
171
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 37
173
A un paso de tu boca y sin poder besarla
Original Lyrics:
A un paso de tu boca y sin poder besarla
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Verb
Verb
Pronoun
a
un
paso
de
tuyo
boca
y
sin
poder
besar
ella
at
a
A step or pace walking.
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
yours , your
anatomy mouth , oral cavity
and
without
to be able , can
to kiss
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
Infinitive
Infinitive
At
a
step
from
your
mouth
and
without
being able
to kiss
it
Aligned Translation:
One step away from your mouth and without being able to kiss her
Free Translation: One step away from your mouth and without being able to kiss her
Line 38
176.4
Tan cerca de tu piel y sin poder tocarla
Original Lyrics:
Tan cerca de tu piel y sin poder tocarla
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Verb
Verb
Pronoun
tan
cerca
de
tuyo
piel
y
sin
poder
tocar
ella
so , as
close , near , around , nigh , at hand , close at hand, in sight (spatially)
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
yours , your
skin
and
without
to be able , can
transitive to touch
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
Infinitive
Infinitive
So
close
from
your
skin
and
without
being able
to touch
it
Aligned Translation:
So close to your skin and not being able to touch it
Free Translation: So close to your skin and not being able to touch it
Line 39
180.2
Ardiendo de deseos con cada mirada
Original Lyrics:
Ardiendo de deseos con cada mirada
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Determiner
Noun
ardiendo
de
deseo
con
cada
mirada
intransitive to burn , blaze (to be consumed by fire or in flames)
of , from (indicating cause)
desire
with
each ; every
look , glance
Simple Gerund
of the verb arder
Burning
from
desires
with
each
glance
Aligned Translation:
Burning with desires with every look
Free Translation: Burning with desires with every glance
Line 40
185.4
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 41
189
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 42
193
Por amarte
Original Lyrics:
Por amarte
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
por
amar
tú
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
For
loving
you
Aligned Translation:
For loving you
Free Translation: For loving you
Line 43
223
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 44
225
Es esa mi fortuna, es ese mi castigo
Original Lyrics:
Es esa mi fortuna, es ese mi castigo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Adjective
Noun
es
ese
mío
fortuna
es
ese
mío
castigo
to be (essentially or identified as).
demonstrative that
predicative or after the noun mine , my .
fortune
to be (essentially or identified as).
demonstrative that
predicative or after the noun mine , my .
punishment
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Is
that
my
fortune
,
is
that
my
punishment
Aligned Translation:
Is that my fortune is that my punishment
Free Translation: Is that my fortune is that my punishment
Line 45
228.6
¿Será que tanto amor acaso está prohibido?
Original Lyrics:
¿Será que tanto amor acaso está prohibido?
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Adjective
será
que
tanto
amor
acaso
está
prohibido
to be (essentially or identified as).
that
so much , as much, that much
love
perhaps
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
forbidden
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Could it be
that
so much
love
perhaps
is
forbidden
?
Aligned Translation:
Could it be that so much love is forbidden?
Free Translation: Could it be that so much love is forbidden?
Line 46
232.2
Y sigo aquí muriendo por estar contigo
Original Lyrics:
Y sigo aquí muriendo por estar contigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
y
sigo
aquí
muriendo
por
estar
con
ti
and
to remain , to stay , to still be
here
reflexive to die
to (indicating something that has not yet passed)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb morirse
Infinitive
And
I am
here
dying
to be
with
you
Aligned Translation:
And I'm still here dying to be with you
Free Translation: And I'm still here dying to be with you
Line 47
237.4
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 48
239.8
A un paso de tu boca y sin poder besarla
Original Lyrics:
A un paso de tu boca y sin poder besarla
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Verb
Verb
Pronoun
a
un
paso
de
tuyo
boca
y
sin
poder
besar
ella
at
a
A step or pace walking.
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
yours , your
anatomy mouth , oral cavity
and
without
to be able , can
to kiss
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
Infinitive
Infinitive
At
a
step
from
your
mouth
and
without
being able
to kiss
it
Aligned Translation:
One step away from your mouth and without being able to kiss her
Free Translation: One step away from your mouth and without being able to kiss her
Line 49
243.4
Tan cerca de tu piel y sin poder tocarla
Original Lyrics:
Tan cerca de tu piel y sin poder tocarla
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Verb
Verb
Pronoun
tan
cerca
de
tuyo
piel
y
sin
poder
tocar
ella
so , as
close , near , around , nigh , at hand , close at hand, in sight (spatially)
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
yours , your
skin
and
without
to be able , can
transitive to touch
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
Infinitive
Infinitive
So
close
from
your
skin
and
without
being able
to touch
it
Aligned Translation:
So close to your skin and not being able to touch it
Free Translation: So close to your skin and not being able to touch it
Line 50
247
Ardiendo de deseos con cada mirada
Original Lyrics:
Ardiendo de deseos con cada mirada
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Determiner
Noun
ardiendo
de
deseo
con
cada
mirada
intransitive to burn , blaze (to be consumed by fire or in flames)
of , from (indicating cause)
desire
with
each ; every
look , glance
Simple Gerund
of the verb arder
Burning
from
desires
with
each
glance
Aligned Translation:
Burning with desires with every look
Free Translation: Burning with desires with every glance
Line 51
252
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 52
256
Por amarte así
Original Lyrics:
Por amarte así
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
por
amar
tú
así
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
Infinitive
For
loving
you
like this
Aligned Translation:
For loving you like this
Free Translation: For loving you like this
Line 53
260
Por amarte
Original Lyrics:
Por amarte
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
por
amar
tú
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
For
loving
you
Aligned Translation:
For loving you
Free Translation: For loving you
Review
Who is Cristian Castro?
Cristian Castro is a Mexican Singer that was born on December 8, 1974. He has sold more than 25 million discs around the world and owns 65 gold discs and 31 platinum discs. He is alongside Luis Miguel one of the most famous and recognized Mexican artists of the last decade. In 1998 he participated in the Spanish version of the Disney movie Mulan making two songs for the movie soundtrack: “Tu corazón” and “Hombres Fuertes de acción seran hoy”. His musical style is known for love and romantic ballads and melodic music; however, he has done other genres like Cumbia and Latin Rock.
Cristian Castro por amarte asi lyrics meaning
Por amarte así is a love ballad and the lyrics are about a boy who is describing and talking over a girl he loves, a girl who can set his feeling sometimes like a calm sea and sometimes like a stormy sea. Reading the song lyrics, you can perceive that the boy is not the girl’s boyfriend he is just in love with her but his love is almost like an obsession for him as he regrets being so close to her and not being able to kiss her or even questioning himself if loving the way he does is forbidden. The boy is even willing to wait 7 lives just to be with her. The song’s purpose is to show the feeling we have when we meet someone we like so much and we can’t remove that person from our thoughts during the day. Por amarte así by Cristian Castro is truly a classic of Spanish music, an excellent song to practice and learn Spanish thanks to its easy and simple lyrics and voice clarity.
Other popular Spanish songs in 2022
Amiga Mia Alejandro Sanz English lyrics and meaning
Azul Zoé English lyrics and meaning
Índigo Camilo and Evaluna English lyrics and meaning
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Por Amarte Asi has 129 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 4947 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!