Una Rosa Es una Rosa Mecano Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Una Rosa Es una Rosa' means 'A Rose Is a Rose' in English. It is a name of a song by 'Mecano' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Una Rosa Es una Rosa' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
17.4
Es por culpa de una hembra
Original Lyrics:
Es por culpa de una hembra
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Preposition
Determiner
Noun
es
por
2
de
un
hembra
to be (essentially or identified as).
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
of (indicates the subject or cause of the adjective)
a
female
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
It is
because
of
a
female
2,3 Por culpa meaning: a Spanish expression that means “because of, thanks to, due to”. Por culpa expresses the cause for a result or happening, let’s see some examples:
“Por culpa del tráfico llegué tarde” – “I was late because of traffic”
“Por culpa de una mujer lo perdí todo” – “I lost everything because of a woman”
Aligned Translation:
It's because of a female
Free Translation: It's because of a female
Line 2
21
que me estoy volviendo loco
Original Lyrics:
que me estoy volviendo loco
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
que
yo
estoy
volviendo
loco
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
({{reflexive of|es|volver}}) to become
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb volverse
That
I am
becoming
crazy
Aligned Translation:
that I'm going crazy
Free Translation: that I'm going crazy
Line 3
26
No puedo vivir sin ella
Original Lyrics:
No puedo vivir sin ella
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
no
puedo
vivir
sin
ella
not
to be able , can
intransitive to live ; to be alive
without
she , her (used subjectively and after prepositions)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
I can not
live
without
her
Aligned Translation:
I can't live without her
Free Translation: I can't live without her
Line 4
30
pero con ella tampoco
Original Lyrics:
pero con ella tampoco
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
Adverb
pero
con
ella
tampoco
but
with
she , her (used subjectively and after prepositions)
neither ; nor ; also not
But
with
her
neither
Aligned Translation:
But with her neither
Free Translation: but I can't live with her either
Line 5
34
Y si de este mal de amores
Original Lyrics:
Y si de este mal de amores
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Preposition
Adjective
Adjective
Preposition
Noun
y
si
de
este
malo
de
amor
and
if
of , from (indicating cause)
this
evil
of (indicates the subject or cause of the adjective)
love
And
if
from
this
evil
of
love
Aligned Translation:
And if from this lovesickness
Free Translation: And if from this lovesickness
Line 6
38
yo me fuera pa´ la tumba
Original Lyrics:
yo me fuera pa´ la tumba
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
yo
fuera
para
4
la
tumba
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
the
grave
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb ir
I
would go
to
the
grave
4,5 pa´ meaning: pa´ is a contraction for “Para” – “For, to, by”
Aligned Translation:
I would go to my grave
Free Translation: I would go to my grave
Line 7
42
a mi no me mandéis flores
Original Lyrics:
a mi no me mandéis flores
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
a
mí
no
mí
mandéis
flor
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
not
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to send
flower (structure in angiosperms)
2nd Person Plural Imperative Negative
of the verb mandar
To
me
do not
send me
flowers
Aligned Translation:
Don't send me flowers
Free Translation: Don't send me flowers
Line 8
46.6
y como dice esta rumba
Original Lyrics:
y como dice esta rumba
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
y
como
dice
este
rumba
5
and
as , since (being that)
to say , to tell
this
Caribbean:Venezuela Colombia party
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb decir
And
as
says
this
rumba
5 Rumba English meaning: In Latin-American, a rumba refers to a party, to a reunion when there are music, drinks, and people dancing and enjoying themselves, however, there are cases where rumba can mean something different, in Venezuela when there is a fight and one of the persons receives too many hits and loses the fight you can say something like:
“Recibió una rumba de golpes” – “He received a lot of punches (hits, blows)” in this sentence rumba is used to express that the person who lost the fight was punched a lot.
Rumba also means something different in the song lyrics, “y como dice esta rumba” – “As this rumba says”, here rumba is used as a synonym for “song, music, tune, melody” so the translation will be “As this tune says”.
Aligned Translation:
And as this rumba says
Free Translation: And as this rumba sings
Line 9
49
Quise cortar la flor
Original Lyrics:
Quise cortar la flor
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
quise
cortar
la
flor
to desire , to want , to want to
to cut
the
flower (structure in angiosperms)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
Infinitive
I wanted
to cut
the
flower
Aligned Translation:
I wanted to cut the flower
Free Translation: I wished to cut the flower
Line 10
51.2
más tierna del rosal
Original Lyrics:
más tierna del rosal
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
más
tierno
de
el
rosal
most
tender , young
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
rose (shrub)
Most
tender
of
the
rose bush
Aligned Translation:
Most tender of the rose bush
Free Translation: Most tender of the rose bush
Line 11
53
pensando que de amor
Original Lyrics:
pensando que de amor
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Noun
pensando
que
de
amor
to think
that
of (indicates the subject or cause of the adjective)
love
Simple Gerund
of the verb pensar
Thinking
that
of
love
Aligned Translation:
Thinking that of love
Free Translation: Thinking that of love
Line 12
55.2
no me podría pinchar
Original Lyrics:
no me podría pinchar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
no
yo
podría
pinchar
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be able , can
to puncture , prick , pierce
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb poder
Infinitive
I
could not
prick me
Aligned Translation:
I couldn't prick myself
Free Translation: I couldn't be pricked
Line 13
57.2
y mientras me pinchaba
Original Lyrics:
y mientras me pinchaba
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
y
mientras
mí
pinchaba
and
with the indicative while , whilst (at the same time as)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to puncture , prick , pierce
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb pinchar
And
while
it was poking me
Aligned Translation:
And while it was poking me
Free Translation: And while she was poking me
Line 14
59.6
me enseñó una cosa
Original Lyrics:
me enseñó una cosa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
mí
enseñó
una
cosa
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to teach
one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
thing (object, concept)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb enseñar
It taught me
one
thing
Aligned Translation:
It taught me one thing
Free Translation: She taught me one thing
Line 15
62
que una rosa es una rosa, es una rosa
Original Lyrics:
que una rosa es una rosa, es una rosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
que
un
rosa
es
un
rosa
es
un
rosa
that
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
That
a
rose
is
a
rose
,
is
a
rose
Aligned Translation:
That a rose is a rose, is a rose
Free Translation: That a rose is a rose, is a rose
Line 16
70.2
Y cuando abrí la mano y la dejé caer
Original Lyrics:
Y cuando abrí la mano y la dejé caer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
y
cuando
abrí
la
mano
y
ella
dejé
caer
and
when
transitive:intransitive reflexive to open , open up
the
anatomy:of a person hand
and
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
transitive to drop off
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb abrir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
Infinitive
And
when
I opened
the
hand
and
I let it
fall
Aligned Translation:
And when I opened my hand and let it fall
Free Translation: And when I opened my hand and let it fall
Line 17
74
rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Original Lyrics:
rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
rompieron
a
sangrar
las
llaga
en
mío
piel
with {{m:es a }} to begin to do something
to
to bleed
the
sore
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
skin
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb romper
Infinitive
They broke
to
bleed
the
sores
on
my
skin
Aligned Translation:
They broke to bleed the sores on my skin
Free Translation: Started to bleed the sores on my skin
Line 18
78
Y con sus pétalos me las curó mimosa
Original Lyrics:
Y con sus pétalos me las curó mimosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Adjective
y
con
su
pétalo
curó
mimoso
9
and
with
before the noun Apocopic form of suyo His , her , its , one's , their .
petal
to heal
cuddly
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb curar
And
with
her
petals
she healed me
kindly
9 Mimosa English meaning: Mimosa refers to something kind, cuddly, cute, someone who is very nice and innocent.
Aligned Translation:
And with her petals she kindly cured them for me
Free Translation: And with her petals she kindly cured them
Line 19
82.4
que una rosa es una rosa, es una rosa
Original Lyrics:
que una rosa es una rosa, es una rosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
que
un
rosa
es
un
rosa
es
un
rosa
that
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
That
a
rose
is
a
rose
,
is
a
rose
Aligned Translation:
That a rose is a rose, is a rose
Free Translation: That a rose is a rose, is a rose
Line 20
88
Pero cuanto más me cura
Original Lyrics:
Pero cuanto más me cura
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Pronoun
Noun
pero
cuánto
más
mí
cura
but
how much ; how many
more ; -er (used to make comparisons)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
cure (something that restores good health)
But
the more
it heals me
Aligned Translation:
But the more it heals me
Free Translation: But the more she heals me
Line 21
92
ahí al ratito más me escuece
Original Lyrics:
ahí al ratito más me escuece
Word By Word Lyrics:
Adverb
Noun
Adverb
Verb
ahí
ratito
más
escuece
there : (used to designate a place near the listener)
Diminutive of rato , a short while
more ; -er (used to make comparisons)
to sting , to smart
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb escocer
Then a little while later it hurts me more
Aligned Translation:
Then a little while later it hurts me more
Free Translation: The more she hurts me later
Line 22
96
porque amar es el empiece
Original Lyrics:
porque amar es el empiece
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Determiner
Verb
porque
amar
es
el
empiece
because
to love , have great affection for, care about
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
to start , begin , to get started
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb empezar
Because
loving
is
the
begining
Aligned Translation:
Because loving is the begining
Free Translation: Because loving is the begining
Line 23
100
de la palabra amargura
Original Lyrics:
de la palabra amargura
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Noun
de
la
palabra
amargura
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
word
acerbity , bitterness
Of
the
word
bitterness
Aligned Translation:
Of the word bitterness
Free Translation: Of the word bitterness
Line 24
104
Una mentira y un credo
Original Lyrics:
Una mentira y un credo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
un
mentira
y
un
credo
a
lie , trick , falsity
and
a
religion creed
A
lie
and
a
creed
Aligned Translation:
A lie and a creed
Free Translation: A lie and a creed
Line 25
108.6
por cada espina del tallo
Original Lyrics:
por cada espina del tallo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
por
cada
espina
de
el
tallo
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
each ; every
thorn
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
stalk , stem
For
each
thorn
of
the
stem
Aligned Translation:
For each thorn of the stem
Free Translation: For each thorn of the stem
Line 26
112.8
injertándose en los dedos
Original Lyrics:
injertándose en los dedos
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
injertando
en
los
dedo
to graft
in , at , on
the
finger
Simple Gerund
of the verb injertar
Grafting
on
the
fingers
Aligned Translation:
Grafting on the fingers
Free Translation: Grafting on the fingers
Line 27
117
una rosa es un rosario
Original Lyrics:
una rosa es un rosario
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
un
rosa
es
un
rosario
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rosary
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
A
rose
is
a
rosary
Aligned Translation:
A rose is a rosary
Free Translation: A rose is a rosary
Line 28
119.4
Quise cortar la flor
Original Lyrics:
Quise cortar la flor
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
quise
cortar
la
flor
to desire , to want , to want to
to cut
the
flower (structure in angiosperms)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
Infinitive
I wanted
to cut
the
flower
Aligned Translation:
I wanted to cut the flower
Free Translation: I wished to cut the flower
Line 29
121.4
más tierna del rosal
Original Lyrics:
más tierna del rosal
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
más
tierno
de
el
rosal
most
tender , young
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
rose (shrub)
Most
tender
of
the
rose bush
Aligned Translation:
Most tender of the rose bush
Free Translation: Most tender of the rose bush
Line 30
123.4
pensando que de amor
Original Lyrics:
pensando que de amor
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Noun
pensando
que
de
amor
to think
that
of (indicates the subject or cause of the adjective)
love
Simple Gerund
of the verb pensar
Thinking
that
of
love
Aligned Translation:
Thinking that of love
Free Translation: Thinking that of love
Line 31
125.6
no me podría pinchar
Original Lyrics:
no me podría pinchar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
no
yo
podría
pinchar
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be able , can
to puncture , prick , pierce
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb poder
Infinitive
I
could not
prick me
Aligned Translation:
I couldn't prick myself
Free Translation: I couldn't be pricked
Line 32
127.8
y mientras me pinchaba
Original Lyrics:
y mientras me pinchaba
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
y
mientras
mí
pinchaba
and
with the indicative while , whilst (at the same time as)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to puncture , prick , pierce
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb pinchar
And
while
it was poking me
Aligned Translation:
And while it was poking me
Free Translation: And while she was poking me
Line 33
130
me enseñó una cosa
Original Lyrics:
me enseñó una cosa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
mí
enseñó
una
cosa
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to teach
one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
thing (object, concept)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb enseñar
It taught me
one
thing
Aligned Translation:
It taught me one thing
Free Translation: She taught me one thing
Line 34
132
que una rosa es una rosa, es una rosa
Original Lyrics:
que una rosa es una rosa, es una rosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
que
un
rosa
es
un
rosa
es
un
rosa
that
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
That
a
rose
is
a
rose
,
is
a
rose
Aligned Translation:
That a rose is a rose, is a rose
Free Translation: That a rose is a rose, is a rose
Line 35
140
Y cuando abrí la mano y la dejé caer
Original Lyrics:
Y cuando abrí la mano y la dejé caer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
y
cuando
abrí
la
mano
y
ella
dejé
caer
and
when
transitive:intransitive reflexive to open , open up
the
anatomy:of a person hand
and
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
transitive to drop off
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb abrir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
Infinitive
And
when
I opened
the
hand
and
I let it
fall
Aligned Translation:
And when I opened my hand and let it fall
Free Translation: And when I opened my hand and let it fall
Line 36
144
rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Original Lyrics:
rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
rompieron
a
sangrar
las
llaga
en
mío
piel
with {{m:es a }} to begin to do something
to
to bleed
the
sore
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
skin
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb romper
Infinitive
They broke
to
bleed
the
sores
on
my
skin
Aligned Translation:
They broke to bleed the sores on my skin
Free Translation: Started to bleed the sores on my skin
Line 37
148.4
Y con sus pétalos me las curó mimosa
Original Lyrics:
Y con sus pétalos me las curó mimosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Adjective
y
con
su
pétalo
curó
mimoso
9
and
with
before the noun Apocopic form of suyo His , her , its , one's , their .
petal
to heal
cuddly
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb curar
And
with
her
petals
she healed me
kindly
9 Mimosa English meaning: Mimosa refers to something kind, cuddly, cute, someone who is very nice and innocent.
Aligned Translation:
And with her petals she kindly cured them for me
Free Translation: And with her petals she kindly cured them
Line 38
152.8
que una rosa es una rosa, es una rosa
Original Lyrics:
que una rosa es una rosa, es una rosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
que
un
rosa
es
un
rosa
es
un
rosa
that
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
That
a
rose
is
a
rose
,
is
a
rose
Aligned Translation:
That a rose is a rose, is a rose
Free Translation: That a rose is a rose, is a rose
Line 39
161.6
Y te haz puesto los zapatos de tacón y taconeas
Original Lyrics:
Y te haz puesto los zapatos de tacón y taconeas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Verb
y
tú
hiciste
puesto
los
zapato
de
tacón
y
taconeas
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to make (something)
reflexive to put on , to don , to change into (clothing, shoes, accoutrements)
the
shoe
of (indicates a quality or characteristic)
heel (part of a shoe's sole)
and
to clack , click , tap (make a sound from the soles, or especially the heels, of shoes)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb poner
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb taconear
And
you
have
put on
the
shoes
of
heel
and
you tap
Aligned Translation:
And you've put on your high-heeled shoes and you heel
Free Translation: And you've put on your heels and tap
Line 40
165
Que tiene puestos los zapatos de tacón y taconea
Original Lyrics:
Que tiene puestos los zapatos de tacón y taconea
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Verb
que
tiene
puesto
los
zapato
de
tacón
y
taconea
that
transitive to have , possess (literally)
on (clothes)
the
shoe
of (indicates a quality or characteristic)
heel (part of a shoe's sole)
and
to clack , click , tap (make a sound from the soles, or especially the heels, of shoes)
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb tener
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb taconear
That
you have
on
the
shoes
of
heel
and
tap
Aligned Translation:
That you are wearing high heels and tap
Free Translation: That you've put on your heels and tap
Line 41
174
Una rosa es una rosa, es
Original Lyrics:
Una rosa es una rosa, es
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Verb
un
rosa
es
un
rosa
es
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
A
rose
is
a
rose
,
is
Aligned Translation:
A rose is a rose, is
Free Translation: A rose is a rose, is
Line 42
182
Una rosa es una rosa, es
Original Lyrics:
Una rosa es una rosa, es
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Verb
un
rosa
es
un
rosa
es
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
A
rose
is
a
rose
,
is
Aligned Translation:
A rose is a rose, is
Free Translation: A rose is a rose, is
Line 43
190
Quise cortar la flor
Original Lyrics:
Quise cortar la flor
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
quise
cortar
la
flor
to desire , to want , to want to
to cut
the
flower (structure in angiosperms)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
Infinitive
I wanted
to cut
the
flower
Aligned Translation:
I wanted to cut the flower
Free Translation: I wished to cut the flower
Line 44
192
más tierna del rosal
Original Lyrics:
más tierna del rosal
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
más
tierno
de
el
rosal
most
tender , young
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
rose (shrub)
Most
tender
of
the
rose bush
Aligned Translation:
Most tender of the rose bush
Free Translation: Most tender of the rose bush
Line 45
194
pensando que de amor
Original Lyrics:
pensando que de amor
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Noun
pensando
que
de
amor
to think
that
of (indicates the subject or cause of the adjective)
love
Simple Gerund
of the verb pensar
Thinking
that
of
love
Aligned Translation:
Thinking that of love
Free Translation: Thinking that of love
Line 46
196
no me podría pinchar
Original Lyrics:
no me podría pinchar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
no
yo
podría
pinchar
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be able , can
to puncture , prick , pierce
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb poder
Infinitive
I
could not
prick me
Aligned Translation:
I couldn't prick myself
Free Translation: I couldn't be pricked
Line 47
198
y mientras me pinchaba
Original Lyrics:
y mientras me pinchaba
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
y
mientras
mí
pinchaba
and
with the indicative while , whilst (at the same time as)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to puncture , prick , pierce
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb pinchar
And
while
it was poking me
Aligned Translation:
And while it was poking me
Free Translation: And while she was poking me
Line 48
200.4
me enseñó una cosa
Original Lyrics:
me enseñó una cosa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
mí
enseñó
una
cosa
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to teach
one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
thing (object, concept)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb enseñar
It taught me
one
thing
Aligned Translation:
It taught me one thing
Free Translation: She taught me one thing
Line 49
202.4
que una rosa es una rosa, es una rosa
Original Lyrics:
que una rosa es una rosa, es una rosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
que
un
rosa
es
un
rosa
es
un
rosa
that
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
That
a
rose
is
a
rose
,
is
a
rose
Aligned Translation:
That a rose is a rose, is a rose
Free Translation: That a rose is a rose, is a rose
Line 50
210
Y cuando abrí la mano y la dejé caer
Original Lyrics:
Y cuando abrí la mano y la dejé caer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
y
cuando
abrí
la
mano
y
ella
dejé
caer
and
when
transitive:intransitive reflexive to open , open up
the
anatomy:of a person hand
and
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
transitive to drop off
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb abrir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
Infinitive
And
when
I opened
the
hand
and
I let it
fall
Aligned Translation:
And when I opened my hand and let it fall
Free Translation: And when I opened my hand and let it fall
Line 51
214.4
rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Original Lyrics:
rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
rompieron
a
sangrar
las
llaga
en
mío
piel
with {{m:es a }} to begin to do something
to
to bleed
the
sore
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
skin
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb romper
Infinitive
They broke
to
bleed
the
sores
on
my
skin
Aligned Translation:
They broke to bleed the sores on my skin
Free Translation: Started to bleed the sores on my skin
Line 52
218.8
Y con sus pétalos me las curó mimosa
Original Lyrics:
Y con sus pétalos me las curó mimosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Adjective
y
con
su
pétalo
curó
mimoso
9
and
with
before the noun Apocopic form of suyo His , her , its , one's , their .
petal
to heal
cuddly
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb curar
And
with
her
petals
she healed me
kindly
9 Mimosa English meaning: Mimosa refers to something kind, cuddly, cute, someone who is very nice and innocent.
Aligned Translation:
And with her petals she kindly cured them for me
Free Translation: And with her petals she kindly cured them
Line 53
223
que una rosa es una rosa, es una rosa
Original Lyrics:
que una rosa es una rosa, es una rosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
que
un
rosa
es
un
rosa
es
un
rosa
that
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
to be (essentially or identified as).
a
rose (flower)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
That
a
rose
is
a
rose
,
is
a
rose
Aligned Translation:
That a rose is a rose, is a rose
Free Translation: That a rose is a rose, is a rose
Review
Una rosa es una rosa English lyrics and meaning
Una rosa es una rosa – “A rose is a rose ” is a song by the Spanish group Mecano , the song was released in May 1992. Una rosa es una rosa is a complicated song for Mecano because the vocalist, José María Cano decided to try something new and different from the usual ballads they composed. She tried to write and compose a song using the Spanish genre Flamenco as inspiration; however, she knew close to nothing about how to make a flamenco song so she spent many hours listening to flamenco. The video clip for the song was filmed in Spain and shows us the singer dancing in flamenco clothes with a man who is seducing her like she is a forbidden flower.
The lyrics for the song are a comparison between a woman and a rose full of thorns, stating that women are the reason men go crazy sometimes, as they can’t live with them, but neither without them. Women are like the most tender rose, men will try to cut them from the bush and when they do it, they end up poking themselves and bleeding. Women will heal you kindly but later will end up hurting you even more for that reason the song explains that a rose is a rose , it can be the most beautiful thing, but its thorns can hurt you a lot.
Una rosa es una rosa is an easy song to practice your Spanish but be careful with certain words like mandéis, mimosa, rompieron, which can be confusing when you are trying to translate the lyrics, however, you can check the full lyrics of the song translated above. Mecano songs are sung slowly and the lyrics always tell us magnificent stories that can make us wonder about their meaning. Una rosa es una rosa is a great song for those looking for a different rhythm in Spanish songs .
3 Easy songs to learn Spanish 2022
Ropa Cara Camilo English lyrics and meaning: A song about a humble boy who finds a girlfriend that doesn’t want to go out with him because he wears cheap clothes so he has to buy expensive clothes.
Suerte (Whenever, Wherever) Shakira English lyrics and meaning: In a distant future Shakira has a robot boyfriend who cheats on her and has no feelings or guilty.
Vuela, Vuela Magneto English lyrics, and meaning: a song about flying and flying away from everything and gives a message to be free and happy.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Some words used are in common daily usage.RAE
Una Rosa Es una Rosa has 116 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 2807 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!